Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

M CONFORT
CF 2000
Manual de Usuario
User´s manual
Manuel de l'utilisateur
Manual de usuário
Garantía
Warranty
Warantie
Garantia

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour M Confort CF 2000

  • Page 1 M CONFORT CF 2000 Manual de Usuario User´s manual Manuel de l’utilisateur Manual de usuário Garantía Warranty Warantie Garantia...
  • Page 2 BOOK INDEX 1. ENGLISH - USER MANUAL. 2. ESPAÑOL - MANUAL DE USUARIO. 3. FRANÇAIS - MANUEL DE L’UTILISATEUR. 4. PORTUGUÊS - MANUAL DE USUÁRIO...
  • Page 3: Table Des Matières

    We remain at your disposal to answer any questions about the characteristics and operation of your equipment. We hope you enjoy the benefits of your M CONFORT device. We are a quality brand that takes care of details and seeks the highest customer's satisfaction.
  • Page 4: Main Components

    1. MAIN COMPONENTS Device main components: POWER CORD BRACKET POWER CASE BUTTON REMOTE CONTROL AIR INLETS GRILL RECEPTOR LAMP REFLECTOR 2. TECHNICAL SPECIFICATIONS POWER 2000 W COVERAGE AREA 15-20 m² INFRARED CARBON FIBER LAMP PROTECTION IP X5 DIMENSIONS 65,8/13,3/8,8 cm WEIGHT 2,6 Kg REMOTE CONTROL...
  • Page 5: General Recommendations

    3. GENERAL RECOMENDATIONS Infrared halogen heaters emit waves that pass through the air without heating it. They only heat the objects on which they affect, so they do not dry out the environment and are very efficient, since they manage to save up to 40% of energy compared to other heating systems.
  • Page 6: Safety Warnings

    4. SAFETY WARNINGS PLEASE READ CAREFULLY - The infrared heater is designed for safe opera- tion. However, installation, maintenance, and operation of the heater can be dangerous. Observing the following procedures will reduce the risk of fire, electric shock, personal injury, and keep installation time to a minimum. Save these instructions for future use.
  • Page 7 Do not insert or allow foreign objects to be inserted into any openings on the heater. This could result in fire, electric shock, or damage to the heater. Do not put your fingers or any other object into the heater grill when it is operating.
  • Page 8: Installation

    5. INSTALLATION 5.1 Safe distances required for installation: Measurements in mm 300 min. 1500 min. 300 min. 300 min. 600 min. 600 min. 5.2 Part list: series Parts name Specification Quantity Location Screw M6x16 On the heater Bracket set Aluminum In the package Bolt + Nut M6x100+M6...
  • Page 9: Use Instructions

    6. USE INSTRUCTIONS 1. Plug the heater in the main power, and press the switch on. The pilot lamp will flash and the heater enters stand-by mode. 2. Press “ON” button on the remote control, the buzzer will do one sound. The pilot will light.
  • Page 10: Cleaning And Maintenance

    7. CLEANING AND MAINTENANCE Unplug the power cord for your safety before cleaning your heater. 1. Make sure the heater is cool before continuing. 2. To keep the heater clean, the outer casing can be cleaned with a soft, damp cloth.
  • Page 11: Technical Service

    8. TECHNICAL SERVICE In M CONFORT we will be happy to solve any incident that may occur in your device, as well as to solve all the doubts that may arise regarding it. Please contact us through the following channels: sat@mconfort.com...
  • Page 12: Warranty

    Heating Mats supplied under the M CONFORT brand. 2. The warranty period is 2 years, counted from the date of sale. 3. M Confort will provide technical assistance at the customer's home at its convenience, or will collect the equipment for repair at the company's facilities.
  • Page 13 Estimado Cliente: Queremos agradecerle la confianza depositada en nosotros y darle la bienveni- da a la comodidad y confort que en breve le brindará su equipo M CONFORT. Quedamos a su disposición para resolver cualquier duda o pregunta sobre las características y funcionamiento de su equipo.
  • Page 14: Componentes Principales

    1. COMPONENTES PRINCIPALES Componentes principales del dispositivo: CABLE DE ALIIMENTACIÓN SOPORTE BOTÓN DE CARCASA ENCENDIDO RECEPTOR DE MANDO TOMAS DE AIRE REJILLA A DISTANCIA LÁMPARA REFLECTOR 2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS POTENCIA 2000 W ÁREA DE COBERTURA 15-20 m² INFRARROJA DE FIBRA CARBONO LÁMPARA PROTECCIÓN IP X5...
  • Page 15: Recomendaciones Generales

    3. RECOMENDACIONES GENERALES Los calefactores halógenos infrarrojos emiten ondas que atraviesan el aire sin calentarlo. Sólo calientan los objetos sobre los que inciden, por lo que no resecan el ambiente y son muy eficientes, ya que consiguen ahorrar hasta un 40% de energía en comparación con otros sistemas de calefacción.
  • Page 16: Precauciones

