Beta 1927CD Notice D'utilisation Et Instructions
Masquer les pouces Voir aussi pour 1927CD:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

Beta
1927 D
I
Manuale d'uso ed istruzioni
GB
Operation manual and instructions
F
Notice d'utilisation et instructions
NL
Gebruikshandleiding
D
edienungsanleitung
E
Manual de uso e instrucciones
P
Manual de uso e instruções
S
ruksanvisning
SF
Käyttöohjeet
DK
rugsmanual
N
ruksveiledning
H
Használati kézikönyv és útmutató
TR
Kullanım ve Talimat Kılavuzu
PL
Instrukcja obsługi i zalecenia

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beta 1927CD

  • Page 1 Beta 1927 D Manuale d'uso ed istruzioni Operation manual and instructions Notice d'utilisation et instructions Gebruikshandleiding edienungsanleitung Manual de uso e instrucciones Manual de uso e instruções ruksanvisning Käyttöohjeet rugsmanual ruksveiledning Használati kézikönyv és útmutató Kullanım ve Talimat Kılavuzu Instrukcja obsługi i zalecenia...
  • Page 2 Beta 1927CD ➁ ➂ ➃ ➄...
  • Page 3 Beta AVVITATORE REVERSIBILE IN MATERIALE COMPOSITO art. 1927CD MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI PER AVVITATORE REVERSIBILE PNEUMATICO PRODOTTO DA: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIA Documentazione redatta originariamente in lingua ITALIANA. ATTENZIONE Conservare accuratamente le istruzioni di sicurezza e consegnarle al personale utilizzatore.
  • Page 4: Utilizzo Accurato Dell'avvitatore Pneumatico

    UTILIZZO ACCURATO DELL’AVVITATORE PNEUMATICO INDICAZIONI DI SICUREZZA PER L’AVVITATORE PNEUMATICO...
  • Page 5: Dati Tecnici

    DISPOSITIVI DI PROTEZIONE INDIVIDUALI PREVISTI DURANTE L’UTILIZZO DELL’UTENSILE PNEUMATICO La mancata osservanza delle seguenti avvertenze può causare lesioni fisiche e/o patologie. Ulteriori dispositivi di protezione individuali da utilizzare in funzione dei valori riscontrati nell’indagine di igiene ambientale/analisi rischi nell’eventualità che i valori superino i limiti previsti dalle vigenti normative. DATI TECNICI LEGENDA Collegamento alimentazione dell’aria...
  • Page 6: Dichiarazione Di Conformità

    UTILIZZO Avviamento / Arresto (immagine 3-b) (immagine 4-d) Impostazione del senso di rotazione (immagine 4-e) Interrompere sempre l’alimentazione dell’aria prima di effettuare operazioni di inserimento utensili o regolazioni: questa misura preventiva impedisce l’avvio accidentale dell’utensile pneumatico. Lubrificazione/Ingrassaggio (immagine 5-f) MANUTENZIONE SMALTIMENTO GARANZIA DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ...
  • Page 7 Beta REVERSIBLE IMPACT WRENCH, MADE FROM COMPOSITE MATERIAL item 1927CD OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS FOR AIR IMPACT WRENCH MANUFACTURED BY: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALY Original documentation drawn up in ITALIAN. CAUTION Store the safety instructions with care and hand them over to the users.
  • Page 8 AIR IMPACT WRENCH USE AND CARE AIR IMPACT WRENCH SAFETY...
  • Page 9: Product Specifications

    PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT TO WEAR WHILE OPERATING PNEUMATIC TOOL Failure to observe the following warnings may result in physical injury and/or disease. Additional personal protective equipment to wear according to the values found in the environmental hygiene/risk analysis survey if the values exceed the limits under current regulations. PRODUCT SPECIFICATIONS KEY TO SYMBOLS Air supply connection...
  • Page 10: Declaration Of Conformity

