Refrigerant Piping; Mise En Place Des Tuyaux De Réfrigérant - Mitsubishi Electric Mr.SLIM PLH-P1.6KAH Manuel D'installation

Table des Matières

Publicité

5. Installation de la tuyauterie du réfrigérant
F
5. Installeren van de koelstofleidingen
NL
A
G
5
B,C
I
5.3. Mise en place des tuyaux de réfrigérant
1) Appareil intérieur
Isolation des tuyaux de réfrigérant contre la chaleur:
1 Enrouler le cache-tuyaux de grande dimension fourni autour du tuyau de gaz, en
s'assurant que l'extrémité du cache-tuyaux touche le côté de l'appareil.
2 Enrouler le cache-tuyaux de petite dimension fourni autour du tuyau de liquide,
en s'assurant que l'extrémité du cache-tuyaux touche le côté de l'appareil.
3 Fixer les deux extrémités de chaque cache-tuyaux à l'aide des bandes fournies.
(Attacher les bandes à 20 mm des extrémités des cache-tuyaux.)
A Tuyau à réfrigérant et matériau isolant
B Gaine isolante pour tuyau (grande)
C Gaine isolante pour tuyau (petite)
D Tuyau de réfrigérant (gaz)
E Tuyau de réfrigérant (liquide)
5.3. Koelleidingen
1) Binnenapparaat
Warmte-isolatie van koelleidingen:
1 Wikkel de bijgeleverde grote leidingisolatie rondom de gasleiding, en zorg dat
het einde van het isolatiemateriaal de zijkant van het apparaat raakt.
2 Wikkel de bijgeleverde kleine leidingisolatie rondom de vloeistofleiding, en zorg
dat het einde van het isolatiemateriaal de zijkant van het apparaat raakt.
3 Zet deze isolatie vast met de bijgeleverde bevestigingsbandjes. (Zet de eerste
bandjes op 20 mm van de uiteinden.)
A Koelvloeistofpijpen en isolatiemateriaal
B Bedekking leiding (groot)
C Bedekking leiding (klein)
D Koelleiding (gas)
E Koelleiding (vloeistof)
40
D
B
F
J
H
F Courroie
G Vue transversale du raccord
H Tuyau
I Matériau isolant
J Serrez
F Band
G Dwarsdoorsnede van aansluiting
H Leiding
I Isolatiemateriaal
J Knijpen
5. Installing the refrigerant piping
E
5. Installation der Kältemittelrohrleitung
D
5. Installera kylmedelsrör
SD
5. Installazione della tubazione del refrigerante
I

5.3. Refrigerant piping

1) Indoor unit
Heat insulation for refrigerant pipes:
1 Wrap the enclosed large-sized pipe cover around the gas pipe, making sure that
the end of the pipe cover touches the side of the unit.
2 Wrap the enclosed small-sized pipe cover around the liquid pipe, making sure
that the end of the pipe cover touches the side of the unit.
3 Secure both ends of each pipe cover with the enclosed bands. (Attach the bands
20 mm from the ends of the pipe cover.)
A Refrigerant pipe and insulating material
B Pipe cover (large)
C Pipe cover (small)
D Refrigerant pipe (gas)
E Refrigerant pipe (liquid)
E
C
F
5.3. Kältemittelrohrleitung
1) Innenanlage
Wärmeisolierung für Kältemittelrohre:
1 Die mitgelieferte große Rohrabdeckung um das Gasrohr herumwickeln und da-
für sorgen, daß das Ende der Rohrabdeckung bis unmittelbar an die Anlage her-
anreicht.
2 Die mitgelieferte kleine Rohrabdeckung um das Flüssigkeitsrohr herumwickeln
und darauf achten, daß das Ende der Rohrabdeckung bis unmittelbar an die
Seite der Anlage heranreicht.
3 Beide Enden jeder Rohrabdeckung mit den mitgelieferten Bändern sichern. (Die
Bänder 20 mm von den Enden der Rohrabdeckung anbringen.)
A Kältemittelrohr und Isoliermaterial
B Rohrabdeckung (groß)
C Rohrabdeckung (klein)
D Kältemittelrohr (gasförmig)
E Kältemittelrohr (flüssig)
5.3. Kylmedelsrör
1) Inomhusenhet
Värmeisolering av kylmedelsrör:
1 Vira det medföljande stora rörhöljet runt gasledningen, och se till att rörhöljets ände
vidrör sidan på enheten.
2 Vira det medföljande lilla rörhöljet runt vätskeledningen, och se till att rörhöljets ände
vidrör sidan på enheten.
3 Säkra båda ändarna av vardera rörhöljet med de medföljande banden. (Fäst banden
20 mm från ändarna av rörhöljet.)
A Kylmedelsrör och isoleringsmaterial
B Rörskydd (stort)
C Rörskydd (litet)
D Kylmedelsrör (gas)
E Kylmedelsrör (vätska)
5.3. Tubazione del refrigerante
1) Sezione interna
Isolamento dal calore per i tubi di raffreddamento:
1 Avvolgere il tubo del gas con la protezione grande in dotazione, accertandosi
che l'estremità della protezione sia in contatto con il lato dell'unità.
2 Avvolgere il tubo del liquido con la protezione piccola in dotazione, accertandosi
che l'estremità della protezione sia in contatto con il lato dell'unità.
3 Fermare entrambe le estremità di ogni protezione con i nastri in dotazione (at-
taccare i nastri a 20 mm dalle estremità della protezione dei tubi).
A Tubo di refrigerazione e materiale isolante
B Coperchio del tubo (grande diametro)
C Coperchio del tubo (piccolo diametro)
D Tubo del refrigerante (gas)
E Tubo del refrigerante (liquido)
F Band
G Cross-sectional view of connection
H Pipe
I Insulating material
J Squeeze
F Band
G Querschnittansicht des Anschlusses
H Rohrleitung
I Isoliermaterial
J Zusammendrücken
F Krök
G Tvärsnitt av anslutningen
H Rörledning
I Isoleringsmaterial
J Kläm
F Nastro
G Vista trasversale dei collegamenti
H Tubo
I Materiale isolante
J Schiacciare

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières