Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Part No. w10169 638-60
Form No. A/01/08
Wall Oven
Use & Care Guide
Safety ................................................................ 1-3
Oven Cooking ............................................... 4-14
Convection
Delay
Care & Cleaning ........................................ 15-17
Maintenance ..................................................... 18
Troubleshooting ........................................ 19-20
Warranty & Service .......................................... 21
Guide de l'utilisateur ....................................... 22
Guía del Usuario............................................... 44
©2006 Maytag Appliances Sales Co.
Litho U.S.A .

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Amana AEW3530DDB

  • Page 1: Table Des Matières

    Wall Oven Use & Care Guide Safety ..............1-3 Oven Cooking ..........4-14 Baking Convection Cook & Hold Delay Broiling Keep Warm Favorite Oven Racks Care & Cleaning ........15-17 Self-Clean Oven Cleaning Procedures Maintenance ............. 18 Oven Light Oven Window Troubleshooting ........
  • Page 2: Safety

    • Be sure all packing materials are removed from the 1-800-688-2002 Canada appliance before operating it. Internet: http://www.amana.com • Keep area around appliance clear and free from In our continuing effort to improve the quality and perfor- combustible materials. Flammable materials should not mance of our cooking products, it may be necessary to make changes to the appliance without revising this guide.
  • Page 3: Cooking Safety

    Safety About Your Appliance • Use dry, sturdy potholders. Damp potholders may cause burns from steam. Dish towels or other substitutes should never be used as potholders CAUTION because they can trail across hot elements and ignite or get caught on appliance parts. NEVER use an appliance as a step to reach cabinets •...
  • Page 4: Cleaning Safety

    Safety Cleaning Safety Important Safety Notice and Warning • Turn off all controls and wait for appliance parts to cool before touching or cleaning. Clean with caution. The California Safe Drinking Water and Toxic Use care to avoid steam burns if a wet sponge or cloth Enforcement Act of 1986 (Proposition 65) requires the is used to wipe spills on a hot surface.
  • Page 5: Oven Cooking

    Oven Cooking Control Panel B C D E G H I J The control panel is designed for ease in programming. The display window on the control shows time of day, timer and oven functions. Control panel shown includes Convect and other model specific features. (Styling may vary depending on model.) Using the Touchpads Bake Use for baking and roasting.
  • Page 6: Fault Codes

    Oven Cooking 3. Press Timer pad again or wait four seconds. To set the Clock: 1. Press the Clock pad. • The colon stops flashing and the time begins counting down. • The time of day flashes in the display. •...
  • Page 7: Baking

    Oven Cooking Baking Baking Differences Between Your Old and New Oven To set Bake: It is normal to notice some baking time differences between a new 1. Press the Bake pad. oven and an old one. See “Adjusting the Oven Temperature” on •...
  • Page 8 Oven Cooking Roasting With Convection • The oven temperature can be set from 170° to 550°. 4. Press Convect Roast pad again or wait four seconds. (select models) • ROAST will stop flashing and light in the display. When convection roasting, enter your normal roasting time and temperature.
  • Page 9: Cook & Hold

    Oven Cooking Cook & Hold To cancel Cook & Hold at any time: Press the Cancel pad. Remove food from oven. When using the Cook & Hold option, the oven begins to heat immediately after the control has been set. Then, the oven cooks for a specified length of time.
  • Page 10: Broiling

    Oven Cooking Broiling 7. When food is cooked, press the Cancel pad. Remove food and broiler pan from the oven. To set Broil: • The time of day will reappear in the display. 1. Press the Broil pad. • BROIL flashes. Broil Notes: •...
  • Page 11: Keep Warm

    Oven Cooking Keep Warm Keep Warm Notes: For safely keeping hot foods warm or for warming breads and • For optimal food quality, oven cooked foods should be plates. kept warm for no longer than 1 to 2 hours. To set Keep Warm: •...
  • Page 12: Automatic Shut-Off/Sabbath Mode

