Hydas 4687.1.00 Mode D'emploi

Coussin chauffant mobile pour le cou avec piles
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

D
Gebrauchsanweisung
Mobiles Nacken Heizkissen mit Akku
Vor Gebrauch bitte genau durchlesen!
GB
Instruction Manual
Mobile Neck Pillow with rechargeable battery
Please read before using!
Mode d´emploi
F
coussin chauffant mobile pour le cou avec piles
A lire attentivement avant d`utiliser!
NL
Gebruiksaanwijzing
Draagbaar warmtekussen voor de nek met accu
Vóór het gebruik a.u.b. eerst grondig lezen!
I
Istruzioni per l`uso
Termoforo mobile per collo di batteria
Si prega die leggere attentamente prima dell`uso!
E
Instrucciones servicio
Almohada calentadora portátil con batería para la nuca
¡Léalas detenidamente antes de la primera utilización!
S
Bruksanvisning
Mobil nackvärmedyna med ackumulator
Läs före användning!
Hydas GmbH & Co. KG | Hirzenhainer Straße 3 | 60435 Frankfurt, Germany
Tel.: +49 (0)69 / 95 40 61 10 | Fax: +49 (0)69 / 95 40 61 40 | e-Mail: info@hydas.de
www.hydas.de
Artikel | Item | Article
Artikel | Articolo | Articulo
4687.1.00
4687GAz_1407

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hydas 4687.1.00

  • Page 1 Mobil nackvärmedyna med ackumulator Läs före användning! Hydas GmbH & Co. KG | Hirzenhainer Straße 3 | 60435 Frankfurt, Germany Tel.: +49 (0)69 / 95 40 61 10 | Fax: +49 (0)69 / 95 40 61 40 | e-Mail: info@hydas.de www.hydas.de...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Gebruik ................. 16 Reiniging en opslag ..............16 Omvang van de levering ............16 DEUTSCH Weggooien..................16 Garantie ..................16 Einleitung ..................5 Wichtige Sicherheitshinweise ..........5 ITALIANO Erklärung der Symbole am Gerät ....... 5 Introduzione ................. 17 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......5 Informazioni di sicurezza ............
  • Page 5: Einleitung

    1 | Einleitung Vielen Dank dass Sie sich für diesen Wärmeartikel entschieden haben. Das Gerät ist CE geprüft und entspricht den anerkannten Regeln der Technik und den entsprechenden Sicherheits- bestimmungen. Es handelt sich um ein Qualitäts-Produkt, welches bei sachgemäßem Gebrauch eine hohe Lebensdauer hat. 2 | Wichtige Sicherheitshinweise Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere Anwendungen auf und geben Sie...
  • Page 6: Beschreibung Des Gerätes

    Achtung: • Bei akuten Leiden oder Verletzungen bitte den Hausarzt konsultieren. • Verwenden Sie dieses Produkt nicht in geknicktem oder gefaltetem Zustand. 3 | Beschreibung des Gerätes Nacken/Rücken Wärmekissen Verbindungskabel Tasche für Akkupack Verschlussmagnete Akkupack Leuchtdioden (LEDs) [Start/Stopp]-Taste Ladegerät 3.1 | Hauptmerkmale •...
  • Page 7: Anwendung

    Gewährleistungsbestimmungen kostenlos zur Prüfung abholen zu lassen. Wir benötigen hierzu ihre Adresse. Diese können Sie telefonisch unter der unten genannten Hotline-Nummer oder schriftlich per Email: technik@hydas. de an uns mitteilen. Machen Sie die Rücklieferung bitte versandfertig und fügen Sie eine Kopie des Kaufbeleges sowie eine Mängelbeschreibung bei.
  • Page 8: Introduction

    1 | Introduction Thank you for choosing this warming product. This appliance has been tested according to CE and complies with the recognised regulations for this technology and the corresponding safety requirements. This is a quality product that should last a long time when used properly. 2 | Important safety hints Retain the manual for further use and forward it to other users!
  • Page 9: Description Of The Device

