Page 1
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER RFL180M ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE ORIGINAALJUHENDI TÕLGE PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL ORIJINAL TALIMATLARIN TERCÜMESI...
Page 2
It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating Important! the product. Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir Attention! et d’utiliser le produit. Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in Achtung! dieser Anleitung lesen.
Save all warnings and instructions for future reference MAINTENANCE When servicing, use only identical RYOBI replacement SAFETY RULES Know your flashlight. Learn its applications and limitations as well as the...
Vous ENTRETIEN Ne stocker pas votre lampe dans un endroit Seules des pièces de rechange RYOBI d’origine doivent humide ou mouillé endroit, ni dans un endroit où la température peut atteindre ou dépasser 40°c. Par de toute autre pièce est susceptible de présenter un...
Page 5
Français Conformité CE Veuillez lire attentivement le mode Protection de Classe III Lampe Distance de sécurité entre la source Les produits électriques hors d’usage par l’intermédiaire des structures locales pour vous renseigner sur les...
Legen Sie Ihre Lampe oder den Akku niemals in der WARTUNG UND PFLEGE Nähe eines Feuers oder einer Wärmequelle ab. Dies Verwenden Sie für die Wartung nur identische RYOBI- Speicher nicht Sie Ihre Lampe an einem feuchten oder nassen Ort, noch an einem Ort, an dem die Vermeiden Sie beim Reinigen der Plastikteile den Temperatur 40°...
Page 7
Deutsch SYMBOLE Sicherheitswarnung CE-Konformität EurAsian Konformitätszeichen Ukrainisches Prüfzeichen Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfältig, bevor Sie das Gerät Klasse III schutz Lampe Sichere Entfernung zwischen Lichtquelle Elektrische Geräte sollten nicht mit Bitte entsorgen Sie diese an den Wenden Sie sich an die örtliche Behörde oder Ihren Händler, um Auskunft über die Entsorgung zu...
Español ADVERTENCIA ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA BATERÍA ADICIONAL Lea detenidamente todas las advertencias y todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones que se indican a continuación puede ocasionar diversos ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, lesion personales y nunca la herramienta, el pa-quete de baterías o el Guarde estas advertencias e instrucciones para poder consultarlas posteriormente.
Page 9
Español Por favor lea las instrucciones detenidamente antes de arrancar la Protección del clase III Lámpara Distancia de seguridad entre la fuente Los productos eléctricos de desperdicio no deben desecharse con desperdicios Compruebe con su autoridad local o...
Page 10
Italiano AVVERTENZA AVVERTENZE AGGIUNTIVE PER LA SICUREZZA DELLA BATTERIA Leggere con attenzione tutte le avvertenze e tutte le istruzioni. La mancata osservanza delle istruzioni riportate di seguito potrebbe provocare incidenti quali AVVERTENZE Per ridurre il rischio d‘incendio, di lesioni o di danni al prodotto causati da corto circuito, non immergere mai Conservare le presenti avvertenze ed istruzioni per l‘utensile, la batteria ricaricabile o il carica batterie in...
Page 11
Italiano Leggere attentamente le istruzioni prima Tutela della Classe III Lampada Distanza di sicurezza tra la fonte di luce I prodotti elettrici non devono essere Informarsi presso il proprio Comune o rivenditore di sicurezza per smatire...
Dit zal het gevaar op explosie en ONDERHOUD Bewaar uw accu niet op een vochtige of natte plaats Gebruik voor vervanging uitsluitend originele RYOBI of op plaatsen waar temperaturen van 40 C of meer worden bereikt. onderdelen kan gevaar opleveren of schade aan het Controleer beschadigde onderdelen.
Page 13
Nederlands SYMBOLEN Veiligheidswaarschuwing EU-conformiteit EurAsian-symbool van overeenstemming Oekraïens conformiteitssymbool Lees de instructies zorgvuldig voordat u Klasse III bescherming Lamp Veilige afstand tussen de lichtbron en Elektrisch afval mag niet samen met ander huishoudafval worden contact op met uw gemeente of...