    4. PRECAUCIONES LEA DETENIDAMENTE: el calefactor de infrarrojos está diseñado para un funcionamiento seguro. Sin embargo, la instalación, el mantenimiento y el funcionamiento del calentador pueden ser peligrosos. La observación de los siguientes procedimientos reducirá el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y mantendrá...
  • Page 17 No utilice el calefactor en las inmediaciones de cuartos de baño, piscinas o espacios húmedos en general. Nunca sitúe el calefactor allí donde pueda caer sobre cualquier recipiente o masa de agua. No inserte ni permita que sean insertados objetos extraños en ninguna de las aberturas del calefactor.
  • Page 18: Instalación

    5. INSTALACIÓN 5.1 Distancias de seguridad requeridas para la instalación: Medidas en mm Ventiladores, luces o instalaciones NO DEBEN COLOCARSE POR 300 min. DEBAJO del calefactor. 1500 min. 1500 min. a objetos inflamables como cortinas, etc. 1000 min. a superfícies (ej. mesas, etc). 300 min.
  • Page 19: Instrucciones De Uso

    6. INSTRUCCIONES DE USO 1. Conecte el calentador a la corriente principal y presione el interruptor. La lámpara piloto parpadeará y el calefactor entrará en modo stand-by. 2. Presione el botón “ON” en el control remoto, el timbre emitirá un sonido. El piloto se encenderá.
  • Page 20: Limpieza Y Mantenimiento

    7. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Desenchufe el cable de alimentación por su seguridad antes de limpiar su calefactor. 1.Asegúrese de que el calentador esté frío antes de continuar. 2. Para mantener limpio el calentador, se puede limpiar la carcasa exterior con un paño suave y húmedo.
  • Page 21: Servicio Técnico

    9. SERVICIO TÉCNICO En M CONFORT estaremos encantados de solucionar cualquier incidencia que pueda darse en su equipo, así como de resolver todas las dudas que pudieran surgirle respecto al mismo. Por favor, no dude en ponerse en contacto con nosotros a través de los siguien- tes canales: sat@mconfort.com...
  • Page 22: Garantía

    2. El periodo de garantía es de 2 años, computados desde la fecha de venta. 3. M Confort prestará a su conveniencia la asistencia técnica en el domicilio del cliente, o recogerá el equipo para repararlo en las instalaciones de la empresa.
  • Page 23 à tout doute ou question sur les caractéristiques et le fonction- nement de votre équipement. Nous espérons que vous apprécierez les avanta- ges de votre équipement M CONFORT, une marque de qualité qui prend soin des détails et recherche la plus grande satisfaction de ses clients.
  • Page 24: Composants Principaux

    1. COMPOSANTS PRINCIPAUX Principaux composants de l'appareil: CORDON D'ALIMENTATION MOYEN BOUTON D'ALIMEN- TATION RECEVEUR COMMANDER ENTRÉES D'AIR ÉTAGÈRE À DISTANCE LAMPE RÉFLECTEUR 2. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES PUISSANCE 2000 W ZONE DE COUVERTURE 15-20 m² FIBRE DE CARBONE INFRAROUGE LAMPE PROTECTION IP X5 DIMENSIONS 65,8/13,3/8,8 cm POIDS...
  • Page 25: Recommandations Générales

    3. RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES Les radiateurs halogènes infrarouges émettent des ondes qui traversent l'air sans le chauffer. Ils ne chauffent que les objets sur lesquels ils agissent, ils ne dessèchent donc pas l'environnement et sont très efficaces, car ils parviennent à économiser jusqu'à 40% d'énergie par rapport aux autres systèmes de chau- ffage.
  • Page 26: Précautions

    4. PRÉCAUTIONS VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT - Le chauffage infrarouge est conçu pour un fonctionnement sûr. Cependant, l'installation, l'entretien et le fonctionne- ment de l'appareil de chauffage peuvent être dangereux. Le respect des procédures suivantes réduira le risque d'incendie, d'électrocution, de blessu- res corporelles et réduira au minimum le temps d'installation.
  • Page 27 N'utilisez pas le radiateur à proximité de salles de bains, de piscines ou d'espaces humides en général. Ne placez jamais l'appareil de chauffage à un endroit où il pourrait tomber dans un récipient ou une étendue d'eau. Ne pas insérer ni permettre à des objets étrangers d'être insérés dans l'une des ouvertures du radiateur.
  • Page 28: Installation

    5. INSTALLATION 5.1 Distances de sécurité requises pour l'installation: Mesures en mm Les ventilateurs, lumières ou luminaires NE DOIVENT PAS ÊTRE 300 min. PLACÉS SOUS le radiateur. 1500 min. 1500 min. à des objets inflammables tels que des rideaux, etc. 1000 min.
  • Page 29: Instructions D'utilisation

    6. INSTRUCTIONS D'UTILISATION 1. Connectez le radiateur à l'alimentation principale et appuyez sur l'interrup- teur. La lampe témoin clignotera et le radiateur passera en mode stand-by. 2. Appuyez sur le bouton «ON» de la télécommande, le buzzer émettra un bip. La veilleuse s'allumera.
  • Page 30: Nettoyage Et Entretien

