Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MANUEL
D'UTILISATION
Hygromètre,
caméra
infrarouge MSX
h
y
gromètre
Modèle
MR277
,
®

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour FLIR MR277

  • Page 1 MANUEL D'UTILISATION Hygromètre, caméra infrarouge MSX ® gromètre Modèle MR277...
  • Page 3 MANUEL D'UTILISATION Hygromètre, caméra infrarouge MSX®, hygromètre #NAS100005; r. AJ/62948/62948; fr-FR...
  • Page 5: Table Des Matières

    Menu Mesure ............12 Menu du mode Humidité ..........14 Menu Couleur ............17 Menu Options ............18 Mise sous tension du MR277 ..........25 Fonctionnement de la mesure d'humidité......26 Principes de base des mesures d'humidité..... 26 Options d'affichage de l'humidité........27 Modes Humidité...
  • Page 6 % d'humidité relative ........44 Capture et utilisation des captures d'écran ......46 10.1 Capture d'images ............. 46 10.2 Affichage des images sur le MR277......46 10.3 Suppression d'images ..........46 10.4 Transfert d'images via l'interface PC......46 10.5...
  • Page 7 Tables des matières 15.2 Tableau %WME (% équivalent en humidité de bois) ..............62 Garantie limitée de 10 ans ..........64 Assistance clientèle ............65 17.1 Siège social............. 65 #NAS100005; r. AJ/62948/62948; fr-FR...
  • Page 9: Avis

    La documentation ne doit pas, en totalité ou en partie, être copiée, photoco- piée, reproduite, traduite ou transmise sur un support électronique ou un for- mat lisible par une machine sans le consentement préalable et écrit de FLIR Systems. Les noms et marques apparaissant sur les produits sont des mar- ques commerciales ou des marques déposées de FLIR Systems et / ou de...
  • Page 10: Introduction

    être transmises aux appareils mobiles à l'aide de l'utilitaire Bluetooth® exécutant l'application FLIR Tools™. Rendez-vous sur https://www.support.flir.com pour trouver d'autres accessoi- res et enregistrer le MR277 afin de prolonger la garantie standard d'un an jus- qu'à une garantie de 2 à 10 ans. Fonctionnalités •...
  • Page 11 Introduction • Le mode Psychrométrique affiche la température de l'air ambiant, l'humi- dité relative, le point de rosée, le rapport de mélange et la pression de vapeur • Le mode Humidité seule affiche les mesures d'humidité avec ou sans bro- che dans un format à...
  • Page 12: Sécurité

    Sécurité 3.1 Avertissements de sécurité et mises en garde AVERTISSEMENT Avant d'utiliser cet appareil, veuillez lire, comprendre et suivre toutes les instructions d'utili- sation et tous les avertissements de sécurité. ATTENTION La mise en œuvre de contrôles, de réglages ou de procédures autres que celles décrites dans ce manuel peuvent conduire à...
  • Page 13: Descriptions

    Descriptions 4.1 Description du produit Figure 4.1 Description avant, arrière et inférieure du produit 1. Capteur de température et d'humidité relative (MR13) 2. Affichage graphique couleur 3. Bouton « Image Capture » 4. Bouton « Image Gallery » 5. Bouton Select (Sélectionner) (au centre). Appuyez pour ouvrir le menu 6.
  • Page 14: Description Des Boutons De Commande

    Appuyez sur ce bouton pour effectuer une capture d'écran. Appuyez sur ce bouton pour ouvrir la galerie d'images. 4.3 Description de l'affichage Figure 4.2 Description de l'écran Select (Sélectionner) du MR277 1. Relevé de l'humidité 2. Température du point central ciblé (réticule) 3.
  • Page 15 Descriptions 8. Image thermique infrarouge 9. Réticule (point central) 10. Limite inférieure de la plage de température de l'image IR 11. Limite supérieure de la plage de température de l'image IR 12. Échelle de température 13. Icône de pointeur laser actif 14.
  • Page 16: Menus De L'interface Utilisateur

    When the Select button is pressed, six menu icons appear along the bot- tom of the MR277 display. Use the left/right navigation buttons to move to a menu icon, and use the Select button to open a selected menu. Once a menu is opened, the navigation and Select buttons are used to select modes of ope- rations and settings.
  • Page 17: Menu Échelle De Température

