Page 3
COMPACT PREAMBULE Nous vous remercions d’avoir choisi le rollator poids plume COMPACT. La qualité de ce rollator ne vous décevra pas. Nous vous recommandons de lire soigneusement ce manuel avant de commencer à l’utiliser. Il contient des conseils importants de sécurité et des conseils précieux con- cernant l’utilisation et l’entretien de votre rollator.
6. Mettre en Place ................13 Hauteur des poignées .....................13 Attacher le porte-canne ..................14 Hauteur du dossier ....................14 Freins .........................14 7. utilistaion du COMPACT..............16 Dépliage et pliage ....................16 8. nettoyage et desinfection ............... 22 Nettoyage .........................22 Désinfection ......................23 9. reutilisation..................23 10.
COMPACT GENERALITES Ce manuel d’utilisation doit vous aider à vous familiariser au mieux avec l’utilisation du rollator. Il fait partie du rollator. Conservez-le soigneusement et assurez-vous qu'il sera cédé avec le rollator à la prochaine réutilisation. Nous vous recommandons de lire soigneusement ce manuel avant de commencer à...
RECAPITULATIF PRODUIT ET LIVRAISON Vérification de la livraison Le rollator COMPACT vous est livré complet dans un carton. Après déballage nous vous conseillons de stocker le carton et le matériel d’emballage. Ils servi- ront ultérieurement au stockage du rollator.
COMPACT Après réception, veuillez vérifier qu’il est complet et intact. En cas de dom- mages, n’utilisez pas encore le produit. Informez d’abord votre distributeur. Contenu Le contenu englobe les éléments suivant: Emballage Rollator Sangle de dossier Porte-béquilles (2 pièces) ...
Page 8
Manuel d‘utilisation Vue d’ensemble du COMPACT ① Dossier ② Réglage hauteur des poignées ③ Sacoche ④ Roues avant (directrices) ⑤ Freins (gauche et droite) ⑥ Roues arrières ⑦ Pédale de basculement (gauche et droite) ⑧ Poignées ⑨ Réflecteurs ② ⑩ Assise ①...
COMPACT 5. MONTAGE Installation et dépliage Placer le rollator sur le sol devant vous. Retirer l’anneau du cadre avec la goupille de sécurité Ecartez le tube avec les roues des poignées jusqu'à la butée. Fixez cette position avec la goupille de sécurité à l'endroit approprié. Faites de même avec l’autre côté.
Page 10
Manuel d‘utilisation Maintenant vous pouvez mettre le rollator debout pour le déplier. Page 10/28...
COMPACT Ecartez les poignées, jusqu’à ce que le siège s‘ouvre. Appuyez avec vos mains sur les côtés extérieurs du siège jusqu’il repose entièrement sur le châssis. At- tention: Risque de pincement : veillez à ce que vos mains restent bien à plat sur le siège.
Manuel d‘utilisation Attacher / enlever la sacoche Le Rollator possède une sacoche, qui peut être attachée aux rails de guidage intérieurs, au châssis au-dessus des roues. Si vous n’avez pas besoin de la sa- coche, elle peut être aisément tiré vers l’avant. Page 12/28...
COMPACT METTRE EN PLACE Hauteur des poignées Vous pouvez régler la hauteur des poi- gnées à votre taille. Vous n’avez pas be- soin d’outils pour cette étape. dessous chaque poignée vous trouvez commutateur (voir image). Poussez en bas du commutateur. Restez appuyé. Maintenant vous pouvez tirer ou pousser sur la poignée.
Manuel d‘utilisation Attacher le porte-canne Vous pouvez emporter votre béquille. Fixer pour cela la partie inférieure du porte-canne sur l’espace prévu de la partie inférieure du châssis latéral. Le sup- port avec le dispositif de blocage est à fixer au-dessous du support de poignée. Hauteur du dossier Vous pouvez régler la hauteur du dossier à...
COMPACT Le réglage des freins doit être réalisé par du personnel qualifié. Si vous disposez d’assez d’expérience, vous pouvez faire ce travail vous-même. Gardez cependant à l’esprit qu’un mauvais réglage des freins peut avoir des conséquences mortelles. Les freins sont correctement réglés si les roues tournent librement lorsque les freins ne sont pas actionnés.
