à votre distributeur ou à notre service après-vente au +49 2680 181-0. Vous pouvez consulter la liste des distributeurs agréés sur www.ewm-group.com/fr/revendeurs. Pour tout litige lié à l'utilisation de cette installation, la responsabilité est strictement limitée à la fonction proprement dite de l'installation.
Table des matières Consignes d’utilisation de la présente notice Table des matières 1 Table des matières ..........................3 2 Pour votre sécurité ..........................5 Consignes d’utilisation de la présente notice ................5 Explication des symboles ......................6 Fait partie de la documentation complète ..................7 Consignes de sécurité...
Page 4
Réinitialisation des paramètres de soudage sur les réglages en usine ........60 Dégazer le circuit du liquide de refroidissement ................61 8 Caractéristiques techniques ....................... 62 tigSpeed continuous drive 45 hotwire ..................62 9 Accessoires ............................64 Options ............................64 Accessoires généraux ........................
Pour votre sécurité Consignes d’utilisation de la présente notice Pour votre sécurité Consignes d’utilisation de la présente notice DANGER Procédés de travail ou de fonctionnement devant être scrupuleusement respectés afin d’éviter des blessures graves et immédiates, voire la mort. • Dans son intitulé, la consigne de sécurité...
Pour votre sécurité Explication des symboles Explication des symboles Pictogramme Description Pictogramme Description Observer les particularités appuyer et relâcher (effleurer / techniques appuyer) Mettre le poste hors tension relâcher Mettre le générateur sous tension appuyer et maintenir enfoncé incorrect / invalide commuter correct / valide tourner...
Pour votre sécurité Fait partie de la documentation complète Fait partie de la documentation complète Cette notice d'utilisation fait partie de la documentation complète et est uniquement valide en relation avec les documents de toutes les pièces ! Lire et respecter les instructions d'utilisation de l'ensemble des composants du système, en particulier les consignes de sécurité...
Pour votre sécurité Consignes de sécurité Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Risque d’accident en cas de non-respect des consignes de sécurité ! Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner un danger de mort ! • Lire attentivement les consignes de sécurité figurant dans ces instructions ! •...
Page 9
Pour votre sécurité Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Danger d’explosion ! Certaines substances pourtant apparemment inoffensives contenues dans des récipients fermés peuvent entraîner une surpression par échauffement. • Retirez les récipients contenant des liquides inflammables ou explosifs du lieu de travail ! •...
Page 10
Pour votre sécurité Consignes de sécurité ATTENTION Conformément à la norme IEC 60974-10, les générateurs de soudage sont répartis en deux classes de compatibilité électromagnétique (vous trouverez la classe CEM dans les caractéristiques techniques) > voir le chapitre 8 : Classe A Générateurs non prévus pour l'utilisation dans les zones d'habitation, pour lesquels l'énergie électrique est tirée du réseau d'alimentation électrique public à...
Page 11
Pour votre sécurité Consignes de sécurité ATTENTION Obligations de l'exploitant ! Il convient d'observer les directives et lois nationales en vigueur lors de l'utilisation du générateur ! • Transposition nationale de la directive-cadre (89/391/CEE) concernant la mise en œuvre de mesures visant à promouvoir l'amélioration de la sécurité et de la santé des travailleurs au travail et des directives individuelles liées.
Pour votre sécurité Transport et mise en place Transport et mise en place AVERTISSEMENT Risque de blessure en cas de mauvaise manipulation des bouteilles de gaz de protection ! Une mauvaise manipulation ou une fixation insuffisante des bouteilles de gaz de protection peuvent entraîner des blessures graves ! •...
Page 13
Pour votre sécurité Transport et mise en place Les capuchons de protection contre la poussière ont pour vocation de protéger les raccords et le poste dans son ensemble contre l'encrassement et l'endommagement. • Si aucun composant accessoire n'est branché sur le raccord, mettez en place le capuchon de protection contre la poussière.