    Oven Cooking Automatic Shut-Off/Sabbath Sabbath Mode Notes: Mode • Sabbath Mode can be turned on at any time with or The oven will automatically turn off after 12 hours if you without the oven on. accidentally leave it on. This safety feature can be turned off. •...
  • Page 13: Adjusting The Oven Temperature

    Oven Cooking Adjusting the Oven Temperature Favorite Oven temperatures are carefully tested for accuracy at the The Favorite pad allows you to save the time and temperature factory. It is normal to notice some baking or browning from a Cook & Hold Bake, Convect Bake or Convect Roast differences between a new oven and an old one.
  • Page 14: Oven Light

    Oven Cooking Oven Light Oven Racks The Oven Light automatically comes on whenever the oven CAUTION door is opened. When the door is closed, press the Oven Light pad to turn the Oven Light on or off. A beep will •...
  • Page 15 Oven Cooking Rack Position #2: Create-A-Space Half Rack Roasting small cuts of meat, cakes in tube or bundt pans, casseroles. (select models) Rack Position #2o (offset on #2): Select wall oven models are Roasting, loaves of bread, angel food cake. equipped with a convertible Rack Position #1: half rack.
  • Page 16: Care & Cleaning

    Care & Cleaning Self-Clean Oven To set Self-Clean: Notes: CAUTION • Oven temperature must be below 400° F to program a • It is normal for parts of the oven to become hot during a clean cycle. self-clean cycle. • In double wall oven models, only one oven can be •...
  • Page 17 Care & Cleaning After Self-Cleaning 5. Press the Autoset pad to scroll through the self-cleaning settings. About one hour after the end of the self-clean cycle, LOCK will turn off. The door can then be opened. HVy (Heavy Soil, 4 hours) Some soil may leave a light gray, powdery ash.
  • Page 18: Cleaning Procedures

    Care & Cleaning Cleaning Procedures CAUTION • Be sure appliance is off and all parts are cool before handling or cleaning. This is to avoid damage and possible burns. * Brand names are registered trademarks of the • To prevent staining or discoloration, clean appliance after each use. respective manufacturers.
  • Page 19: Maintenance

    Maintenance Oven Light Oven Window To protect the oven door window: CAUTION 1. Do not use abrasive cleaning agents such as steel wool scouring pads or powdered cleansers as they may scratch • Before replacing light bulb, DISCONNECT POWER TO the glass.
  • Page 20: Troubleshooting

    Troubleshooting PROBLEM SOLUTION For most concerns, try these first. • Check if oven controls have been properly set. • Check if oven is properly connected to electrical outlet. • Check or re-set circuit breaker. Check or replace fuse. • Check power supply. Clock, indicator words, and/or •...
  • Page 21 Troubleshooting PROBLEM SOLUTION Oven baking results are less • The pans being used may not be of the size or material recommended for best than expected. results. • There may not be sufficient room around sides of the pans for proper air circulation in the oven.
  • Page 22: Warranty & Service

    If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” you may find additional help by checking the “Assistance or Service” section or by calling Amana. In the U.S.A., call 1-800-843-0304. In Canada, call 1-800-807-6777.
  • Page 23: Four Encastré

    Four encastré Guide d’utilisation et d’entretien Securité ............23-25 Cuisson ............26-36 Cuisson courante Cuisson avec convection Cuisson et maintien Démarrage différé Cuisson au gril Maintien au chaud Favorite Grilles du four Nettoyage ........... 37-39 Four autonettoyant Méthodes de nettoyage Entretien .............
  • Page 24: Securité

    1-800-688-9900 É.-U. effectuée par un technicien qualifié. 1-800-688-2002 Canada Internet: http://www.amana.com Toujours débrancher l’appareil avant d’y faire de l’entretien. Dans le cadre de nos pratiques d’amélioration constante de la qualité et de la performance de nos produits de cuisson, des Pour éviter un incendie ou des...
  • Page 25: Familiarisation Avec L'appareil