    Use the navigation buttons to move to the desired setting and then press Select to confirm. En mode Automatique, le MR277 sélectionne automatiquement la plage de température pour chaque image thermique, en fonction des températures les plus élevées et les plus basses détectées. En mode Verrouiller, vous pouvez «...
  • Page 18: Menu Mode De L'image

    Menus de l'interface utilisateur 5.4 Menu Mode de l'image Figure 5.4 Les six icônes du menu principal Le menu Mode de l'image propose six sous-menus, comme décrit ci-dessous. • Alignment Distance control: This control allows you to adjust the superi- mposition of the visible image over the thermal image.
  • Page 19 Menus de l'interface utilisateur Figure 5.6 Sélection du mode MSX® • Mode Thermique : Sélectionnez ce mode pour afficher uniquement l'image thermique. Figure 5.7 Mode de l'image thermique IR • Mode Caméra numérique : Sélectionnez ce mode pour afficher unique- ment l'image de la caméra visible.
  • Page 20: Menu Mesure

    Menus de l'interface utilisateur température du point de rosée, de rapport de mélange et de pression de vapeur, dérivées des mesures de HR et de température. Figure 5.9 Exemple de sélection et d'affichage du mode Psychrométrique • Mode Humidité : Sélectionnez ce mode pour afficher uniquement la me- sure d'humidité...
  • Page 21 Menus de l'interface utilisateur • Aucune mesure : Sélectionnez ce mode si vous ne souhaitez pas afficher de valeurs de mesure ou d'icônes à l'écran. Dans ce mode, seule l'image de la caméra sera visible. Figure 5.12 Sélection du mode « Aucune mesure » dans le menu principal •...
  • Page 22: Menu Du Mode Humidité

    Figure 5.14 Sélection du mode Humidité IGM™ dans le menu principal • Mode Personnalisé IGM™ : Sélectionnez ce mode pour afficher tous les types de mesure du MR277 que vous avez activés dans le menu Options (voir la Section 5.8).
  • Page 23 Figure 5.18 Sélection du mode de mesure avec broche • Mode Sans broche : Sélectionnez ce mode lorsque vous utilisez le cap- teur sans broche (à l'arrière du MR277). Pour plus d'informations, reportez- vous à la Section 7.5 Mesures d'humidité sans broche.
  • Page 24 Figure 5.20 Sélection du mode MR12 (sonde d'humidité en option) • Mode Définir référence : Cette fonction n'est disponible que lorsque vous utilisez le capteur intégré sans broche (à l'arrière du MR277) ou la sonde d'humidité à bille MR12 distante. Après avoir sélectionné le mode Sans broche (ou le mode MR12) et pendant la prise d'une mesure d'humidité,...
  • Page 25: Menu Couleur

    Menus de l'interface utilisateur Figure 5.21 Sélection de la valeur de référence à laquelle comparer les mesures suivantes 5.7 Menu Couleur Le menu Couleur vous permet de sélectionner l'une des cinq palettes d'affi- chage. Fer, Arc-en-ciel, Blanc chaud, Noir chaud, et Arctique. #NAS100005;...
  • Page 26: Menu Options

    Menus de l'interface utilisateur Figure 5.22 Sélections de la palette de couleurs 5.8 Menu Options Le menu Options offre les options suivantes : #NAS100005; r. AJ/62948/62948; fr-FR...
  • Page 27 Menus de l'interface utilisateur Figure 5.23 Sélection du mode « Options » dans le menu principal Figure 5.24 Menu Options • Mode Personnalisé IGM™ : Sélectionnez les mesures que vous souhai- tez afficher lorsque le mode personnalisé IGM™ est activé dans le menu Mesure, Section 5.5.
  • Page 28 • Réglage de la date et de l'heure : Définissez l'année, le mois, le jour, l'heure et les minutes. Figure 5.28 Réglage de la date et de l'heure. • Connexions : Activez ou désactivez les communications Bluetooth®. Pour plus d'informations, reportez-vous à la Section 11 Communication Bluetooth® et FLIR Tools™. #NAS100005; r. AJ/62948/62948; fr-FR...
  • Page 29 (température) sur SUPÉRIEUR, INFÉRIEUR ou DÉSACTIVER. Lorsqu'une alarme de radiométrie est définie sur SUPÉRIEUR ou INFÉRIEUR, le MR277 vous avertit lorsque la température dépasse la limite supérieure (l'affichage de la température devient rouge) ou tombe en dessous de la li- mite inférieure (l'affichage de la température devient bleu).
  • Page 30 Menus de l'interface utilisateur turn the Worklight ON or OFF. When enabled, press the Laser button turn the Laser pointer ON (release the button to turn it OFF). Figure 5.31 Activation/désactivation du pointeur laser et de la lampe torche • Arrêt automatique (APO) : Réglez APO sur une valeur de temps de 5, 10, 20 ou 30 minutes.
  • Page 31 Figure 5.34 Écran d'information de l'appareil • Options de réinitialisation : Accédez à ce menu pour rétablir les paramè- tres par défaut du MR277 ou pour formater (effacer) la banque de stoc- kage interne. Pour résoudre un problème de fonctionnement du MR277 (blocage de l'affichage), maintenez enfoncées les flèches HAUT et BAS...
  • Page 32 Menus de l'interface utilisateur Figure 5.36 Affichage des informations de sécurité relatives au pointeur laser #NAS100005; r. AJ/62948/62948; fr-FR...
  • Page 33: Mise Sous Tension Du Mr277

