Publicité

Liens rapides

DÉCHIQUETEUSES À BOIS WC88
WC88
01/04/2018
GUIDE D'UTILISATION

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Woodland Mills WC88

  • Page 1 DÉCHIQUETEUSES À BOIS WC88 WC88 01/04/2018 GUIDE D’UTILISATION...
  • Page 2: Table Des Matières

    INTRODUCTION UTILISATION PRÉVUE SPÉCIFICATIONS SÉCURITÉ ASSEMBLAGE DÉSEMBALLAGE PANNEAUX DE LA GOULOTTE D’ALIMENTATION BORDURE ARRONDIE DE LA GOULOTTE D’ALIMENTATION LEVIER DE COMMANDE DU ROULEAU D’ALIMENTATION BRAS ARTICULÉ DU ROULEAU DE L’ALIMENTATION GOULOTTE DE DÉCHARGE BASE DE LA DÉCHIQUETEUSE QUINCAILLERIE HUILE HYDRAULIQUE LONGUEUR DE L'ARBRE DE PDF FONCTIONNEMENT DÉMARRAGE...
  • Page 3: Pour Référence Ultérieure

    Le respect des directives et des recommandations dispersées entre ses pages vous permettront de tirer le maximum de la déchiqueteuse à bois WC88 et de garantir une sécurité maximale. Pour des questions techniques et pour obtenir des pièces de rechange, veuillez communiquer avec Woodland Mills POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE...
  • Page 4: Introduction

    INTRODUCTION UTILISATION PRÉVUE Les découpeuses à bois de Woodland Mills sont conçues pour permettre aux propriétaires d’acréage de déchiqueter uniquement du bois naturel. Les matériaux traités posent une risque pour la sécurité, car ils peuvent contenir des produits chimiques ou des dérivés capables de faire rouiller la machine ou de l’endommager.
  • Page 5: Sécurité

    SÉCURITÉ N'utilisez pas la machine avant d’avoir lu et compris le contenu de ce manuel; le non- respect des consignes de sécurité peut causer des blessures sérieuses ou gravement endommager la machine. 
 Ne laissez jamais plus d’une personne utiliser la machine en même temps. Lorsque deux personnes travaillent ensemble, il y a un risque accru que l’une d’entre elles utilise la machine et fasse tomber l’autre à...
  • Page 6: Restez Loin Des Lignes D'arbre De Transmission En Rotation

    SÉCURITÉ RESTEZ LOIN DES LIGNES D'ARBRE DE TRANSMISSION EN ROTATION L’emmêlement dans une ligne d'arbre de transmission en rotation peut causer des blessures graves et même la mort. Laissez le bouclier principal et le bouclier des lignes d'arbre de transmission en place en tout temps.
  • Page 7: Assemblage

    ASSEMBLAGE La déchiqueteuse à bois WC88 est livrée dans une caisse en acier et nécessite un minimum d’assemblage. Suivez les étapes suivantes pour assembler votre déchiqueteuse correctement. DÉSEMBALLAGE Le cadre supérieur de la caisse peut être retiré de la base en dévissant les boulons dans le bas.
  • Page 8 ASSEMBLAGE PANNEAUX DE LA GOULOTTE D’ALIMENTATION (SUITE)... Une fois que le panneau du dessus est fixé à la charnière, les deux panneaux latéraux peuvent être boulonnés à l'extérieur de celui-ci à l’aide de boulons à tête ronde Allen M6, d’écrous de blocage de 13 mm et de rondelles plates. Installez deux boulons par côté et mettez le dernier boulon de côté...
  • Page 9: Bordure Arrondie De La Goulotte D'alimentation

    ASSEMBLAGE BORDURE ARRONDIE DE LA GOULOTTE D’ALIMENTATION La bordure arrondie sert à solidifier l’assemblage de la goulotte d’alimentation et à éliminer le risque que des branches restent coincées sur le bord des panneaux. Pour l’installer, faites pivoter le panneau inférieur vers le haut, comme cela est illustré plus bas, et insérez les languettes de la bordure arrondie sur l’extérieur des panneaux.
  • Page 10: Levier De Commande Du Rouleau D'alimentation

    ASSEMBLAGE LEVIER DE COMMANDE DU ROULEAU D’ALIMENTATION Le grand levier de commande rouge du rouleau d’alimentation est installé en utilisant les deux boulons Allen, des écrous de blocage de 13 mm et des rondelles plates. Comme cela est illustré plus bas, ces boulons traverseront le panneau, les languettes de la bordure arrondie et le levier de commande.
  • Page 11: Goulotte De Décharge