    Start / Stop (picture 3-b) (picture 4-d) Setting direction of rotation (picture 4-e) Always disconnect the air supply before fitting in tools or making adjustments; this precaution will prevent the pneumatic tool from being accidentally started. Lubrication/Greasing (picture 5-f) MAINTENANCE DISPOSAL WARRANTY DECLARATION OF CONFORMITY...
  • Page 11 Beta CLÉ À CHOCS RÉVERSIBLE EN MATÉRIAU COMPOSITE art. 1927CD NOTICE D’UTILISATION ET INSTRUCTIONS POUR CLÉ A CHOCS RÉVERSIBLE PNEUMATIQUE FABRIQUEE PAR : BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIE Documentation rédigée à l’origine en langue ITALIENNE.
  • Page 12: Utilisation Correcte De La Clé À Chocs Pneumatique

    UTILISATION CORRECTE DE LA CLÉ À CHOCS PNEUMATIQUE MESURES DE SÉCURITÉ POUR LA CLÉ À CHOCS...
  • Page 13: Équipements De Protection Individuelle Prévus Lors De L'utilisation De L'outil Pneumatique

    ÉQUIPEMENTS DE PROTECTION INDIVIDUELLE PRÉVUS LORS DE L’UTILISATION DE L’OUTIL PNEUMATIQUE Le non-respect des recommandations suivantes peut causer des lésions physiques et/ou des pathologies. Autres équipements de protection individuelle à utiliser en fonction des valeurs relevées au cours de l’analyse d’hygiène environnementale/des risques si les valeurs dépassent les limites prévues par les normes en vigueur.
  • Page 14: Utilisation

    UTILISATION Mise en marche / Arrêt (image 3-b) (image 4-d) Réglage du sens de rotation (image 4-e) Interrompre systématiquement l’arrivée d’air avant d’effectuer des opérations d’introduction d’outils ou de faire des réglages. Cette mesure de prévention empêche la mise en marche accidentelle de l’outil pneumatique. Lubrification/Graissage (image 5-f) MAINTENANCE...
  • Page 15 Beta OMSCHAKELBARE SLAGMOERSLEUTEL VERVAARDIGD UIT COMPOSIETMATERIAAL art. 1927CD GEBRUIKSHANDLEIDING VOOR OMSCHAKELBARE PNEUMATISCHE SLAGMOERSLEUTELS GEPRODUCEERD DOOR: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIË Oorspronkelijk in de ITALIAANSE taal geschreven documentatie. LET OP Bewaar de veiligheidsinstructies zorgvuldig en geef ze aan het personeel dat de boormachine gebruikt.
  • Page 16 AANWIJZINGEN VOOR DE VEILIGHEID VAN HET PERSONEEL Gebruik altijd de volgende persoonlijke beschermingsmiddelen: ZORGVULDIG GEBRUIK VAN DE PNEUMATISCHE SLAGMOERSLEUTEL VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN VOOR DE PNEUMATISCHE SLAGMOERSLEUTEL...
  • Page 17: Technische Gegevens

    INDIVIDUELE BESCHERMINGSMIDDELEN DIE NODIG ZIJN TIJDENS HET GEBRUIK VAN HET PNEUMATISCHE GEREEDSCHAP Niet inachtneming van de volgende waarschuwingen kan lichamelijk letsel en/of ziektes veroorzaken. Andere persoonlijke beschermingsmiddelen die moeten worden gebruikt, afhankelijk van de waarden die zijn gevonden bij het onderzoek van de milieuhygiëne /risicoanalyse indien de waarden de maximumwaarden overschrijden, die in de geldende voorschriften staan.
  • Page 18: Verklaring Van Overeenstemming