    ON, charge the battery by connecting the meter to an AC charger using the supplied USB cable. When the MR277 is not charging, the battery status indicator is only visible from the Main Menu (press Select to access the Main Menu).
  • Page 34: Fonctionnement De La Mesure D'humidité

    à la prise RJ située sous l'appareil. D'autres sondes externes sont dispo- nibles en option ; veuillez consulter https://www.flir.com pour plus de détails. Le MR277 est doté d'une fonction MR12 dédiée qui permet de connecter la sonde et de sélectionner l'icône MR12 dans le menu « Mode humidité » : Bouton Select (Sélectionner)/Mode humidité/MR12.
  • Page 35: Options D'affichage De L'humidité

    Fonctionnement de la mesure d'humidité Mesures d'humidité de la sonde à broche externe et à la section Spécifications. Les mesures d'humidité sont détaillées dans les sections suivantes. Assurez- vous de sélectionner le mode Avec broche ou Sans broche dans le menu « Humidité » en fonction du type de mesure.
  • Page 36 Fonctionnement de la mesure d'humidité Figure 7.3 Mode Thermique avec mesure d'humidité dans le coin supérieur gauche • Caméra numérique : Il s'agit de l'image de la caméra numérique unique- ment. La mesure d'humidité est indiquée en haut à gauche. Figure 7.4 Mode Caméra numérique avec mesure d'humidité...
  • Page 37: Modes Humidité Igm™ Et Personnalisé Igm

    Fonctionnement de la mesure d'humidité Figure 7.5 Mode d'affichage psychrométrique • Mode Humidité. Il s'agit d'un affichage dédié à l'humidité uniquement. Pour faciliter la visualisation, ce mode dispose de grands chiffres et d'un graphique à barres. Ce mode offre également des fonctions d'alerte d'alarme à...
  • Page 38: Modes De Mesure D'humidité

    Fonctionnement de la mesure d'humidité Figure 7.7 Mode IGM™ avec mesure d'humidité affichée en haut à gauche Le mode Personnalisé IGM™ dispose des mêmes fonctionnalités que le mode Humidité IGM™ décrit ci-dessus, avec les fonctionnalités supplé- mentaires de l'affichage de la température de l'air, de l'humidité relative, de la pression de vapeur, du rapport de mélange et de la température du point de rosée sur l'image de la caméra.
  • Page 39 Fonctionnement de la mesure d'humidité Select a Material Group that best matches the material under test. This ap- plies only for external pin-based probe use. Use the menu to make a selec- tion (Moisture Mode/Material ). Use the Navigation arrows to scroll through the Material list and press Select to choose the Group number.
  • Page 40 Si vous utilisez la sonde d'humidité à bille MR12 en option, vous devez sé- lectionner le mode MR12. Connectez le MR12 à la prise RJ accessoire si- tuée en dessous du MR277 (sous le volet de protection), puis sélectionnez le MR12 dans le menu du mode Humidité, comme illustré à la Figure 7–12.
  • Page 41: Mesures D'humidité Sans Broche

    7.2 à 7.4. • Lors de la prise de mesures, tenez les mains, les surfaces et les objets éloignés du capteur d'humidité interne situé à l'arrière du MR277. • Pour de meilleurs résultats, décollez l'appareil de la surface testée entre les points de mesure ;...
  • Page 42: Mesures Avec La Sonde À Broche