    Sécurité • NE JAMAIS laisser des enfants seuls ou sans supervision • On doit entendre le bruit du ventilateur de refroidissement à lorsque l’appareil est en service ou encore chaud. Ne jamais chaque foir que le four est en cours d’utilisation. Sinon, laisser un enfant s’asseoir ou se tenir sur une partie appeler un réparateur autorisé.
  • Page 26: Ustensiles Et Sécurité

    Sécurité • Ne pas permettre le contact de papier d’aluminium ou de • Ne pas nettoyer le joint de porte; le joint joue un rôle sonde à viande avec les éléments chauffants. essentiel quant à l’étanchéité. Ne pas frotter, endommager ou déplacer le joint.
  • Page 27: Cuisson

    Cuisson Tableau de commande B C D E G H I J Le tableau de commande est conçu pour faciliter la programmation. La fenêtre d’affichage indique l’heure, les fonctions avec minuterie et fonctions du four. Le tableau de commande représenté comprend la convection et d’autres caractéristiques spécifiques au modèle. (Le style peut varier selon le modèle.) Utilisation des touches Cuisson courante...
  • Page 28: Verrouillage Des Commandes Et De La Porte Du Four

    Cuisson Réglage de l’horloge : • Les deux points s’arrêtent de clignoter et le décompte de la durée commence. 1. Appuyer sur la touche Clock (Horloge). • La dernière minute du décompte sera affichée sous forme de • Heure du jour clignotent à l’afficheur. secondes.
  • Page 29: Cuisson Courante Au Four

    Cuisson Cuisson courante au four 7. Lorsque la cuisson est terminée, appuyer sur la touche Cancel (Annuler). r r Programmation de Bake : 8. Retirer la nourriture du four. 1. Appuyer sur la touche Bake (Cuisson courante). Différences de cuisson entre l’ancien four et •...
  • Page 30: Rôtissage Avec Convection

    Cuisson • Chaque pression additionnelle sur la touche Autoset augmente la température de 25° F (15° C). • La température du four peut être programmée de 170° à 550°. 4. Appuyer à nouveau sur la touche Convect Roast ou attendre quatre secondes.
  • Page 31: Cuisson Et Maintien Différés

    Cuisson Cuisson et maintien différés • Le mot HOLD (MAINTIEN) clignote pour indiquer que la programmation de cuisson et maintien est en cours. ATTENTION • 00:00 clignote à l’afficheur. 2. Sélectionner la durée désirée de cuisson en utilisant les touches Ne pas utiliser la cuisson différée pour des denrées très périssables numériques.
  • Page 32: Cuisson Au Gril

    Cuisson Cuisson au gril 7. Lorsque l’aliment est cuit, appuyer sur la touche Cancel (Annuler). Retirer la nourriture et la Programmation du gril : lèchefrite du four. 1. Appuyer sur la touche Broil (Gril). • L’heure du jour réapparaît à l’afficheur. •...
  • Page 33: Maintien Au Chaud

    Cuisson Maintien au chaud Remarques sur la fonction de Pour maintenir au chaud des aliments cuits et chauds ou pour réchauffer maintien au chaud : pains et assiettes. • Pour obtenir des qualités alimentaires et nutritives optimales, Programmation du gril : les aliments ne doivent pas être gardés au chaud plus de 1 ou 2 heures.
  • Page 34: Arrêt Automatique/Mode Sabbat

    Cuisson Arrêt automatique/Mode Remarques sur le mode sabbat : sabbat • Le mode sabbat peut être mis en marche à tout moment, que le four soit en marche ou non. Le four s’arrête automatiquement après 12 heures s’il a été accidentellement laissé...
  • Page 35: Ajustement De La Température Du Four

    Cuisson Ajustement de la température Favorite du four La touche Favorite (Favorites) permet de sauvegarder la durée et la température d’un cycle de cuisson et maintien cuisson, cuisson avec La précision des températures du four a été soigneusement vérifiée convection ou rôtissage avec convection (certains modèles). à...
  • Page 36: Éclairage Du Four