    GEBRUIK Start / Stop (afbeelding 3-b) (afbeelding 4-d) De draairichting instellen (afbeelding 4-e) Onderbreek altijd de luchttoevoer voordat u het gereedschap aanbrengt of afstellingen verricht. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt dat het pneumatische gereedschap per ongeluk kan worden ingeschakeld. Smeren (afbeelding 5-f) ONDERHOUD AFDANKEN GARANTIE...
  • Page 19 Beta SCHLAGSCHRAUBER MIT RECHTS- UND LINKSLAUF, AUS VERBUNDWERKSTOFF Art. 1927CD BEDIENUNGS- UND GEBRAUCHSANLEITUNG FÜR DRUCKLUFT-SCHLAGSCHRAUBER MIT RECHTS-UND LINKSLAUF HERGESTELLT VON: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIEN Dokumentation Original in ITALIENISCHER SPRACHE verfasst. ACHTUNG Die Sicherheitsanweisungen sorgfältig aufbewahren und dem Bedienerpersonal übergeben.
  • Page 20 KORREKTER GEBRAUCH DES DRUCKLUFT-SCHLAGSCHRAUBER SICHERHEITSHINWEISE FÜR DEN DRUCKLUFT-SCHLAGSCHRAUBER...
  • Page 21: Technische Daten

    VORGESCHRIEBENE KÖRPERLICHE SCHUTZAUSRÜSTRUNG WÄHREND DES GEBRAUCHS DES DRUCKLUFTWERKZEUGS Die Nichtbeachtung der folgenden Warnhinweise kann zu körperlichen Verletzungen und/oder Krankheiten führen. Die nachfolgende persönliche Schutzausrüstung ist zu verwenden, wenn die im Rahmen der Raumhygieneuntersuchungen/Risikoanalyse ermittelten Werte die von den geltenden Vorschriften vorgesehenen Grenzwerte überschreiten..
  • Page 22: Konformitätserklärung

    GEBRAUCH Start / Stopp (Abbildung 3-b) (Abbildung 4-d) Einstellung der Drehrichtung (Abbildung 4-e) Vor dem Einsetzen der Werkzeuge oder vor Einstellungen ist stets die Luftzufuhr zu unterbrechen. Mit dieser Maßnahme wird ein unbeabsichtigtes Einschalten des Druckluftwerkzeugs ausgeschlossen. Schmierung (Abbildung 5-f) WARTUNG ENTSORGUNG GARANTIE...
  • Page 23 Beta LLAVE DE IMPACTO REVERSIBLE EN COMPOSITE art. 1927CD MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES PARA LLAVE DE IMPACTO REVERSIBLE NEUMÁTICA FABRICADA POR: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIA Documentación redactada originariamente en ITALIANO. ATENCIÓN Guarde con cuidado las instrucciones de seguridad y entréguelas al personal usuario.
  • Page 24 UTILIZACIÓN CORRECTA DE LA LLAVE DE IMPACTO NEUMÁTICA INDICACIONES DE SEGURIDAD PARA LA LLAVE DE IMPACTO NEUMÁTICA...
  • Page 25: Datos Técnicos

    DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL PREVISTOS DURANTE LA UTILIZACIÓN DE LA HERRAMIENTA NEUMÁTICA El incumplimiento de las siguientes advertencias puede ocasionar lesiones físicas y/o enfermedades. Otros dispositivos de protección individual a utilizar dependiendo de los valores detectados durante la investigación de higiene del medio/análisis de riesgos de sobrepasar los valores límite previstos por la normativa vigente.
  • Page 26: Declaración De Conformidad

    UTILIZACIÓN Arranque / Parada (imagen 3-b) (imagen 4-d) Selección del sentido de rotación (imagen 4-e) Interrumpa siempre la alimentación del aire entes de llevar a cabo operaciones de introducción de herramientas o ajustes: esta medida de prevención impide la puesta en marcha accidental de la herramienta neumática. Lubricación / Engrase (imagen 5-f) MANTENIMIENTO...
  • Page 27 Beta CHAVE DE IMPACTO REVERSÍVEL EM MATERIAL COMPÓSITO art. 1927CD MANUAL DE USO E INSTRUÇÕES PARA CHAVE DE IMPACTO REVERSÍVEL PNEUMÁTICA FABRICADA POR : BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIA Documentação redigida no original no idioma ITALIANO.
  • Page 28 UTILIZAÇÃO CUIDADOSA DA CHAVE DE IMPACTO PNEUMÁTICA INDICAÇÕES DE SEGURANÇA PARA A CHAVE DE IMPACTO PNEUMÁTICA...
  • Page 29: Características Técnicas

    EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL PREVISTOS DURANTE A UTILIZAÇÃO DA FERRAMENTA PNEUMÁTICA A falta de observação dos seguintes avisos pode causar ferimentos físicos e/ou patologias. Outros equipamentos de proteção individual a utilizar em função dos valores encontrados na investigação de higiene ambiental/análise de riscos no caso em que os valores ultrapassem os limites previstos pelas normas vigentes.
  • Page 30: Declaração De Conformidade

    UTILIZAÇÃO Acionamento / Paragem (figura 3-b) (figura 4-d) Configuração do sentido de rotação (figura 4-e) Interromper sempre a alimentação do ar antes de efetuar operações de inserção de ferramentas ou regulações: esta medida preventiva impede o acionamento acidental da ferramenta pneumática. Lubrificação/Engraxamento (figura 5-f) MANUTENÇÃO...
  • Page 31: Avsedd Användning

    Beta REVERSIBEL SKRUVDRAGARE AV KOMPOSITMATERIAL art.nr 1927CD BRUKSANVISNING FÖR TRYCKLUFTSDRIVEN REVERSIBEL SKRUVDRAGARE TILLVERKAD BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIEN Dokumentationen är ursprungligen upprättad på ITALIENSKA. VARNING! Var noga med att spara säkerhetsföreskrifterna och överlämna dem till den eller de som ska använda tryckluftsverktyget.
  • Page 32 ANVISNING FÖR PERSONALENS SÄKERHET Använd alltid följande personliga skyddsutrustning: KORREKT ANVÄNDNING AV DEN TRYCKLUFTSDRIVNA SKRUVDRAGAREN SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR DEN TRYCKLUFTSDRIVNA SKRUVDRAGAREN...
  • Page 33: Tekniska Data

    PERSONLIG SKYDDSUTRUSTNING SOM FÖRESKRIVS UNDER TRYCKLUFTSVERKTYGETS ANVÄNDNING Försummelse av följande säkerhetsföreskrifter kan orsaka fysiska skador och/eller sjukdomar. Ytterligare personlig skyddsutrustning som ska användas beroende på värdena som uppmätts i hälso- och miljöundersökningen/riskanalysen i det fall värdena överstiger de som föreskrivs i gällande nationella bestämmelser. TEKNISKA DATA TECKENFÖRKLARING Tryckluftsanslutning...
  • Page 34: Försäkran Om Överensstämmelse

    ANVÄNDNING Start/stopp (fig. 3-b) (fig. 4-d) Inställning av rotationsriktning (fig. 4-e) Stäng alltid av tryckluftstillförseln innan några verktyg sätts i eller det görs några inställningar, denna säkerhetsåtgärd hindrar att tryckluftsverktyget startar av misstag. Smörjning/infettning (fig. 5-f) UNDERHÅLL KASSERING GARANTI FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE...
  • Page 35 Beta SUUNTAA VAIHTAVA ISKUVÄÄNNIN KOMPOSIITTIA tuote 1927CD PAINEILMAKÄYTTÖISEN SUUNTAA VAIHTAVAN ISKUVÄÄNTIMEN KÄYTTÖOHJEET, VALMISTAJA: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIA Alkuperäiset ohjeet on laadittu ITALIAKSI. HUOMIO Säilytä turvallisuusohjeet huolellisesti ja toimita ne käyttöhenkilökunnalle. KÄYTTÖTARKOITUS – Kompakti paineilmakäyttöinen ruuvinväännin on tarkoitettu seuraavaan käyttöön: –...
  • Page 36 PAINEILMAKÄYTTÖISEN RUUVINVÄÄNTIMEN HUOLELLINEN KÄYTTÖ PAINEILMAKÄYTTÖISTÄ RUUVINVÄÄNNINTÄ KOSKEVAT TURVALLISUUSOHJEET...
  • Page 37: Tekniset Tiedot