    Considérations relatives à la mesure d'humidité de la sonde à broche Le MR277 affiche des mesures précises de la sonde à broche externe dans la plage de 7 % à 30 %, en fonction du matériau testé. Les mesures de teneur en humidité inférieures à...
  • Page 43: Mode Définir Référence

    Figure 7–12 ci-dessus. 3. Touchez la surface testée avec la sonde MR12. 4. Vous pouvez choisir d'afficher la mesure d'humidité sur le MR277 en mode Humidité seule ou en mode Thermique/Caméra visible. Utilisez les menus pour sélectionner le mode d'affichage (modes de l'image).
  • Page 44: Alarme D'humidité Haute

    Fonctionnement de la mesure d'humidité 7.9 Alarme d'humidité haute 1. Pour accéder au mode Alarme, utilisez les menus (Options/Radiométrie et mode Alarme d'humidité). Reportez-vous à la Section 8.4 pour le mode Alarme de radiométrie (température) haute/basse. Figure 7.14 Réglage de l'alarme d'humidité 2.
  • Page 45 Fonctionnement de la mesure d'humidité 5. Lorsque la mesure dépasse le seuil, le texte de la mesure s'affiche en rouge. Notez qu'en mode Humidité seule, les chiffres les plus grands ap- paraissent en rouge lorsque la limite d'alarme est dépassée. Voir la Fi- gure 7–15 ci-dessous.
  • Page 46: Fonctionnement De La Caméra Thermique Et Visible

    Section 5.4 menu Mode de l'image. La lentille de la caméra thermique se trouve à l'arrière de l'appareil. Orientez l'objectif vers la zone d'intérêt et affichez l'image sur l'écran du MR277. Sélectionnez la palette de couleurs de l'image thermique dans le menu ( Couleur).
  • Page 47 Fonctionnement de la caméra thermique et visible Figure 8.1 Options de palette de couleurs Pour plus de confort, un graphique à barres vertical fournit une échelle de température sur le côté droit des images thermiques. La partie supérieure de l'échelle affiche les pixels les plus chauds du cadre, et la partie inférieure de l'échelle affiche les pixels les plus froids.
  • Page 48: Mise À L'échelle Auto/Verrouiller De La Température

    Fonctionnement de la caméra thermique et visible Notez que le laser est soigneusement conçu pour s'aligner sur le réticule afin de faciliter l'identification et le ciblage des objets et des surfaces. Le réticule est visible lorsque l'option « Point central » est sélectionnée dans le menu «...
  • Page 49: Caméra Numérique (Visible)

    Fonctionnement de la caméra thermique et visible Temperature Scale mode , press Select, and scroll to the ‘Lock’ mode ; press Select to confirm and to exit the menu. Some experimentation and fine-tuning may be required to obtain the best possible contrast. Pour plus d'informations sur la programmation, reportez-vous à...
  • Page 50: Alarmes De Radiométrie (Température) Haute/Basse

    Fonctionnement de la caméra thermique et visible Notez que le laser est soigneusement conçu pour s'aligner sur le réticule afin de faciliter l'identification et le ciblage des objets et des surfaces. 8.4 Alarmes de radiométrie (température) haute/basse 1. Pour accéder au mode Alarme, utilisez le menu (Options/Radiométrie et mode Alarme d'humidité).
  • Page 51: Mesures De Température Ambiante Et D'humidité

    9.1 Mesures de température et d'humidité relative, et calculs du point de rosée, de la pression de vapeur et du rapport de mélange Le MR13 amovible se connecte à la partie supérieure du MR277 et détecte la température ambiante ainsi que l'humidité relative. Les calculs basés sur ces mesures de température et d'humidité...
  • Page 52: Indicateur Progressif De Stabilité Environnementale Pour Le % D'humidité Relative

    Figure 9.1 Exemple d'écran Psychrométrique montrant les mesures d'humidité et de tempé- rature relatives mesurées par le capteur MR13. Le MR277 calcule ensuite la température du point de rosée, la pression de vapeur et le rapport de mélange en fonction des mesures de température et d'humidité...
  • Page 53 Mesures de température ambiante et d'humidité Notez que pour les zones où les conditions environnementales changent fré- quemment, il est possible que l'indicateur ne se remplisse pas complètement et ne devienne pas vert, ce qui est normal. L'indicateur est disponible dans les modes Personnalisé...
  • Page 54: Capture Et Utilisation Des Captures D'écran