Utilisation conforme aux spécifications Utilisation et exploitation exclusivement avec les postes suivants Utilisation conforme aux spécifications AVERTISSEMENT Toute utilisation non conforme peut représenter un danger ! Le générateur a été fabriqué conformément à l'état de la technique et aux règles et/ou normes pour l'utilisation dans l'industrie et l'activité...
3.3.1 Garantie Pour obtenir des informations plus détaillées, veuillez consulter la brochure ci-jointe « Warranty registration » ainsi que nos informations sur la garantie, la maintenance et le contrôle sur www.ewm- group.com 3.3.2 Déclaration de conformité La conception et la construction du produit désigné correspondent aux exigences des directives UE : •...
Description du matériel – Aperçu rapide Vue de face Description du matériel – Aperçu rapide Vue de face Illustration 4-1 099-000236-EW502 25.04.2019...
Page 17
Description du matériel – Aperçu rapide Vue de face Pos. Symbole Description Tige de transport Poignée de transport Volet de protection Cache pour le coffret dévidoir et d'autres éléments de commande. La face intérieure comporte, selon la série de postes, des autocollants supplémentaires fournissant des informations sur les pièces d'usure et les listes de JOBs.
Description du matériel – Aperçu rapide Face arrière Face arrière Illustration 4-2 099-000236-EW502 25.04.2019...
Page 19
Description du matériel – Aperçu rapide Face arrière Pos. Symbole Description Prise de raccordement, 5 broches Ligne de commande Fusible du poste (6,3 A) Interrupteur principal, poste marche / arrêt Prise de raccordement (TIG) courant de soudage, potentiel moins Prise de raccordement (fil chaud TIG) Courant de fil chaud, potentiel plus, raccord de pièce Raccord G¼", raccordement gaz protecteur Câble de raccordement au réseau >...
Description du matériel – Aperçu rapide Commande du poste – éléments de commande Commande du poste – éléments de commande Les éléments de commande sans indication sont sans fonction avec cette configuration du générateur ! Illustration 4-3 099-000236-EW502 25.04.2019...
Page 21
Description du matériel – Aperçu rapide Commande du poste – éléments de commande Pos. Symbole Description Volet de protection > voir le chapitre 4.3.1 Bouton-poussoir commutation affichage vitesse de fil m/min Vitesse de fil en mètres par minute. Vitesse de fil en pouces par minute. Affichage, gauche Vitesse de fil Bouton tournant, réglage des paramètres de soudage...
Description du matériel – Aperçu rapide Commande du poste – éléments de commande Commande du poste – Eléments cachés 4.3.1 Illustration 4-4 Pos. Symbole Description Touche Sélection paramètre de soudage Ce bouton vous permet de choisir les paramètres de soudage en fonction du procédé de soudage et du mode utilisés.
Description du matériel – Aperçu rapide Commande du poste – éléments de commande 4.3.2 Eléments de commande du poste Illustration 4-5 Pos. Symbole Description Support pour bobine de fil Unité d’avance du fil 099-000236-EW502 25.04.2019...
Description du matériel – Aperçu rapide Schéma de raccordement 4.4.1 Légende Gaz de protection Courant de soudage (potentiel moins) Entrée de réfrigérant (indiquée en couleur) Sortie de réfrigérant (indiquée en couleur) Faisceau (HP = hose package) Courant de soudage (potentiel plus, pièce) Ligne pilote fil chaud (entrée de signal, 5 broches) Ligne pilote fil chaud (sortie de signal, 5 broches) hotwire...
Structure et fonctionnement Transport et mise en place Structure et fonctionnement AVERTISSEMENT Risque de blessures dû à la tension électrique ! Toucher des pièces conductrices, par ex. des raccords électriques, peut entraîner la mort ! • Respecter les consignes de sécurité se trouvant sur les premières pages de la notice d'utilisation ! •...