    PAINEILMATYÖKALUN KÄYTÖN AIKANA TARVITTAVAT HENKILÖNSUOJAIMET Seuraavien varoitusten noudattamatta jättämisestä saattaa olla seurauksena loukkaantuminen ja/tai sairauksia. Muut henkilönsuojaimet, joiden käyttöä vaaditaan ympäristöhygieenisessä tutkimuksessa/riskianalyysissä todettujen arvojen mukaan, jos ne ylittävät voimassa olevissa standardeissa määrätyt raja-arvot. TEKNISET TIEDOT SELITYKSET Ilman tuloliitäntä (kuva 2-a)
  • Page 38: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    KÄYTTÖ Käynnistys / Pysäytys (kuva 3-b) (kuva 4-d) Kiertosuunnan asetus (kuva 4-e) Katkaise ilmantulo aina ennen kärkien asetusta tai säätöjä estääksesi paineilmatyökalun tahattoman käynnistymisen. Voitelu/rasvaus (kuva 5-f) HUOLTO HÄVITYS TAKUU VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS...
  • Page 39 Beta REVERSIBEL SKRUEMASKINE AF KOMPOSITMATERIALE, art. nr. 1927CD BRUGSMANUAL VEDRØRENDE REVERSIBEL TRYKLUFTSKRUEMASKINE PRODUCERET AF: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIEN Original dokumentation udarbejdet på ITALIENSK. ADVARSEL Opbevar sikkerhedsforskrifterne omhyggeligt og udlevér dem til brugerne. ANVENDELSESOMRÅDE –...
  • Page 40 KORREKT BRUG AF TRYKLUFTSKRUEMASKINE SIKKERHEDSFORSKRIFTER VEDRØRENDE TRYKLUFTSKRUEMASKINEN...
  • Page 41: Tekniske Specifikationer

    KRÆVEDE PERSONLIGE VÆRNEMIDLER VED BRUG AF TRYKLUFTSVÆRKTØJ Manglende overholdelse af følgende forskrifter kan medføre kvæstelser og/eller sygdom. Yderligere personlige værnemidler, som skal benyttes afhængigt af de værdier, som konstateres i forbindelse med vurdering af arbejdshygiejnen/undersøgelse af risiciene, såfremt værdierne overskrider den grænseværdi, som er fastsat i den nationale lovgivning.
  • Page 42: Vedligeholdelse

    BRUG Start/afbrydelse (billede 3-b) (billede 4-d) Indstilling af rotationsretning (billede 4-e) Afbryd altid luftforsyningen inden indsættelse af værktøj eller udførelse af justeringer. Denne forebyggende foranstaltning hindrer utilsigtet start af trykluftsværktøjet. Oliesmøring/fedtsmøring (billede 5-f) VEDLIGEHOLDELSE BORTSKAFFELSE GARANTI OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING...
  • Page 43 Beta REVERSIBEL SKRUMASKIN I KOMPOSITTMATERIALE, art. 1927CD BRUKSVEILEDNING FOR REVERSIBEL TRYKKLUFTDREVET SKRUMASKIN PRODUSERT AV: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIA Dokumentets originalspråk er ITALIENSK. ADVARSEL Ta godt vare på sikkerhetsanvisningene og overlever dem til personalet.
  • Page 44 RIKTIG BRUK AV DEN TRYKKLUFTDREVNE SKRUTREKKEREN SIKKERHETSANVISNINGER FOR DEN TRYKKLUFTDREVNE SKRUTREKKEREN...
  • Page 45: Tekniske Data