Não coloque a lanterna nem a bateria próximo de um fogo ou uma fonte de calor. Esta operação irá MANUTENÇÃO Utilize unicamente peças sobresselentes RYOBI de Não guarde a sua lanterna num local húmido ou molhado local, nem num local onde a temperatura outras peças pode criar perigo ou causar danos ao...
Page 15
Agradecemos que leia atentamente as Protecção do classe III Lâmpada Distância de segurança entre a fonte de Os aparelhos eléctricos antigos não com as suas Autoridades Locais ou revendedor para obter informações...
Page 16
Dansk TRANSPORT AF LITHIUM-BATTERIER ADVARSEL Batteriet skal transporteres i henhold til lokale og nationale Læs alle advarsler og anvisninger grundigt igennem. Hvis nedenstående forskrifter ikke overholdes, kan der skal sikre sig, at ingen batterier kan komme i kontakt med andre batterier eller ledende materialer under transporten Gem vejledningen med advarsler og anvisninger til ved at beskytte blottede konnektorer med isolerende, ikke- senere opslag.
Page 17
Dansk Lampe Sikke afstand mellem lyskilde og belyst Elektriske affaldsprodukter bør ikke afskaffes sammen med din lokale kommune eller forhandler for...
Page 18
Läs noga igenom Vid service ska endast originaldelar från RYOBI och gränser samt specifika risker som kan vara Använd endast det batteri och den laddare som Undvik att använda lösningsmedel vid rengöring av bifogas eller rekommenderas. Användning av andra batterimodeller skulle kunna förorsaka skador på...
Page 19
Svenska Lampa Gamla elektroniska produkter ska inte...
Page 20
Lue kaikki varoitukset ja ohjeet huolellisesti. Näiden Säilytä nämä varoitukset ja ohjeet myöhempää tarvetta varten. HUOLTO TURVALLISUUSSÄÄNNÖT Käytä vaihdossa yksinomaan alkuperäisiä RYOBI Opi tuntemaan taskusähkölamppu. Käytä yksinomaan toimitettuja tai suositeltuja akkua ja laturia. Poista akku taskulampusta aina ennen polttimon vaihtoa ja huolto- ja puhdistustöitä.
Page 21
Suomi Käytöstä poistettavia sähkölaitteita ei Ne on mahdollisuuksien mukaan...
Page 22
åpne koblinger med isolerende, ikkeledende dem senere. SIKKERHETSREGLER VEDLIKEHOLD Bli kjent med lommelykten din. Les bruksanvisningen Bruk kun originale RYOBI reservedeler ved service og begrensninger, apparatets spesielle Bruk kun batteriet og ladeapparatet som følger med eller som anbefales. Bruken av en annen batterimodell kan skade lykten, få...
Page 23
Norsk Lampe Sikker avstand mellom lyskilden og Avfall fra elektriske produkter skal ikke Vennligst resirkulervedeksisterende dine lokale myndigheter eller forhandler...
Polski OSTRZE ENIE AKUMULATOR DODATKOWE OSTRZE ENIA DOTYCZ CE BEZPIECZE STWA Przeczytajcie uwa nie wszystkie ostrze enia i zalecenia. OSTRZE ENIE Zachowajcie te ostrze enia i zalecenia, aby móc si do nich odnie w pó niejszym czasie. ZASADY BEZPIECZE STWA Zapoznajcie si z wasz latark .
Page 29
TRANSPORT LITHIOVÝCH BATERIÍ UPOZORN NÍ P e t te si v echny bezpe nostní upozorn ní a pokyny. Uschovejte v echny pokyny a upozorn ní, abyste se k nim mohli v budoucnosti vrátit. BEZPE NOSTNÍ PRAVIDLA Seznamte se d kladn s ru ní svítilnou. DR BA Pou ívejte pouze dodan akumulátor a dodanou...