Structure et fonctionnement Transport et mise en place 5.1.2 Conditions environnementales : Le poste ne doit pas fonctionner à l'air libre et ne doit être disposé et utilisé que sur une base adaptée, solide et plane ! • L’exploitant doit veiller à ce que le sol soit antidérapant et plat, et à ce que le lieu de travail dispose d’un éclairage suffisant.
Structure et fonctionnement Transport et mise en place 5.1.5 Consignes pour la pose des lignes de courant de soudage • La pose incorrecte des lignes de courant de soudage peut entraîner des dysfonctionnements (vacillements) de l'arc ! • Poser le câble pince de masse et le faisceau des sources de courant de soudage sans dispositif d'amorçage HF (MIG/MAG) en parallèle aussi longtemps et aussi rapprochés que possible.
Structure et fonctionnement Transport et mise en place 5.1.6 Courants de soudage erratiques AVERTISSEMENT Risque de blessure par des courants de soudage erratiques ! Les courants de soudage erratiques peuvent entraîner la destruction des conducteurs de terre, des générateurs et des installations électriques, la surchauffe des composants et par conséquent des incendies.
Structure et fonctionnement Transport et mise en place 5.1.7 Branchement sur secteur DANGER Danger en cas de raccordement au réseau inapproprié ! Un raccordement au réseau inapproprié peut entraîner des dommages matériels ou corporels ! • Le raccordement (fiche réseau ou câble), les réparations ou l’adaptation à la tension de l’appareil doivent être réalisés par un électricien professionnel selon les réglementations et prescriptions du pays.
Structure et fonctionnement Transport et mise en place 5.1.8 Refroidissement de la torche Quantité d'antigel insuffisante dans le liquide de refroidissement de la torche de soudage ! Selon les conditions environnementales, divers liquides sont utilisés pour le refroidissement de la torche > voir le chapitre 5.1.8.1. Régulièrement, vous devez vérifier que le liquide de refroidissement avec antigel (KF 37E ou KF 23E) garantit une protection suffisante contre le gel afin d'éviter d'endommager les postes ou les accessoires.
Toutes les données se réfèrent au faisceau de flexibles complet du système de soudage global et sont des exemples de configurations (provenant de composants de la gamme de produits EWM avec des longueurs standard). Veiller à réaliser une pose sans pliures et en tenant compte de la hauteur de refoulement max.
Structure et fonctionnement Transport et mise en place 5.1.9 Raccordement du faisceau de liaison Dommages matériels en l’absence ou en cas de montage incorrect de la décharge de traction ! La décharge de traction amortit les forces de traction sur les câbles, prises et connecteurs. En l’absence ou en cas de montage incorrect de la décharge de traction, les prises ou connecteurs de raccordement peuvent être endommagés.
Structure et fonctionnement Transport et mise en place 5.1.9.1 Décharge de traction du faisceau de liaison Les points de fixation possibles du faisceau intermédiaire dépendent de la configuration respective du système. Une option adéquate en vue du remplacement (ON) est proposée en fonction de la configuration du système.
Structure et fonctionnement Transport et mise en place 5.1.9.2 Verrouillage de la décharge de traction Faisceau intermédiaire EWM Illustration 5-9 5.1.9.3 Affectation des raccords de la ligne pilote Illustration 5-10 Sortie de commutation (contact à fermeture) pour l'entrée de gâchette de torche de source de courant de soudage (contact sans potentiel).
Structure et fonctionnement Transport et mise en place 5.1.10 Raccord câble de masse L'article décrit ci-après est compris dans la livraison du poste. Illustration 5-11 Pos. Symbole Description Pièce Prise de raccordement (fil chaud TIG) Courant de fil chaud, potentiel plus, raccord de pièce •...
Structure et fonctionnement Transport et mise en place 5.1.11 Raccord torche pour soudage Endommagement du générateur par le raccordement non conforme des conduites de liquide de refroidissement ! Si les conduites de liquide de refroidissement ne sont pas raccordées de manière conforme ou en cas d'utilisation d'une torche de soudage refroidie gaz, le circuit du liquide de refroidissement est interrompu et des dommages du générateur peuvent survenir.