    PERSONLIG VERNEUTSTYR VED BRUK AV TRYKKLUFTVERKTØY Manglende overhold av følgende advarsler kan forårsake fysiske skader og/eller sykdommer. Ytterligere personvern som skal brukes avhengig av verdiene målt under helse- og miljøundersøkelsen/risikovurderingen hvis de overstiger grensene i gjeldende regelverk. TEKNISKE DATA TEGNFORKLARING Trykkluftilkobling (bilde 2-a)
  • Page 46: Ef-Samsvarserklæring

    BRUK Start/stopp (bilde 3-b) (bilde 4-d) Innstilling av rotasjonsretning (bilde 4-e) Avbryt alltid trykklufttilførselen før innsetting av verktøy eller reguleringer for å hindre en utilsiktet start av trykkluftverktøyet. Oljesmøring/fettsmøring (bilde 5-f) VEDLIKEHOLD AVHENDING GARANTI EF-SAMSVARSERKLÆRING...
  • Page 47 Beta IRÁNYVÁLTÓS ÜTVECSAVARBEHÚZÓ KOMPOZIT HÁZZAL art. 1927CD HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV ÉS ÚTMUTATÓ IRÁNYVÁLTÓS ÜTVECSAVARBEHÚZÓHOZ, MELYNEK GYÁRTÓJA: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) OLASZORSZÁG A dokumentum eredetije OLASZ nyelven íródott. FIGYELEM Őrizzük meg a biztonsági útmutatót és adjuk át a műszert felhasználó személyzetnek.
  • Page 48 SZEMÉYLI BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Használjuk mindig a személybiztonsági eszközöket: KISMÉRETŰ CSAVARBEHAJTÓ BIZTONSÁGOS HASZNÁLATA BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A KISMÉRETŰ CSAVARBEHAJTÓHOZ...
  • Page 49: Technikai Adatok

    A PNEUMATIKUS SZERSZÁM HASZNÁLATA ALATT SZÜKSÉGES SZEMÉLYVÉDELMI ESZKÖZÖK Az alábbi szabályok be nem tartása súlyos sérüléseket és/vagy betegségeket okozhat. További személyvédelmi eszközök, amelyek a munkavédelmi környezeti higiénia/veszély bevizsgálás eredménye alapján alkalmazandóak, abban az esetben ha az értékek meghaladják az érvényes törvényben előírtakat. TECHNIKAI ADATOK OLVASAT A légellátás becsatlakoztatása...
  • Page 50 HASZNÁLAT Beindítás / Leállítás (3-b. kép) (4-d. kép) A forgási irány beállítása (4-e kép) Bármilyen kiegészítő szerszámot szeretnénk csatlakoztatni vagy beállítást szeretnénk végezni a levegőellátást le kell állítani, ezzel megelőzhetjük a szerszám nem kívánt beindulását. Olajozás/zsírozás (5-f. kép) KARBANTARTÁS HULLADÉK FELDOLGOZÁS GARANCIA MEGFELELŐSÉGI BIZONYLAT...
  • Page 51 Beta KOMPOZİT MALZEMEDEN YAPILMIŞ TERSİNİR DARBELİ VİDALAMA MAKİNESİ ürün 1927CD AŞAĞIDA BELİRTİLEN ŞİRKET TARAFINDAN ÜRETİLMİŞ HAVALI TERSİNİR DARBELİ VİDALAMA MAKİNESİ İÇİN KULLANIM VE TALİMAT KILAVUZU: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) İTALYA Dokümantasyonun aslı İTALYANCA dilinde düzenlenmiştir.
  • Page 52 PERSONELİN GÜVENLİĞİ İÇİN TALİMATLAR Daima aşağıdaki kişisel koruyucu donanımları kullanın: HAVALI DARBELİ VİDALAMA MAKİNESİNİN ÖZENLİ KULLANIMI HAVALI DARBELİ VİDALAMA MAKİNESİ İÇİN GÜVENLİK TALİMATLARI...
  • Page 53 PNÖMATİK ALETİN KULLANIMI ESNASINDA ÖNGÖRÜLEN KİŞİSEL KORUYUCU DONANIMLAR Aşağıdaki uyarılara uyulmaması fiziksel yaralanmalara ve/veya hastalıklara neden olabilir. Değerlerin, geçerli yönetmelikler tarafından öngörülen limitleri aşması halinde ortam hijyeni incelemesinde/risk analizinde karşılaşılmış değerlere göre diğer kişisel koruyucu donanımlar kullanılmalıdır. TEKNİK VERİLER AÇIKLAMALAR Hava besleme bağlantısı...
  • Page 54: Bertaraf Etme

