Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

BEDIENUNGSANLEITUNG
User manual | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l'uso | Manual de instrucciones | Instrukcja obsługi | Návod k použití
CIRCULAR SAW
MSW-CS185
E X P O N D O . D E

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MSW MSW-CS185

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG User manual | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones | Instrukcja obsługi | Návod k použití CIRCULAR SAW MSW-CS185 E X P O N D O . D E...
  • Page 2: Technische Daten

    Parameter – Beschreibung Parameter – Wert Sicherheitsnormen.  Deutsch Produktname Handkreissäge Gebrauchsanweisung beachten.  English Modell MSW-CS185 Recycling-Produkt. Spannung [V ~]/ 230/50  Polski Frequenz [Hz] ACHTUNG! oder WARNUNG! oder HINWEIS! um auf bestimmte Umstände aufmerksam zu  Česky Nennleistung [W]...
  • Page 3 Benutzen Sie persönliche Schutzausrüstung, die für Beim Transport und beim Verlegen des Gerätes vom 3.1 Gerätebeschreibung beweglichen Teilen fern. Beschädigte oder den Betrieb des Gerätes entsprechend den in Punkt 1 Aufbewahrungsort zum Einsatzort sind die Sicherheits geschweißte Kabel erhöhen das Risiko eines der Symbolerläuterungen vorgegebenen Maßgaben –...
  • Page 4 Lassen Sie den Sperrknopf (3) los und halten Sie • Die untere Abdeckung öffnet sich automatisch, Wechsel der Kohlebürsten ENTSORGUNG GEBRAUCHTER GERÄTE Knopf (2) gedrückt. Durch Loslassen der Taste (2) wenn mit dem Schneiden begonnen wird. Dies Dieses Produkt darf am Ende seiner Nutzungsdauer wird die Maschine gestoppt.
  • Page 5: Technical Data

    Read instructions before use. electric shock. turning the device on. A tool or spanner left in the Model MSW-CS185 revolving part of the device may cause injury. The product must be recycled. Hold the device through insulated handles taking Voltage [V~]/...
  • Page 6: Device Description

    take particular care when cutting the material on an in the course of the saw operation. The blade shield Additional handle Remove the nut, flange and the worn saw blade. » unfamiliar substrate such as a wall. does not protect the user from contact with the Switch •...
  • Page 7: Dane Techniczne

    Nazwa produktu Piła tarczowa ręczna analogously to their installation. Recycle batteries. Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją Model MSW-CS185 DISPOSING OF USED DEVICES Produkt podlegający recyklingowi. Napięcie [V~]/ 230/50 Do not dispose of this device to municipal waste systems.
  • Page 8: Opis Urządzenia

    wyszczególnionych w punkcie 1 objaśnienia symboli Może spowodować to przegrzanie się elementów 3.1 Opis urządzenia Nie należy używać przewodu w sposób niewłaściwy. Stosowanie odpowiednich, atestowanych środków napędowych konsekwencji uszkodzenie Nigdy nie używaj go do przenoszenia urządzenia lub ochrony osobistej zmniejsza ryzyko doznania urazu. urządzenia.
  • Page 9 Zwolnienie przycisku (2) spowoduje zatrzymanie się tnącej do obrabianego elementu puścić swobodnie Informacji o właściwym punkcie usuwania zużytych Wymiana szczotek węglowych maszyny. osłonę. urządzeń udzieli Państwu lokalna administracja • Odkładając tarczę zawsze należy upewnić się, Regulacja głębokości cięcia że dolna osłona jest zamknięta oraz, że tarcza •...
  • Page 10: Návod K Obsluze

    Pokud se u zařízení předpokládá připojení odsávání, Před použitím se seznamte s návodem Při práci se zařízením venku používejte prodlužovací zajistěte jeho správné připojení a fungování. Model MSW-CS185 Používání odsávání může snížit ohrožení prachem. Recyklovatelný výrobek. kabely pro venkovní použití. Použití vhodného Napětí [V~]/ 230/50 Odstraňte veškeré...
  • Page 11: Popis Zařízení

    Obráběný předmět nikdy nepřidržujte rukou nebo Pojistka nastavení hloubky řezu Ruční otevření spodního krytu Nikdy neblokujte kryt v otevřené poloze, protože při • mezi nohama. Připevněte jej na pevný povrch. Pojistka nastavení úhlu řezu V ojedinělých případech (např. vyřezávání atp.) můžete ručně náhodném pádu pily se může poškodit.
  • Page 12: Détails Techniques

    Les adéquat certifié réduit le risque de blessures. Afin de prévenir la mise en marche accidentelle de Modèle MSW-CS185 câbles endommagés ou soudés augmentent le Collecte séparée. l’appareil, assurez-vous que celui-ci est éteint et que risque de chocs électriques.
  • Page 13: Description De L'appareil

    vigueur dans le pays d’utilisation. Il en va de même 3.1 Description de l’appareil Réglage de l’angle de coupe • Pour les coupes longitudinales, l’utilisation d’un lors du déplacement de l’appareil. • Assurez-vous toujours que la scie est éteinte et que guide longitudinal ou droit est recommandée afin Évitez de soumettre l’appareil à...
  • Page 14: Dettagli Tecnici

    • La distance entre le bord de la lame et le coin ne doit Leggere attentamente le seguenti avvertenze. pas dépasser 5 mm. Modello MSW-CS185 • Assurez-vous que la lame et le coin se trouvent Prodotto riciclabile Tensione [V~]/ 230/50 toujours au même niveau et que le rebord du coin...
  • Page 15: Descrizione Del Dispositivo

    per rimuovere la spina. Mantenere il cavo lontano alle specifiche di cui al punto 1 riportate alla voce surriscaldamento dei suoi componenti, nonché da spigoli taglienti, olio, fonti di calore e dalle parti definizione simboli di questo manuale. danneggiare il dispositivo. in movimento del dispositivo.
  • Page 16: Smaltimento Dei Dispositivi Usati

    Regolazione dell´angolo di segatura. Per eseguire tagli longitudinali, si consiglia di Se il cuneo si piega, è necessario arrestare la sega. • • • Assicurarsi sempre che la sega sia spenta e che tutte le utilizzare una guida longitudinale o dritta, per La distanza tra il bordo della lama e il cuneo non •...
  • Page 17: Datos Técnicos

    Respetar las instrucciones de uso. descarga eléctrica. partes móviles para evitar que se enganchen. Modelo MSW-CS185 Si se ha conectado una aspiradora a la unidad, Producto reciclable. Si no es posible evitar el uso del dispositivo en un Voltaje nominal [V~]/ 230/50 compruebe que todo esté...
  • Page 18: Descripción Del Aparato

    y pernos suministrados están diseñados para que la • Inserte la llave hexagonal (21) en la tuerca (15). Utilice únicamente discos de corte afilados y en » sierra aumente su productividad y seguridad. Desenrosque la tuerca mientras sujeta la brida. buenas condiciones.
  • Page 19 No deje la batería en la unidad si el funcionamiento NAMEPLATE TRANSLATIONS • continuado se interrumpe durante mucho tiempo. ELIMINACIÓN SEGURA DE ACUMULADORES Y BATERÍAS El aparato está equipado con baterías de AAA 1,5V. Retire las baterías usadas de la unidad siguiendo el mismo procedimiento que para la instalación.
  • Page 20 NOTES/NOTIZEN NOTES/NOTIZEN Rev. 11.06.2018 Rev. 11.06.2018...
  • Page 21 Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

Table des Matières