Structure et fonctionnement Transport et mise en place Pos. Symbole Description Douille de raccordement (TIG) courant de soudage, potentiel moins • Étendre le faisceau de la torche. • Introduire l’arrivée du fil de la torche de soudage dans le raccord de l'électrode à fil et serrer en tournant vers la droite.
Structure et fonctionnement Transport et mise en place 5.1.12 Avance du fil ATTENTION Risque de blessure lié aux composants mobiles ! Les dévidoirs sont pourvus de composants mobiles qui peuvent happer les mains, les cheveux, les vêtements ou les outils et entraîner par conséquent des blessures ! •...
Structure et fonctionnement Transport et mise en place 5.1.12.2 Remplacement des rouleaux de dévidoir Résultats de soudage non satisfaisants en raison d’un dysfonctionnement du dévidage ! Les galets du dévidoir doivent convenir au diamètre du fil et au matériau. • À...
Page 41
Structure et fonctionnement Transport et mise en place Illustration 5-16 Pos. Symbole Description Ecrou de réglage Unité de pression Blocage de l'unité de serrage et réglage de la force de pression. Unité de serrage Vis moletée Galets moteur Tuyau de guidage Buse d’entrée de fil Galet de pression •...
Structure et fonctionnement Transport et mise en place 5.1.12.4 Réglage du frein de bobine Illustration 5-17 Pos. Symbole Description Vis hexagonale Fixation du support de bobine de fil et réglage du frein de bobine • Serrer la vis hexagonale (8 mm) dans le sens horaire pour augmenter le freinage. Serrez le frein de la bobine jusqu'à...
Structure et fonctionnement Transport et mise en place Illustration 5-18 Pos. Symbole Description Régulateur détenteur Bouteille de gaz protecteur Côté de sortie du décompresseur Vanne bouteille • Placer la bouteille de gaz protecteur sur un support de bouteille prévu à cet effet. •...
Structure et fonctionnement Transport et mise en place 5.1.13.3 Test Gaz Illustration 5-19 5.1.13.4 Rinçage du faisceau de flexibles 300s Illustration 5-20 5.1.14 Configurer le poste de soudage pour le soudage par fusion à l'arc Le poste de soudage doit être configuré avant la première mise en service pour le soudage par fusion à l'arc mécanique (soudage au fil froid ou chaud).
Structure et fonctionnement Transport et mise en place 5.1.14.1 Sélection et réglage Les programmes de soudage peuvent être paramétrés au niveau de la commande du générateur. La vitesse de dévidage du fil est affichée à gauche. D’autres réglages de paramètres comme le numéro de programme ou le courant fil chaud (uniquement pour hotwire) sont affichés à...
Structure et fonctionnement Transport et mise en place 5.1.14.2 superPuls La fonction superPuls d'EWM permet le changement automatique entre deux points de travail d'un procédé. ENTER EXIT Illustration 5-22 Affichage Réglage/Sélection Sélection de superPuls Activation ou arrêt de la fonction...
Structure et fonctionnement Transport et mise en place 5.1.15 Modes opératoires (séquences de fonctionnement) La gâchette de torche 1 (BRT 1) permet d'allumer ou de couper le courant de soudage. La gâchette de torche 2 (BRT 2) permet d'allumer ou de couper le dévidage. En appuyant sur la gâchette de torche 2 (BRT 2), il est en outre possible d'introduire le fil ou de le défiler en touchant brièvement et en appuyant ensuite.
Structure et fonctionnement Transport et mise en place 5.1.15.2 2 temps manuel Le générateur de soudage (source de courant) doit être configuré sur le mode opératoire 4 temps. Illustration 5-24 1er temps (courant) • Appuyer sur la gâchette de torche 1 (BRT 1), le délai de pré-écoulement de gaz s'écoule. •...