    Cuisson Éclairage du four Grilles du four La lampe du four s’allume automatiquement à l’ouverture de la porte. ATTENTION Lorsque la porte est fermée, appuyer sur Oven Light (Lampe du four) pour allumer ou éteindre la lampe. Le four produit un signal sonore chaque fois que l’on appuie sur Oven Light.
  • Page 37 Cuisson ° ° Position de grille n Demi-grille Create-A-Space Rôtissage de petites coupes de viande, gâteaux dans moules à (certains modèles) savarin ou moules à savarin, plats mijotés. ° ° ° ° Certains modèles de four Position de grille n 2o (grille surbaissée sur n 2) : encastrés sont dotés d’une...
  • Page 38: Nettoyage

    Nettoyage Four autonettoyant possède une certaine résistance aux composés acides, mais qui n’est pas limitée. Elle peut se décolorer si les résidus acides ou sucrés ne sont pas enlevés avant de commencer l’autonettoyage. ATTENTION Programmation de l’autonettoyage : • Il est normal que certaines pièces du four encastré deviennent Remarque : très chaudes lors d’un cycle de nettoyage.
  • Page 39: Après Le Cycle D'autonettoyage

    Nettoyage Après le cycle d’autonettoyage 5. Appuyer sur la touche Autoset pour voir défiler les différents réglages de l’autonettoyage : Environ une heure après la fin du cycle, le mot LOCK s’éteint. À ce moment, la porte peut être ouverte. HVy (Très sale) (Saleté...
  • Page 40: Méthodes De Nettoyage

    Nettoyage Méthodes de nettoyage ATTENTION • Avant toute manipulation ou opération de nettoyage, vérifier que le four est arrêté et que tous les composants sont froids, afin d’éviter des dommages ou des brûlures. • Pour éviter la formation de taches ou un changement de couleur, nettoyer l’appareil après chaque utilisation. •...
  • Page 41: Entretien

    Entretien Lampe du four Hublot du four Pour protéger le hublot de la porte du four: ATTENTION 1. Ne pas utiliser de produits nettoyants abrasifs comme des tampons à récurer en laine d’acier ou des produits de nettoyage • Avant de remplacer l’ampoule, DÉBRANCHER LE FOUR. en poudre qui risqueraient de rayer le verre.
  • Page 42: Recherche Des Pannes

    Recherche des pannes PROBLÈME SOLUTION Pour la plupart des problèmes • Vérifier que les commandes du four sont correctement réglées. observés, essayer d’abord ce qui • Vérifier si le four est bien raccordé au circuit électrique. suit. • Inspecter/réarmer le disjoncteur. Inspecter/remplacer les fusibles. •...
  • Page 43 Recherche des pannes PROBLÈME SOLUTION Les résultats de la cuisson au four • Les ustensiles utilisés ne sont peut-être pas de la bonne dimension ou ne sont peut-être sont inférieurs aux attentes. pas faits d’un matériau recommandé. • L’espace est peut-être insuffisant autour des ustensiles pour permettre une bonne circulation d’air dans le four.
  • Page 44: Garantie Des Gros Appareils Ménagers Amana

    Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, la marque Amana de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Amana”) paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication.
  • Page 45: Guía Del Usuario

    Horno Mural Guía de Uso y Cuidado Seguridad ............. 45-47 Cocinando en el Horno ......48-59 Horneado Horneado por Convección ‘Cook & Hold’ (Cocinar y Mantener Caliente) ‘Delay’ (Diferir) ‘Broiling’ (Asar a la Parrilla) ‘Keep Warm’ (Mantener Caliente) ‘Favorite’ (Favorito) Parrillas del Horno Cuidado y Limpieza ........
  • Page 46: Seguridad