és h forrásoktól. Ezzel csökkenti a robbanás és az KARBANTARTÁS Ne tárolja a lámpát párás vagy nedves helyen, illetve Szervizeléskor csak azonos RYOBI cserealkatrészeket olyan helyen, ahol a h mérséklet meghaladja a 40 °C-ot. (Például nyári melegben kültéri kocsiszínben, Ellen rizze a sérült alkatrészeket. Ha bármilyen lámpát...
Page 32
SZIMBÓLUMOK III osztály védelem Lámpa Biztonságos távolság a fényforrás és a nem szabad a háztartási hulladékkal...
Page 33
TRANSPORTAREA ACUMULATORILOR PE LITIU AVERTISMENT Citi i, cu aten ie, toate avertismentele i toate instruc iunile. P stra i aceste avertismente i instruc iuni, pentru a le putea consulta ulterior. REGULI DE SIGURAN nv a i s cunoa te i lanterna. NTRE INEREA Utiliza i numai bateria i înc rc torul furnizate sau recomandate.
Latviski LITIJA AKUMULATORU P RVAD BR DIN JUMS Izlasiet visus dro bas tehnikas br din jumus un instrukcijas. Saglab jiet visus br din jumus un instrukcijas uzzi n kotn . DRO BAS NOTEIKUMI P rziniet savu lukturi. APKOPE Izmantojiet tikai ieteikto akumulatoru un l d t ju. Pirms spuldzes nomai as,...
Page 37
Visus sp jimus ir instrukcijas saugokite, nes j gali prireikti ateityje. SAUGOS TAISYKL S Susipa inkite savo ibintuv liu. PRIE I RA Sugedusias detales keiskite tik originaliomis „RYOBI“ Naudokite rekomenduojamas baterijas krovikl . I imkite i ibintuv lio baterijas, prie keisdami lemput , ibintuv l valydami arba atlikdami kitus prastus prie i ros veiksmus.
Page 39
Eesti HOIATUS Lugege kõik hoiatused ja ohutusjuhised läbi. et akud ei satu kokkupuutesse teiste akude ega voolu Hoidke hoiatusi ja juhiseid edaspidiseks juhindumiseks alles. HOOLDUS Kasutage teenindamisel ainult täpselt sobivaid RYOBI OHUTUSEESKIRJAD Õppige oma lampi tundma. Vältige plastosade puhastamisel lahustite Kasutage ainult soovitatud akut ja laadijat.
Hrvatski TRANSPORTIRANJE LITIJUMSKIH BATERIJA UPOZORENJE Pa ljivo pro itajte sva upozorenja i sve upute. Sa uvajte ova upozorenja i upute kako biste ih naknadno mogli konzultirati. SIGURNOSNA PRAVILA Nau ite kako funkcionira va a svjetiljka. ODR AVANJE Upotrebljavajte samo bateriju i punja koji su isporu eni ili koji se preporu uju.
Page 43
Slovensko PREVA ANJE LITIJEVIH AKUMULATORJEV OPOZORILO Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. Shranite vsa opozorila in navodila za kasnej o uporabo. VARNOSTNA PRAVILA Spoznajte svojo aku-svetilko. VZDR EVANJE Uporabljajte jo samo s priporo enimi akumulatorji in polnilnikom. Preden zamenjate arnico ali izvajate vsakdanje vzdr evanje ali i enje, odstranite akumulator iz svetilke.
Page 45
PREPRAVA LÍTIOVÝCH AKUMULÁTOROV VAROVANIE Pre ítajte si v etky varovania a v etky in trukcie. V etky varovania a in trukcie uschovajte pre pou itie v budúcnosti. BEZPE NOSTNÉ PRAVIDLÁ Oboznámte sa so svietidlom. DR BA Pou ívajte iba odporu enú nabíja ku a jednotku akumulátora.
Page 46
Lampa Opotrebované elektrické zariadenia by...
Page 51
Türkçe LITYUM PILLERIN NAKLIYESI UYARI Pili yerel ve ulusal hükümlere ve yönetmeliklere göre Tüm uyar lar ve tüm talimatlar dikkatli bir ekilde okuyun. Bu uyar lar ve talimatlar daha sonra bakabilmek için saklay n. GÜVENL K KURALLARI BAK M El fenerinizi tan may ö reniniz. Yaln zca temin edilen ya da tavsiye edilen bataryay ve arj aletini kullan n z.
Page 58
English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Product specifica- Caractéristiques de Produkt-Spezifika- Especificaciones del Specifiche prodotto Productspecificaties Especificações do tions l’appareil tionen producto produto 18V Flashlight Torche électrique 18V 18V Taschenlampe Linterna 18V Luce da 18V 18V flitslamp Lanterna 18V Model Modèle Modell...
Page 59
18V lommelygte 18 V ficklampa 18V taskulamppu 18V lommelykt Laterka 18 V Model Modell Malli Modell Model RFL180M Normering Rating Luokitus Belastning Parametry znamionowe 18 V Lampeudskiftning Byte av glödlampa Polttimon vaihto Lyspæreerstatning ALB02A Lampeudskiftningstype Byte av glödlampa typ, Vaihtopolttimon Lyspæreerstatning...
Page 60
English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Batteria e Battery and charger Batterie et chargeur Akku und Ladegerät Batería y cargador Accu en lader Bateria e carregador caricatore Pack batterie Kompatible Akkus Packs de Batería Gruppo batterie Compatible battery Compatibel accupack Lithium-Ion Lithium-Ion Lithium-Ionen...
Page 61
Dansk Svenska Suomi Norsk Polski Akumulator i Batteri og oplader Batteri och laddare Akku ja laturi Batteri og lader Kompatibelt batteri Kompatibelt batteripack Yhteensopiva akku Kompatible batteripakker RB18L13 RB18L15 RB18L20 Lithium-ion Litiumjon Litiumioni Litium-Ion Li-Ion RB18L25 RB18L40 RB18L50 BCS618 BCL14181H BCL14183H Odpowiednia RC18150...
Page 62
à choc, etc. For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorised certains pays, votre revendeur RYOBI se chargera d'envoyer le produit à un centre de réparation RYOBI. Lorsque vous envoyez un produit à un the product to the RYOBI service organisation.
Page 63
Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una de direcciones de estaciones de servicio por países. En algunos países, su distribuidor RYOBI local se responsabiliza de enviar el producto a la an das RYOBI-Serviceunternehmen. Beim Einsenden an die RYOBI- Inhalte wie Benzin, und es sollte mit der Adresse des Absenders und einer segura sin contenidos peligrosos como gasolina, marcado con la dirección...
Page 64
Per la manutenzione il prodotto dev'essere spedito o portato presso uno dei centri assistenza autorizzati RYOBI elencati per ogni paese nel viltringen, pennen en veren van slagmoersleutels, etc. seguente elenco di indirizzi dei centri. In alcuni paesi il rivenditore locale RYOBI si incarica di inviare il prodotto all'organizzazione di assistenza RYOBI.
Page 65
Nalguns países, o seu concessionário RYOBI local encarrega-se de enviar o um produto para um posto de assistência RYOBI, o produto deve ser constitui um prolongamento a, nem um novo início de, o período da nossa.
Page 66
RYOBI ® -TAKUUN SOVELTAMISEHDOT RYOBI ® ANVÄNDNINGSVILLKOR FÖR GARANTI aiheuttajina ovat tuotteessa ostopäivänä olleet valmistus- tai materiaaliviat. – virheellisestä huollosta johtuvia vaurioita – – muunnettua tai muutettua tuotetta – – – – – – ei-CE-tuotetta – – – – –...
Page 69
CONDI II DE APLICARE A GARAN IEI PENTRU PRODUSELE A RYOBI ® GARANCIA ALKALMAZÁSÁNAK FELTÉTELEI RYOBI ® esetén a garancia nem érvényes. produsului pe website-ul www.ryobitools.eu. Eligibilitatea pentru perioada dátumát tartalmazó eredeti számla igazolja. – – – – produsului –...