Structure et fonctionnement Transport et mise en place 5.1.15.3 4 temps manuel Illustration 5-25 Les caractéristiques suivantes distinguent ce mode de fonctionnement du mode de fonctionnement en 2 temps : • Pour lancer le dévidage, presser puis relâcher la BRT 2. •...
Structure et fonctionnement Transport et mise en place 5.1.15.4 2 temps automatique Le générateur de soudage (source de courant) doit être configuré sur le mode opératoire 2 temps. Illustration 5-26 1er temps (courant) • Actionner la gâchette de torche 1 (BRT 1) et la maintenir enfoncée. •...
Page 51
Structure et fonctionnement Transport et mise en place 5.1.15.5 4 temps automatique Le générateur de soudage (source de courant) doit être configuré sur le mode opératoire 4 temps. Illustration 5-27 1er temps (courant) • Appuyer sur la gâchette de torche 1 (BRT 1), le délai de pré-écoulement de gaz s'écoule. •...
Structure et fonctionnement Transport et mise en place 5.1.15.6 Pointage Le générateur de soudage (source de courant) doit être configuré sur le mode opératoire 2 temps. Illustration 5-28 Processus : • Actionner la gâchette de torche 1 (BRT 1) et la maintenir enfoncée. •...
Structure et fonctionnement Menus et sous-menus de la commande de poste Menus et sous-menus de la commande de poste 5.2.1 Menus directs (paramètres à accès direct) Fonctions, paramètres et valeurs correspondantes, auxquels il est possible d'accéder directement en appuyant par exemple une fois sur une touche. 5.2.2 Menu Expert Le menu expert contient des paramètres réglables qui ne nécessitent aucun réglage régulier.
Structure et fonctionnement Support de torche de soudage Support de torche de soudage L'article décrit ci-après est compris dans la livraison du poste. Illustration 5-30 Pos. Symbole Description Traverse de la poignée de transport Support de torche Vis de fixation (4 unités) Rondelles crénelées •...
Maintenance, entretien et élimination Généralités Maintenance, entretien et élimination Généralités DANGER Risque de blessure due à la tension électrique après la mise hors tension ! Les tâches effectuées sur un poste ouvert peuvent entraîner des blessures fatales ! Lors du fonctionnement, des condensateurs situés au niveau du poste sont chargés d'une tension électrique.
». Outre les prescriptions mentionnées ici, les lois et/ou prescriptions nationales applicables au contrôle doivent être respectées. Pour obtenir des informations plus détaillées, veuillez consulter la brochure ci-jointe « Warranty registration » ainsi que nos informations sur la garantie, la maintenance et le contrôle sur www.ewm- group.com 099-000236-EW502 25.04.2019...
• Les municipalités compétentes peuvent fournir des informations concernant la restitution ou la collecte des anciens appareils. • En outre, la restitution est possible à l'échelle européenne également auprès des partenaires commerciaux d'EWM. 099-000236-EW502 25.04.2019...
Résolution des dysfonctionnements Check-list pour la résolution des dysfonctionnements Résolution des dysfonctionnements Tous les produits sont soumis à des contrôles de fabrication et de finition extrêmement stricts. Si toutefois un problème de fonctionnement survient, il convient de contrôler le produit en question à l´aide du schéma suivant.
Page 59
Résolution des dysfonctionnements Messages d´erreur Problèmes d'avancée du fil Équipement pour torche de soudage inadapté ou usé Régler la buse de contact (fil froid/fil chaud) sur le diamètre du fil, nettoyer à l'air comprimé et remplacer le cas échéant ...
Résolution des dysfonctionnements Messages d´erreur Messages d´erreur Une erreur au niveau du poste de soudage est signalée par l´allumage du voyant lumineux « anomalies (1) » et par l’affichage d’un code d’erreur (cf. tableau) sur l´écran du tableau de commande (2) du poste. En cas d’anomalie sur le poste de soudage, l´unité de puissance est mise hors tension.