    Todas las reparaciones deben ser realizadas por un técnico 1-800-688-9900 E.E.U.U. calificado. 1-800-688-2002 Canadá Internet: http://www.amana.com Siempre desenchufe el electrodoméstico antes de efectuar alguna reparación. En nuestro continuo afán de mejorar la calidad y rendimiento de nuestros electrodomésticos, puede que sea necesario modificar el electrodoméstico sin actualizar esta guía.
  • Page 47: Instrucciones Generales

    Seguridad • NUNCA deje a los niños solos o sin supervisión cuando el • Se debe oír el ruido de un ventilador cuando el horno esté horno esté en uso o cuando esté caliente. No se debe nunca en funcionamiento. Si usted no oye el ruido del ventilador, permitir que los niños se sienten o se paren en ninguna llame a un técnico autorizado.
  • Page 48: Seguridad En La Limpieza

    Seguridad • No permita que el papel de aluminio o la sonda de la carne • No limpie la junta de la puerta. La junta de la puerta es toque el elemento calefactor. esencial para obtener un buen sello. Se debe tener cuidado de no frotar, dañar ni mover la junta.
  • Page 49: Cocinando En El Horno

    Cocinando en el Horno Panel de Control B C D E G H I J El panel de control ha sido diseñado para su fácil programación. El indicador visual en el panel de control muestra la hora del día, el temporizador y las funciones del horno.
  • Page 50: Códigos De Errores

    Cocinando en el Horno Programación del Reloj: 3. Oprima nuevamente la tecla ‘Timer’ o espere cuatro segundos. 1. Oprima la tecla ‘Clock’. • Los dos puntos dejan de destellar y el tiempo comienza la cuenta regresiva. • La hora del día destellan en el indicador. •...
  • Page 51: Horneado

    Cocinando en el Horno Horneado 7. Al término de la cocción, oprima la tecla ‘Cancel’. 8. Retire el alimento del horno. Para programar Horneado: 1. Oprima la tecla ‘Bake’. Diferencias del horneado entre su horno • ‘BAKE’ destellará. antiguo y su horno nuevo •...
  • Page 52: Asado Por Convección

    Cocinando en el Horno 5. Coloque el alimento en el horno. 3. Seleccione la temperatura del horno. Oprima la tecla ‘Autoset’ para 325° F (163° C) o las teclas 6. Verifique el progreso de la cocción cuando haya transcurrido el numéricas apropiadas.
  • Page 53: Mantener Caliente

    Cocinando en el Horno Mantener Caliente Cuando haya expirado el tiempo de cocción: (Cook & Hold) • Se escucharán cuatro señales sonoras. Cuando se usa la opción ‘Cook & Hold’, el horno comienza a calentar inmediatamente después de que el control ha sido programado. Luego, •...
  • Page 54 Cocinando en el Horno Mantener Caliente Diferido 4. Programe la cantidad de tiempo que usted desea cocinar usando las teclas numéricas. (Delay Cook & Hold) 5. Oprima ‘Bake’, ‘Convect Bake’ o ‘Convect Roast’(modelos selectos). 6. Programe la temperatura del horno deseada oprimiendo la tecla PRECAUCIÓN ‘Autoset’...
  • Page 55: Asar A La Parrilla

    Cocinando en el Horno Asar a la Parrilla 6. Dé vuelta a la carne una vez aproximadamente a mitad de la cocción. Para programar ‘Broil’: 7. Cuando el alimento esté cocinado, oprima la tecla 1. Oprima la tecla ‘Broil’ ‘CANCEL’ . Retire el alimento y la asadera del horno. •...
  • Page 56 Cocinando en el Horno Mantener caliente Notas sobre ‘Keep Warm’: Para mantener calientes en forma segura alimentos calientes o para • Para calidad óptima de los alimentos, los alimentos cocinados calentar panes y platos. en el horno deben ser mantenidos calientes por no más de 1 a Para programar ‘Keep Warm’: 2 horas.
  • Page 57 Cocinando en el Horno Modo de Cierre Automático/ Notas sobre el Modo Sabático: Sabático • El Modo Sabático puede ser activado en cualquier momento, esté o no el horno encendido. El horno se apagará automáticamente después de 12 horas si usted lo deja accidentalmente encendido.
  • Page 58: Favorite' (Favorito)