    ASSEMBLAGE GOULOTTE DE DÉCHARGE La goulotte de décharge peut être fixée au carter de volant avec les quatre boulons M6 courts et rondelles Grower, comme cela est illustré plus bas, à l’aide d’une douille de 13 mm. BASE DE LA DÉCHIQUETEUSE La base de la déchiqueteuse peut être réglée à...
  • Page 12: Quincaillerie

    ASSEMBLAGE QUINCAILLERIE Vérifiez les boulons et les écrous pour vous assurer que tout est bien serré. Toute la quincaillerie est vérifiée à l’usine, mais il est possible que certaines pièces se dévissent par vibrations pendant l’expédition. Vérifiez également régulièrement toutes les attaches entre les utilisations.
  • Page 13: Longueur De L'arbre De Pdf

    ASSEMBLAGE LONGUEUR DE L'ARBRE DE PDF La déchiqueteuse est livrée avec un arbre de PDF qui peut être équipé sur la plupart des tracteurs. Selon votre tracteur ou sa configuration, il est possible que vous soyez obligé de tailler l’arbre de PDF. Suivez les étapes suivantes pour vous assurer que l’arbre de PDF est correctement installé...
  • Page 14: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT DÉMARRAGE Placez le levier de vitesse du tracteur en position neutre et serrez le frein de • stationnement, puis éteignez le moteur du tracteur. Raccordez les points de fixation de l'attelage à trois points de la déchiqueteuse et • bloquez-le avec des esses de sécurité.
  • Page 15: Déflecteur De La Goulotte De Décharge

    Gardez la tête et le corps loin de l’ouverture de la trémie d’alimentation. Ne vous étirez pas trop. Soyez toujours bien campé et en équilibre en tout temps. La déchiqueteuse de Woodland Mills est conçue pour déchiqueter une variété de matériaux de manière à en faciliter la décomposition ou le transport.
  • Page 16: Arrêt

    FONCTIONNEMENT 
 ARRÊT Ne laissez pas la déchiqueteuse à bois sans surveillance et n’essayez pas de l’inspecter ou de faire de réparation, à moins d’avoir déconnecté la PDF et éteint le moteur du tracteur. Attendez que la déchiqueteuse à bois se soit complètement immobilisée. Pour éteindre la déchiqueteuse à...
  • Page 17: Contrôle Du Rouleau D'alimentation

    FONCTIONNEMENT CONTRÔLE DU ROULEAU D’ALIMENTATION La déchiqueteuse est équipée d’une vanne de régulation de vitesse du rouleau d’alimentation. En déplaçant le bras, comme cela est illustré dans les images suivantes, il est possible d’augmenter ou de réduire la vitesse du rouleau. Le chiffre « 0 » (image à gauche) représente un rouleau qui ne tourne pas, alors que le chiffre «10»...
  • Page 18: Entretien Et Réparation

    ENTRETIEN ET RÉPARATION REMPLACEMENT DES LAMES Suivez les étapes suivantes pour remplacer les lames. La déchiqueteuse à bois WC88 est munie de quatre lames en acier trempé. Ces lames sont réversibles et mesurent 2,75 po × 4,5 po × 0,3125 po (70 mm × 114 mm × 8 mm).
  • Page 19 ENTRETIEN ET RÉPARATION REMPLACEMENT DES LAMES (SUITE)... 4) En utilisant une clé de 17 mm et en tenant le boulon avec une clé Allen de 6 mm, retirez les deux boulons qui fixent la lame au volant. Veillez à ne pas les échapper dans le fond du carter de volant.
  • Page 20: Affutage Des Lames

    Il est recommandé d’aiguiser les lames déchiqueteuses après 25 à 50 heures d’utilisation. La déchiqueteuse à bois WC88 est munie de quatre lames en acier trempé. Ces lames sont réversibles et peuvent être aiguisées des deux côtés. Suivez les étapes suivantes pour aiguiser les lames.
  • Page 21 4) En utilisant une clé de 17 mm et en tenant le boulon avec une clé Allen de 6 mm, retirez les deux boulons qui fixent la lame au volant. Veillez à ne pas les échapper dans le fond du carter de volant. Le cas échéant, utilisez un long aimant en forme de stylo pour les récupérer.
  • Page 22: Réglage De La Distance De La Plaque De Base