Résolution des dysfonctionnements Dégazer le circuit du liquide de refroidissement Dégazer le circuit du liquide de refroidissement Toujours utiliser pour la purge du circuit de refroidissement le raccord bleu qui se trouve dans le bas du circuit de refroidissement (à proximité du réservoir! Illustration 7-2 Procéder de la manière suivante pour purger la torche de soudage : •...
Caractéristiques techniques tigSpeed continuous drive 45 hotwire Caractéristiques techniques tigSpeed continuous drive 45 hotwire Indications de prestations et garantie assurées uniquement en cas d'utilisation des pièces de remplacement et d'usure originales ! Plage de réglage du courant de fil 40 A à 180 A chaud max.Tension de fil chaud...
Page 63
Caractéristiques techniques tigSpeed continuous drive 45 hotwire Niveau de bruit en marche à vide et en exploitation à charge normale selon l’IEC 60974‑ 1 au point de travail maximal. Température ambiante fonction du liquide de refroidissement utilisé. Tenir compte de la plage de température liquide de refroidissement.
Accessoires Options Accessoires Vous trouverez des accessoires de performance comme des torches de soudage, des câbles de masse, des porte-électrodes ou encore des faisceaux intermédiaires chez votre représentant compétent. Options Type Désignation Référence ON WAK tigSpeed Jeu de montage de roues avec soulagement de 092-007927-00000 tension ON Filter TG.0003...
Pièces d'usure Rouleaux d'avance de fil Pièces d'usure Indications de prestations et garantie assurées uniquement en cas d'utilisation des pièces de remplacement et d'usure originales ! 10.1 Rouleaux d'avance de fil 10.1.1 Rouleaux d'avance de fil pour fils acier Type Désignation Référence FE 2DR4R 0,6+0,8...
Annexe Consignes de réglage Annexe 11.1 Consignes de réglage Les listes de paramètres suivantes constituent une aide pendant le réglage des paramètres. Les paramètres devant être réellement sélectionnés dépendent fortement de l’assemblage et de la position de soudage. La vitesse de soudage varie également en fonction de la tâche de soudage et des paramètres utilisés.
Annexe Consignes de réglage 11.1.1 Soudage TIG au fil froid continuous Soudure en angle position PB Métal de base : non allié/faiblement allié Métal d'apport : non allié/faiblement allié, Ø 1,0 mm t [mm] Is [A] Dv [m/min] Hz [1/s] IH [A] Vs [cm/min] Torche de...
Annexe Consignes de réglage 11.1.3 Soudage TIG au fil froid avec superPuls Soudure en angle position PB Métal de base : non allié/faiblement allié Métal d'apport : non allié/faiblement allié, Ø 1,0 mm Dv1/tDV1 Dv2/tDV2 Torche de Angle du fil soudage [mm] [m/min]...
Annexe Consignes de réglage 11.1.4 Soudage TIG au fil chaud avec superPuls Soudure en angle position PB Métal de base : non allié/faiblement allié Métal d'apport : non allié/faiblement allié, Ø 1,0 mm Dv1/tDV1 Dv2/tDV2 Torche de Angle du fil soudage [mm] [m/min]...
Annexe Consignes de réglage 11.1.6 Soudage TIG au fil chaud continuous Soudure en angle position PB Métal de base : hautement allié Métal d'apport : hautement allié, Ø 1,0 mm t [mm] Is [A] Dv [m/min] Hz [1/s] IH [A] Vs [cm/min] Torche de Angle du fil [°]...
Annexe Consignes de réglage 11.1.8 Soudage TIG au fil chaud avec superPuls Soudure en angle position PB Métal de base : hautement allié Métal d'apport : hautement allié, Ø 1,0 mm Dv1/tDV1 Dv2/tDV2 Torche de Angle du fil soudage [mm] [m/min] [sec] [m/min]...