    3 | Description of the device Neck/Back Heat Pad Connecting cable Pocket for battery compartment Closure magnets Controller and Lithium Ion rechargeable battery Light Emitting Diodes (LEDs) [Start/Stop] button Charger 3.1 | Main features of this device • Extra–soft plush synthetic •...
  • Page 10: Cleaning And Storing

    € value free of charge within the BRD. We require your address. This you may provide to the above listed telephonic hotline or by email to: technik@hydas.de. Prepare the package for shipping and include the reciept and description of the problem. Please be aware of the fact that collect packages may not be accepted.
  • Page 11: Mise En Marche

    1 | Mise en marche Merci de votre décision pour les articles de chaleur. L’appareil a été contrôlé selon les normes CE il est conforme aux principes reconnus de la technique et aux règles de sécurité correspondantes. Il s‘agit d´un produit de qualité qui a une longue durée de vie en l´utilisant avec prudence. 2 | Consignes de sécurité...
  • Page 12: Description De L'équipement

    N.B.: En cas de lésions ou de blessures importantes, veuillez consulter un médecin. Utilisez ce produit en aucun cas en position replié sur lui-même ou plié. 3 | Description de l‘équipement Coussin chauffant pour la nuque et les épaules Câble de connexion Boitier pour accumulateur Aimants de fermeture Boitier electronique avec accumulateur Li-ion...
  • Page 13: Utilisation

    à cet effet. Vous pouvez nous appeler au numéro de la hotline ou formuler votre de- mande par écrit, par e-mail: technik@hydas.de. Veuillez joindre SVP une copie de la facture d‘achat et une descripti- on de la défectuosité. Les colis envoyés sans affranchissement ne peuvent malheureusement pas être acceptés.
  • Page 14: Inleiding

    1 | Inleiding Dank u, dat u hebt besloten dit verwarmingsmiddel aan te schaffen. Het apparaat is gekeurd door CE en komt overeen met de algemeen geldige voorschriften van de techniek en de veiligheidsvoorschriften. Het gaat om een kwaliteitsproduct, dat heel lang meegaat wanneer het wordt gebruikt zoals bedoeld. 2 | Veiligheidsinformatie Bewaar de gebruiksaanwijzing voor later gebruik en geef deze door aan andere...
  • Page 15: Beschrijving Van De Apparatuur

    Opgelet: Gelieve bij acute kwalen of verwondingen uw huisdokter te raadplegen. Niet gebruiken in geknikte of gevouwen toestand . 3 | Beschrijving van de apparatuur Nek/rug-warmtekussen Aansluitkabel Tas voor batterijvak Sluitingsmagneten Elektro-regelaar met Li-on accu Lichtdioden (LEDs) [Start/Stop] knop Oplader 3.1 | Eigenschappen van het toestel •...
  • Page 16: Gebruik

    Wij hebben hiervoor uw adres nodig. Dat kunt u ons telefonisch onder het hieronder genoemde hotline-nummer of schriftelijk per e-mail: technik@hydas.de meedelen. Maakt u de retourzending s.v.p. verzendklaar en voegt u er een kopie van de aankoopbon en een beschrijving van het mankement bij. Wij vragen om begrip voor het feit dat ongefrankeerd gestuurde pakketten helaas niet aangenomen kunnen worden.
  • Page 17: Introduzione

    1 | Introduzione Vi ringraziamo per aver deciso di acquistare questo articolo termico. L’apparecchio è certificato CE e soddisfa le normative riconosciute della tecnica e le relative norme di sicurezza. Questo articolo è un prodotto di qualità che, se utilizzato in modo appropriato, garantisce una lunga durata di vita. 2 | Informazioni di sicurezza Conservate le istruzioni per l‘uso per futuri usi e trasmetterli ad altri utenti!
  • Page 18: Descrizione Dell'apparecchiatura

    3 | Descrizione dell‘apparecchiatura Cuscino termico per nuca e schiena Cavo di collegamento Tasca per il vano portabatterie Magneti di chiusura Prolunga con chiusura a strappo Diodi luminosi (Led) Tasto [Start/Stop] Caricabatteria 3.1 | Caratteristiche principali • Massaggio per vibrazione piacevole (motore estraibile) speciale per la zona della nuca •...
  • Page 19: Pulizia E Conservazione

    40 € per un controllo. Per questo abbiamo bisogno del vostro indirizzo. Potete co- municarcelo numero telefonico sottocitato o per E-mail: technik@hydas.de. Tenete pronta per la spedizione la nuova consegna e aggiungete una copia dello scontrino nonché una descrizione del difetto. Vi preghiamo di comprendere che pacchetti spediti senza affrancatura non possono purtroppo essere accettati.
  • Page 20: Introducción

    1 | Introducción Muchas gracias por haberse decido por este atrículo calentador. El aparado esta controlado y aprobado según CE y corresponde con las reglas de la técnica y sus correspondientes medidas de seguridad. Se trata de un producto de calidad que con el uso adecuado presenta una larga vida útil. 2 | Avisos de seguridad importantes Guarde el manual de instrucciones para el futuro y entrégelo a otros usuarios.
  • Page 21: Descripción Del Dispositivo

    3 | Descripción del dispositivo Almohadilla eléctrica para la nuca/espalda Cable de conexión Bolsillo para el acumulador Cerradura de imanes Controlador con batería recargable litio-ion Diodos luminosos (LEDs) Botón encendido/apagado [Start/Stop] Cargador 3.1 | Características generales • Felpa sintética extra suave •...
  • Page 22: Limpieza Y Almacenamiento

    Nos la puede indicar a través del telefono de atención al cliente antes indicado o por escrito a través de e-mail: technik@hydas.de. Por favor prepare la devolución lista para su envío y añada tanto una copia del ticket de compra, como una descripción de los defectos.
  • Page 23: Inledning

    1 | Inledning Tack för att du har bestämt dig för denna värmeartikel. Apparaten är CE-testad och uppfyller de tekniska reglerna och säkerhetsbestämmelserna. Detta är en kvalitetsprodukt, som har lång livslängd, om den används på rätt sätt. 2 | Viktig Säkerhetsinformation Förvara bruksanvisningen väl, så...
  • Page 24: Beskrivning Av Apparaten

    Se upp: Vid akuta smärtor eller sår vänligen konsultera läkare. Använd denna produkt: inte när är vikt eller hopvikt. 3 | Beskrivning av apparaten Värmekudde för nacken/ryggen Förbindelsekabel Ficka för batterifack Lockmagneter Batteripaket Lysdioder (LED:er) [Start-/stop]-knapp Laddare 3.1 | De viktigaste kännetecknen •...
  • Page 25: Rengöring Och Förvaring

    än föreskriven användning och vid underhåll resp reparation som utförs av icke auktoriserade personer. Adress för garanti och service: Hydas GmbH & Co. KG c/o atrikom fulfillment GmbH • Haagweg 12 65462 Ginsheim-Gustavsburg Tel.: +49 69 - 95 40 61 13 • Fax: +49 69 - 95 40 61 40...
  • Page 27 Hydas GmbH & Co.KG Hirzenhainer Straße 3, 60435 Frankfurt/M., Germany Tel.:069/9540610, Fax: 069/95406140 e-mail: info@hydas.de GARANTIE & SERVICE Hydas GmbH & Co. KG c/o atrikom fulfillment GmbH Haagweg 12 65462 Ginsheim-Gustavsburg OFFICE USA Hydas Inc. P.O. Box 420, Hershey, PA. 17033 Tel.

Ce manuel est également adapté pour:

Lh-1153

Table des Matières