    KULLANIM Çalıştırma / Durdurma (resim 3-b) (resim 4-d) Rotasyon yönü ayarı (resim 4-e) Alet takma veya ayarlama işlemlerini gerçekleştirmeden önce daima hava beslemesini kesin; bu tedbir, pnömatik aletin kazara çalışmaya başlamasını önler. Yağlama/Gresle yağlama (resim 5-f) BAKIM BERTARAF ETME GARANTİ UYGUNLUK BEYANI...
  • Page 55 Beta KLUCZ UDAROWY DWUKIERUNKOWY, WYKONANY Z MATERIAŁÓW KOMPOZYTOWYCH art.1927CD INSTRUKCJA OBSŁUGI I ZALECENIA DLA PNEUMATYCZNEGO KLUCZA UDAROWEGO DWUKIERUNKOWEGO PRODUKOWANEGO PRZEZ: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) WŁOCHY Dokumentacja oryginalna sporządzona została w języku WŁOSKIM. UWAGA JEST BARDZO WAŻNE, ABY PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA PNEUMATYCZNEGO PRZECZYTAĆ...
  • Page 56 ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PERSONELU – Przypomina się o maksymalnej uwadze i skupieniu na czynnościach, które się wykonuje. Nie używać narzędzia pneumatycznego, gdy jest się zmęczonym lub pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków. – Należy zawsze stosować następujące środki ochrony indywidualnej: •...
  • Page 57 ŚRODKI OCHRONY INDYWIDUALNEJ PRZEWIDZIANE W TRAKCIE UŻYWANIA NARZĘDZIA PNEUMATYCZNEGO Nieprzestrzeganie poniższych zaleceń może spowodować obrażenia ciała i/lub choroby. ZAKŁADAĆ ZAWSZE OCHRONIACZE SŁUCHU PODCZAS KORZYSTANIA Z NARZĘDZIA PNEUMATYCZNEGO ZAKŁADAĆ ZAWSZE OKULARY OCHRONNE PODCZAS UŻYWANIA NARZĘDZIA PNEUMATYCZNEGO LUB PODCZAS PRAC KONSERWACYJNYCH ZAKŁADAĆ ZAWSZE RĘKAWICE CHRONIĄCE PRZED CZYNNIKAMI FIZYCZNYMI W TRAKCIE UŻYWANIA NARZĘDZIA PNEUMATYCZNEGO UŻYWAĆ...
  • Page 58: Deklaracja Zgodności

    (ilustracja 5-f). KONSERWACJA Prace konserwacyjne i naprawcze powinny być wykonywane przez wykwalifikowany personel. Odnośnie tych zabiegów można skontaktować się z centrum serwisowym Beta Utensili Spa. USUWANIE Narzędzie pneumatyczne, akcesoria i opakowanie należy przekazać do zakladu zbiórki i unieszkodliwiania odpadów, zgodnie z obowiązujacym prawem kraju, w którym się...
  • Page 59 BETA UTENSILI spa...

Table des Matières