    7. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Débranchez le cordon d'alimentation pour votre sécurité avant de nettoyer votre radiateur. 1. Assurez-vous que le radiateur est froid avant de continuer. 2. Pour garder le radiateur propre, le boîtier extérieur peut être nettoyé avec un chiffon doux et humide.
  • Page 31: Protection De L'environnement

    9. TECHNICAL SERVICE Chez M CONFORT, nous serons heureux de résoudre tout incident pouvant survenir sur votre ordinateur, ainsi que de résoudre tout doute pouvant survenir à son égard. Veuillez nous contacter via les canaux suivants: sat@mconfort.com e-mail +34 961 536 720 téléphone...
  • Page 32: Garantie Produit

    2. La période de garantie est de 2 ans, à compter de la date de vente. 3. M Confort fournira une assistance technique à sa convenance au domicile du client, ou récupérera le matériel pour réparation dans les locaux de l'entreprise.
  • Page 33 à disposição para esclarecer qualquer dúvida ou questionamento sobre as características e funcionamento de seu equipamento. Esperamos que você aproveite os benefícios de seus equipamentos M CONFORT, uma marca de qualidade que cuida dos detalhes e busca a maior satisfação de seus clientes.
  • Page 34: Componentes Principais

    1. COMPONENTES PRINCIPAIS Componentes principais do dispositivo: CABO DE ALIMENTAÇÃO MÉDIO BOTÃO CASO ALIMEN- TAÇÃO RECEPTOR COMANDO TOMAS DE AR PRATELEIRA A DISTÂNCIA LUMINÁRIA REFLETOR 2. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS POTÊNCIA 2000 W ÁREA DE COBERTURA 15-20 m² FIBRA DE CARBONO LUMINÁRIA INFRAVERMELHO PROTEÇÃO IP X5...
  • Page 35: Recomendações Gerais

    3. RECOMENDAÇÕES GERAIS Aquecedores de halogênio infravermelho emitem ondas que passam pelo ar sem aquecê-lo. Eles aquecem apenas os objetos sobre os quais afetam, por isso não ressecam o meio ambiente e são muito eficientes, pois conseguem economizar até 40% da energia em comparação com outros sistemas de aquecimento.
  • Page 36: Precauções

    4. PRECAUÇÕES LEIA COM ATENÇÃO - O aquecedor infravermelho foi projetado para operação segura. No entanto, a instalação, manutenção e operação do aquecedor podem ser perigosas. Observar os procedimentos a seguir reduzirá o risco de incêndio, choque elétrico, ferimentos pessoais e reduzirá o tempo de instalação ao mínimo.
  • Page 37 Não use o aquecedor próximo a banheiros, piscinas ou ambientes úmidos em geral. Nunca coloque o aquecedor onde possa cair em qualquer reci- piente ou corpo de água. Não insira ou permita que objetos estranhos sejam inseridos em qualquer uma das aberturas do aquecedor. Isso pode resultar em incêndio, choque elétrico ou danos ao aquecedor.
  • Page 38: Instalação

    5. INSTALAÇÃO 5.1 Distâncias de segurança necessárias para a instalação: Medidas em mm Ventiladores, luzes ou acessórios NÃO DEVEM SER LOCALIZADOS 300 min. ABAIXO do aquecedor. 1500 min. 1500 min. a objetos inflamáveis, como cortinas, etc. 1000 min. para superfícies (por exemplo, tabelas, etc). 300 min.
  • Page 39: Instruções De Uso

    6. INSTRUÇÕES DE USO 1. Conecte o aquecedor à alimentação principal e pressione o interruptor. A lâmpada piloto piscará e o aquecedor entrará no modo stand-by. 2. Pressione o botão “ON” no controle remoto, a campainha soará. A luz piloto acenderá.
  • Page 40: Limpeza E Manutenção

    7. LIMPEZA E MANUTENÇÃO Desconecte o cabo de alimentação para sua segurança antes de limpar o aquecedor. 1. Certifique-se de que o aquecedor esteja frio antes de continuar. 2. Para manter o aquecedor limpo, o revestimento externo pode ser limpo com um pano macio e úmido.
  • Page 41: Serviço Técnico

    9. SERVIÇO TÉCNICO Na M CONFORT teremos o maior prazer em resolver qualquer incidente que possa ocorrer no seu computador, bem como em esclarecer todas as dúvidas que possam surgir a respeito. Entre em contato conosco através dos seguintes canais: sat@mconfort.com...
  • Page 42: Garantia Do Produto

    2. O período de garantia é de 2 anos, a contar da data da venda. 3. A M Confort prestará assistência técnica conforme sua conveniência na casa do cliente, ou retirará o 3. A M Confort prestará assistência técnica conforme sua conveniência na casa do cliente, ou retirará o equipamento para reparo nas instalações da empresa.
  • Page 43 sat@mconfort.com +34 961 536 720 C/ Alcalaten nº 16, Polígono Industrial La Cova. 46940 - Manises, Valencia. SPAIN m c o n f o r t . c o m...

Ce manuel est également adapté pour:

PowerWaveWave stand

Table des Matières