Manuel d‘utilisation UTILISTAION DU COMPACT Dépliage et pliage Actionnez les freins de stationnement. Assurez-vous que la sacoche est vide ou, enlevez-la complètement (voir aussi chapitre « attacher/enlever sacoche », page 12). Assurez-vous que les goupilles de sécurité sont bien en place, car en pliant le rollator le blocage de la fonction par projection se libèrera automati-...
Page 17
COMPACT Sécurisez le rollator avec le goupilles de sécurité dans les trous situés de part et d'autre. Circulation avec le Rollator Essayez votre rollator d’abord sur des surfaces planes et sèches. Faites-vous accompagner si possible. Après les premiers essais, quand vous avez pris de l’assurance, essayez de circuler sur des surfaces inclinées.
Page 18
Manuel d‘utilisation Freins à main Le rollator possède de freins à main de chaque côté, pour ralentir ou s’arrêter. La force de freinage est variable et dépend de l’actionnement du levier vers le haut. Actionnez les deux freins en même temps, sinon une roue continue à bouger et le rollator risque de déraper au freinage et de vous faire chuter.
Page 19
COMPACT Freins d‘immobilisation Votre rollator est équipé avec des freins d’immobilisation qui évitent un dépla- cement non désiré. En appuyant sur la poignée de frein vers le bas jusqu’à l’encliquetage vous immobilisez complètement votre rollator. Pour desserrer le frein à main, il faut tirer sur la poignée de frein.
Page 20
Manuel d‘utilisation Dépannage S'il est difficile, voire impossible de pousser le rollator. Les freins de stationnement sont actionnés, relâchez les freins. Les roues sont fortement pollués, des feuilles etc. se sont accumulés dans les axes. Enlevez les saletés. S’il est difficile, voire impossible d’actionner les freins.
Page 21
COMPACT Consigne de sécurité Veuillez lire attentivement le manuel d'utilisation et respecter les con- signes de sécurité. Ce rollator doit régulièrement être contrôlé dans son ensemble pour détecter des signes d’usure ou de dommage et le bon fonctionnement des freins doit être vérifié...
Manuel d‘utilisation Marquage Chaque rollator dispose de sa propre plaque de firme. Elle se trouve à l’intérieur gauche du cadre. Veuillez reporter le n° de série sur la feuille de garantie. NETTOYAGE ET DESINFECTION Nettoyage Le châssis peut être essuyé avec un chiffon humide. En cas de salissures plus importantes, vous pouvez utiliser un nettoyant doux.
Utilisez des désinfectants à base d’alcool. REUTILISATION Le rollator COMPACT est conçu pour être réutilisé. Le rollator doit être nettoyé et désinfecté selon la procédure. Lors de la transmission de votre rollator, pensez à transmettre tous les documents techniques au futur utilisateur. Le manuel d’utilisation fait partie du rollator et doit être transmis impérativement.
Page 24
Manuel d‘utilisation Spécifications Techniques Dimension et poids Largeur assise 430 mm Hauteur assise 540 mm Profondeur d'assise 235 mm Distance entre les poignées: 480 mm Hauteur max. des poignées 800 mm Hauteur min. des poignées 940 mm Largeur totale 610 mm Longeur totale 710 mm Hauteur totale...
11. REPARATION ET ENTRETION POUR LE REVEN- DEUR Il est conseillé de faire vérifier la stabilité et la friction de votre COMPACT au moins une fois par an par votre distributeur. En cas de défaut ou de dysfonc- tionnement, il est impératif de le rapporter immédiatement chez votre distribu- teur pour réparation.
Manuel d‘utilisation 12. GARANTIE Dans le cadre de nos conditions générales de vente nous garantissons ce pro- duit pour une durée d’un an pour sa conception et sa fonctionnalité irrépro- chable. Nous garantissons les pièces électriques/électroniques tel que l’accu et les piles pour une durée de 6 mois.