    Il est impossible de capturer des images si le MR277 est connecté à un autre appareil via USB. 10.2 Affichage des images sur le MR277 Press the Image Gallery button (shown above) to open the Image Gallery.
  • Page 55: Transmission D'images Et De Données Via Bluetooth

    MR277 via MacOS. 10.5 Transmission d'images et de données via Bluetooth® Les images et données de lecture du MR277 peuvent être transmises à un appareil mobile exécutant l'application FLIR Tools™. De plus, les mesures du MR277 peuvent être affichées sur certaines caméras FLIR.
  • Page 56: Communication Bluetooth® Et Flir Tools

    MR277 (le MR277 doit être ACTIVÉ). Appuyez sur l'application pour vous connecter au MR277. Une fois connecté à un appareil exécutant l'application, le MR277 (via le pro- tocole METERLiNK®) envoie en continu des mesures pour un affichage en temps réel sur l'appareil distant.
  • Page 57 Communication Bluetooth® et FLIR Tools™ 3. Branchez l'équipement sur une prise de courant faisant partie d'un autre circuit que celui sur lequel est branché le récepteur. 4. Consultez le fournisseur ou un technicien expérimenté en radio/télévision afin d'obtenir de l'assistance.
  • Page 58: Mises À Jour Du Micrologiciel Sur Site

    à l'utilisateur de mettre à jour le micrologiciel du système en téléchargeant d'abord un fichier de mise à jour depuis le site Web de FLIR, puis en transfé- rant le fichier sur le MR277. Connectez le MR277 au port USB d'un PC à...
  • Page 59: Maintenance

    Pour plus d'informations sur l'entretien, contactez le service d'assistance de FLIR : https://support.flir.com. Si le MR277 n'est pas utilisé pendant plus de 3 mois, il doit être chargé à au moins 70 % puis stocké à température ambiante et rechargé tous les 6 mois.
  • Page 60: Spécifications

    Spécifications 14.1 Spécifications générales Affichage Écran graphique TFT couleur 64K QVGA (320 x 240 pixels) de 2,3" Mémoire interne 8 Go de stockage pour la capture d'images Format des images stockées .jpg avec valeurs de mesure superposées Alimentation Batterie Li-Po 3,7 V, 5 400 mAh ; rechargeable via USB Autonomie de la batterie 8 heures de fonctionnement continu, maximum.
  • Page 61: Spécifications D'imagerie

    Spécifications 14.2 Spécifications d'imagerie Caméra thermique FLIR Lepton®, FPA (matrice à plan focal) microbolomètre Calibrage de l'image Automatique (avec option verrouillage de l'échelle : voir l'option Échelle de température dans le menu principal) Résolution de l'image 160(L) × 120(H) pixels thermique 8~14 µm...
  • Page 62: Spécifications De La Caméra À Spectre Visible

    Spécifications 1. La plage maximale spécifiée dépend du point de saturation des fibres des différentes espèces. Au-delà de ce point, la mesure ne peut être utilisée qu'en tant que valeur de référence relative. Pour plus d'informations sur la saturation des fibres, reportez-vous au document public ASTM D7438.
  • Page 63: Spécifications Du Capteur De Mesure Et De Calcul Mr13

    Spécifications 14.6 Spécifications du capteur de mesure et de calcul MR13 Paramètre Plage Précision Résolution Humidité relative 10-90% 2,5% 0 à 50 ℃ ±0,6 ℃ (±1,1 ℉) Température de l'air (32 à 122 ℉) Point de rosée -30 à 50 ℃ n/a (calcul) (-22 à...
  • Page 64: Annexes