    Cocinando en el Horno Ajuste de la temperatura del ‘Favorite’ (Favorito) horno La tecla ‘Favorite’ le permite guardar en memoria el tiempo y la temperatura de un ciclo ‘Cook & Hold Bake’, ‘Convect Bake’ o La exactitud de las temperaturas del horno es cuidadosamente ‘Convect Roast’...
  • Page 59: Parrillas Del Horno

    Cocinando en el Horno Luz del Horno Parrillas del Horno La luz del horno se enciende automáticamente siempre que se abre PRECAUCIÓN la puerta del horno. Cuando se cierra la puerta, oprima la tecla ‘Oven Light’ para encender o apagar la luz del horno. Se escuchará...
  • Page 60 Cocinando en el Horno Media Parrilla Posición #2 de la Parrilla: Asado de cortes pequeños de carne, pasteles en moldes de tubo, ‘Create-A-Space’ cacerolas. (modelos selectos) Posición #2o de la Parrilla (parrilla acodada en #2): Asados, bagueta de pan y pastel esponjoso. Los modelos de horno murales selectos están equipados con Posición #1 de la Parrilla:...
  • Page 61: Cuidado Y Limpieza

    Cuidado y Limpieza Horno Autolimpiante To set Self-Clean: Notas: PRECAUCIÓN • La temperatura del horno debe ser inferior a 400° F (205° C) • Es normal que las piezas de la estufa se calienten durante el para programar un ciclo de limpieza. ciclo de autolimpieza.
  • Page 62 Cuidado y Limpieza Después del ciclo de autolimpieza 5. Oprima la tecla ‘Autoset’ para desplegar los ajustes de autolimpieza. Aproximadamente una hora después del fin del ciclo de limpieza, ‘LOCK’ se apagará. La puerta ahora puede ser abierta. ‘HVy’ (Suciedad intensa, 4 horas) Alguna suciedad puede quedar como una leve ceniza gris tipo ‘MEd’...
  • Page 63: Procedimientos De Limpieza

    Cuidado y Limpieza Procedimientos de Limpieza PRECAUCIÓN • Asegúrese de que la estufa esté apagada y que todas las piezas estén frías antes de tocarla o limpiarla. Con esto se evitará daño y posibles quemaduras. *Los nombres de los productos son marcas •...
  • Page 64: Mantenimiento

    Mantenimiento Ventana del Horno Luz del Horno Para proteger la ventana del horno: PRECAUCIÓN 1. No use agentes de limpieza abrasivos tales como esponjas de lana de acero o limpiadores en polvo pues pueden rayar el • Antes de colocar el foco, DESCONECTE LA CORRIENTE vidrio.
  • Page 65: Localización Y Solución De Averías

    Localización y Solución de Averías PROBLEMA SOLUCION Para la mayoría de los problemas, • Revise si los controles del horno están debidamente ajustados. verifique primero lo siguiente. • Verifique si el horno está debidamente enchufado en un tomacorriente eléctrico. • Verifique o vuelva a reponer el disyuntor. Verifique o reemplace el fusible. •...
  • Page 66 Localización y Solución de Averías PROBLEMA SOLUCION Los resultados del horneado son • Los utensilios que están siendo usados pueden no ser del tamaño o material inferiores a los esperados. recomendado para obtener los mejores resultados. • Puede que no haya suficiente espacio alrededor de los lados de los utensilios para que exista una buena circulación del aire en el horno.
  • Page 67 Notas...
  • Page 68 5. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado de su electrodoméstico principal, a menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Amana en un lapso de 30 días a partir de la fecha de compra.

Ce manuel est également adapté pour:

Aew3530ddsAew3530ddwAew3630ddb

Table des Matières