    ENTRETIEN ET RÉPARATION RÉGLAGE DE LA DISTANCE DE LA PLAQUE DE BASE La plaque de base (également appelée «plaque d’enclume») est située sur le carter de volant, sur le côté gauche de la goulotte d'alimentation (lorsque vous vous trouvez à l'arrière de la déchiqueté...
  • Page 23 ENTRETIEN ET RÉPARATION RÉGLAGE DE LA DISTANCE DE LA PLAQUE DE BASE (SUITE)... 3) Le volant est maintenant à découvert; tournez-le de manière à ce que la première lame soit alignée à la plaque de base. Utilisez une lampe de poche pour mieux voir. Notez la distance.
  • Page 24: Réglage De La Tension De La Courroie D'entraînement

    ENTRETIEN ET RÉPARATION RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA COURROIE D’ENTRAÎNEMENT Vérifiez l’état et la tension des courroies d’entraînement après toute période de 30 heures d’utilisation. Deux ressorts assurent un réglage automatique de la tension des courroies d'entraînement. Cependant, il est possible de régler la tension des courroies en effectuant ce qui suit : 1) S’ils sont installés, l'arbre de PDF et la goupille de l'attelage à...
  • Page 25: Remplacement Des Courroies D'entraînement

    ENTRETIEN ET RÉPARATION 
 
 RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA COURROIE D’ENTRAÎNEMENT 
 (SUITE)… 4) Il est possible d’augmenter la tension des courroies en serrant les boulons auxquels sont fixés les ressorts. Cela étirera le ressort et augmentera la tension de la courroie, jusqu’à...
  • Page 26 ENTRETIEN ET RÉPARATION REMPLACEMENT DES COURROIES D’ENTRAÎNEMENT (SUITE)... 
 3) Desserrez les écrous qui retiennent les boulons à œil au support en acieràangle droit pour permettre de déconnecter les ressorts du bras du tendeur de courroies. Le bras peut maintenant être écarté pour qu'il soit possible d'enlever les courroies des deux poulies. L’utilisation d’un petit levier vous aidera à...
  • Page 27: Roulements Graissables

    ENTRETIEN ET RÉPARATION ROULEMENTS GRAISSABLES La découpeuse est munie de sept godets de graissage sur les paliers et l’arbre de PDF. Un graissage minimal est nécessaire aux endroits suivants à toutes les 50 heures : • deux godets de graissage sur l’arbre de PDF; •...
  • Page 28: Liste Des Pièces

    LISTE DES PIÈCES Nº de Description Quantité Nº de Description Quantité pièce pièce Base Hydraulic Pump Housing - Side Lower Flywheel Housing Hydraulic Pump Housing - Top Bed Plate Hopper Reinforcement Bar Upper Belt Guard Pin Infeed Roller Operation Handle Chainsaw Holder Bracket 1 Infeed Roller Threaded Rod Bushing...
  • Page 29 LISTE DES PIÈCES Nº Description Quantité Nº Description Quantité Hydraulic Pump Coupler Inner Hex Bolt M12*50 Nut M10*1.25 Inner Hex Bolt M6*20 Hex Bolt M12*25 Inner Hex Bolt M10*40 Instruction Manual Tube Inner Hex Bolt M14*45 O Ring Inner Hex Bolt M16*50 Flat Key 12*50 Hex Nut M10 Flat Key 8*40...
  • Page 30 LISTE DES PIÈCES
 Nº Description Quantité Nº Description Quantité Hex Bolt M10*25 Washer 16*30 Washer 10*20*3 Locking Nut M10 Nylon Spacer 12*20*2 Spacer Adjustable Bracket Locking Arm Flange Circle Swivel Handle Flat Washer Hex Bolt M8*25 Swivel Handle Sleeve Locking Nut M5 Discharge Chute Nozzle Spring Latch Screw M5*16...
  • Page 31: Schémas Des Pièces

    SCHÉMAS DES PIÈCES
 Page...
  • Page 32 SCHÉMAS DES PIÈCES
 Page...
  • Page 33 SCHÉMAS DES PIÈCES
 Page...
  • Page 34 SCHÉMAS DES PIÈCES
 Page...
  • Page 35 SCHÉMAS DES PIÈCES
 Page...
  • Page 36 SCHÉMAS DES PIÈCES
 Page...
  • Page 37 SCHÉMAS DES PIÈCES
 Page...
  • Page 38: Notes

    NOTES Page...

Table des Matières