    Annexes 15.1 Groupes de matériaux 15.1.1 Noms courants des bois d'œuvre (BS888/589:1973) avec numéros de groupe du MR277 REMARQUE Groupe 9 pour les matériaux de construction : contreplaqué, cloison sèche et panneaux de grandes particules orientés (OSB). Groupe 10 pour la brique, la chape de ciment et le béton.
  • Page 65 Annexes Basswood Keruing Pine, Parana Beech, European Kuroka Pine, Ponderosa Berlina Larch, Pine, Radiata European Binvang Larch, Pine, Red Japanese Birch, European Larch, Western Pine, Scots Birch, Yellow Lime Pine, Sugar Bisselon Loliondo Pine, Yellow Bitterwood Mahogany, Poplar, Black African Blackbutt Mahogany, Pterygota,...
  • Page 66 Annexes Muninga Cypress, Japa- Silky Oak, nese (18-28% African Cypress, Japa- Musine Silky Oak, nese (8-18%mc) Australian Dahoma Musizi Spruce, Japa- nese (18-28% Danta Myrtle, Spruce, Japa- Tasmanian nese (8-18% Douglas Fir Naingon Spruce, Nor- (European) Elm, English Oak, American Spruce, Sitka Elm, Japanese Oak, American...
  • Page 67: Noms Botaniques Des Bois D'œuvre

    Annexes Panga Panga Walnut, Gum, Saligna Queensland Gum, Southern Persimmon Wandoo Gum, Spotted Pillarwood Wawa Whitewood 15.1.2 Noms botaniques des bois d'œuvre Material Group Material Group Material Group Picea jezoensis Abies alba Eucalyptus acmenicides (8-18%mc) Abies grandis Eucalyptus Picea sitchensis crebra Pinus caribaea Abies procera...
  • Page 68 Annexes Fraxinus Pinus thunbergii Amblygonocar- pus andogensis Americana Amblygonocar- Fraxinus Pipadeniastrum pus obtusungulis excelsior africanum Fraxinus Piptadenia Araucaria angustifolia japonicus africana Araucaria bidwilli Fraxinus Podocarpus mardshurica dacrydiodes Podocarpus Araucaria Gonystylus cunninghamii spicatus macrophyllum Berlinia Podocarpus Gossweiloden- grandiflora totara dron balsamiferum Berlinia spp Populus spp Gossypiosper-...
  • Page 69 Annexes Ricinodendron Cassipourea Larix kaempferi elliotii heudelotti Cassipourea Larix leptolepis Sarcocephalus melanosana diderrichii Larix Castanea sutiva Scottellia occidentalis coriacea Liquidamper Cedrela odorata Sequoia styraciflua sempervirens Lovoa klaineana Ceratopetalum Shorea spp apetala Chamaecyparis Lovoa Sterculia spp (18-28%mc) trichiloides rhinopetala Maesopsis Chamaecyparis Swietenia eminii spp (8-18%mc)
  • Page 70: Tableau %Wme (% Équivalent En Humidité De Bois)

    Annexes Tilia vulgaris Dracontomelium Olea mangiferum hochstetteri Dryobanalops Triploehiton Olea welwitschii scleroxylon Dyera costulata Palaquium spp Tsuga heterophylia Endiandra Paulownia Ulmus palmerstoni tomentosa americana Entandrophrag- Pericopsis elata Ulmus procera ma angolense Picaenia excelsa Ulmus thomasii Entandrophrag- ma cylindricum Entandrophrag- Picea abies Xylia ma utile dolabriformis...
  • Page 71 Annexes 22,6 17,8 16,9 16,1 18,4 21,3 17,2 20,8 23,5 18,5 17,6 16,8 19,1 22,3 18,3 21,5 24,5 19,3 18,3 17,4 19,7 23,2 19,1 22,9 26,4 20,2 19,8 18,6 21,2 25,3 19,9 23,5 27,4 20,8 20,4 25,8 20,5 24,2 27,8 21,2 19,4 22,7...
  • Page 72: Garantie Limitée De 10 Ans

    Garantie limitée de 10 ans Ce produit est protégé par la garantie limitée de 10 ans FLIR. Rendez-vous sur https://support.flir.com/prodreg pour consulter la garantie limitée de 10 ans. #NAS100005; r. AJ/62948/62948; fr-FR...
  • Page 73: Assistance Clientèle

    Assistance clientèle Réparation, étalonnage et assistance technique : https://support.flir.com. 17.1 Siège social FLIR Systems, Inc. 27700 SW Parkway Avenue Wilsonville, OR 97070 États-Unis #NAS100005; r. AJ/62948/62948; fr-FR...
  • Page 74 #NAS100005; r. AJ/62948/62948; fr-FR...
  • Page 76 Customer support http://support.flir.com Copyright © 2020, FLIR Systems, Inc. All rights reserved worldwide. Disclaimer Specifications subject to change without further notice. Models and accessories subject to regional market considerations. License procedures may apply. Products described herein may be subject to US Export Regulations.

Table des Matières