Yamaha TSX-B72 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour TSX-B72:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ULV

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yamaha TSX-B72

  • Page 1 OWNER'S MANUAL MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Page 2: Important Safety Instructions

    – and, most importantly, without affecting your sensitive hearing. Since hearing damage from loud sounds is often undetectable until it is too late, Yamaha and the Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group recommend you to avoid prolonged exposure from excessive...
  • Page 3 FCC requirements. Modifications not expressly approved and “ON”, please try to eliminate the problem by by Yamaha may void your authority, granted by the using one of the following measures: FCC, to use the product.
  • Page 4 Using this unit with a higher voltage than specified is dangerous and may cause fire, damage to this unit, and/or personal injury. Yamaha will not be held responsible for any damage resulting from use of this unit with a voltage other than specified.
  • Page 5: Table Des Matières

    – Firm bass sound and spacious stereo sound from 2.1 ch powered speaker (tweeter × 2, woofer × 1), SR-Bass™ (Yamaha Swing Radiator Bass technology) and DSP in a compact unit. – Easy user-intuitive interface by buttons with Guide LED and knob dials.
  • Page 6: Names Of Parts And Their Functions

    NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONS ■ Front panel 1 Front panel display 4 PRESET: Stores up to five favorite FM (all models) and five AM (U.S.A. and Canada models only) radio 2 SOURCE: Bluetooth, AUX, RADIO stations (☞ P. 8). 3 VOLUME: Volume control ■...
  • Page 7 NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONS 9 ALARM: Alarm on/off (☞ P. 5) E DIMMER: Sets the brightness of the top and front panel 0 SET: Alarm setting (☞ P. 4) A (auto) 3 (brightest) 1 (darkest) NFC mark: Allows easy pairing with NFC back to A technology (☞...
  • Page 8: Basic Functions

    OPERATION BASIC FUNCTIONS Adjusting the clock A Set CLOCK to SET. Rear panel B Set the time with TUNING. C Set CLOCK to LOCK. Note Front panel display The time settings are lost approximately one flashes. week after unplugging the unit. Alarm setting This unit can play back radio and/or beep sound at the set time.
  • Page 9: Switching The Alarm On/Off

    BASIC FUNCTIONS ■ Switching the alarm on/off Press ALARM. When the alarm is on, the alarm indicator ( ) lights up and alarm time is displayed for a while. Operations during playing back alarm sound At the set time, alarm sound plays back. During playback, operations below are available. ■...
  • Page 10: Using Useful Functions

    DTA CONTROLLER With the DTA CONTROLLER application installed on your smartphone or tablet computer, you can use further convenient features of Yamaha desktop audio systems. To download the application, or obtain the latest information on it, access App Store or Google Play via the QR codes listed below.
  • Page 11 USING USEFUL FUNCTIONS Alarm setting using DTA CONTROLLER Once you have set Weekly Alarm by “DTA CONTROLLER”, you can select the Weekly Alarm mode in the alarm mode select display of this unit. Note 1d (One Day Alarm mode): An alarm that sounds only once at the The Weekly Alarm mode cannot be selected specified time.
  • Page 12: Listening To Radio Stations

    LISTENING TO RADIO STATIONS Tuning radio stations A Set SOURCE to RADIO. B Select FM/AM. (U.S.A. and Canada models only) C For automatic tuning, press and hold TUNING. For manual tuning, press (U.S.A. and Canada TUNING repeatedly. models only) Note If you tune to a station manually during FM reception, the sound is monaural.
  • Page 13: Charging With The Usb Port

    • This unit does not function as memory storage. • Yamaha will not be held responsible for any damage to the portable device or data loss occurred while using this unit. • Disconnect the USB cable immediately after charging completes, since power continues to be supplied to the connected device.
  • Page 14: Listening To Music From Your Bluetooth Component

    C From the Bluetooth connection list of the other component, Bluetooth indicator choose this unit (TSX-B72 Yamaha). When pairing has been completed, your iPhone/iPad/iPod touch will indicate “Connected”. The Bluetooth indicator on the front...
  • Page 15 B Perform Bluetooth pairing on the other component. For details, refer to the owner’s manual of the other component. C From the Bluetooth connection list of the other component, choose this unit (TSX-B72 Yamaha). When pairing has been completed, the Bluetooth indicator on the front panel display of this unit will light for about 1 second.
  • Page 16 ■ Connecting from the other component A In the Bluetooth settings of the other component, turn Bluetooth on. B From the Bluetooth connection list of the other component, choose this unit (TSX-B72 Yamaha). The Bluetooth connection will be established, and the Bluetooth indicator on the front panel display of this unit will light.
  • Page 17: Troubleshooting

    Refer to the table below if the unit does not operate properly. If the problem you are experiencing is not listed below, or if the instruction below does not help, turn off the unit, disconnect the power cable, and contact the nearest authorized Yamaha dealer or service center. General...
  • Page 18: Bluetooth

    TROUBLESHOOTING Bluetooth Problem Cause Solution Cannot make this unit The other component does not support Perform pairing operations with a component A2DP. which supports A2DP. paired with the other component. A Bluetooth adaptor, etc. that you want to Use a Bluetooth adaptor, etc. whose password pair with this unit has a password other is “0000”.
  • Page 19: Specifications

    2.4 GHz frequency band, a band which can be used without a license. • Bluetooth is a registered trademark of the Bluetooth SIG and is used by Yamaha in accordance with a license agreement. Handling Bluetooth communications • The 2.4 GHz band used by Bluetooth compatible devices is a radio band shared by many types of equipment.
  • Page 20: Précautions Concernant La Sécurité

    Comme les sons trop forts causent des lésions auditives qui ne peuvent être détectées qu’à long terme, lorsqu’il est trop tard, Yamaha et le Groupe des Entreprises Électroniques Grand Public de l’Association des Industries Électroniques vous déconseillent l’écoute prolongée à des volumes...
  • Page 21: Informations De La Fcc (Pour Les Clients Résidents Aux États-Unis)

    être déterminé en Toute modification non approuvée expressément par “ÉTEIGNANT” et en “RALLUMANT” le produit, Yamaha peut invalider l’autorisation, accordée par la l’utilisateur est invité à essayer de corriger le problème FCC, d’utiliser ce produit.
  • Page 22 14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. l’humidité et du froid. Pour une aération correcte, Consultez le service Yamaha compétent pour toute tenez compte des distances minimales suivantes. réparation qui serait requise. Le coffret de l’appareil Au-dessus : 15 cm ne doit jamais être ouvert, quelle que soit la raison.
  • Page 23: Caractéristiques

    Appariement par simple contact avec la technologie NFC. – Son grave ferme et son stéréo spacieux depuis un haut-parleur à 2.1 canaux (haut-parleur d’aigus × 2, haut-parleur de graves × 1), SR-Bass™ (technologie Yamaha Swing Radiator Bass) et DSP dans un appareil compact.
  • Page 24: Nom Et Fonction Des Pièces

    NOM ET FONCTION DES PIÈCES ■ Panneau avant 1 Afficheur 4 PRESET : Mémorise jusqu’à cinq stations radio FM favorites (tous les modèles) et cinq stations radio 2 SOURCE : Bluetooth, AUX, RADIO AM favorites (modèles pour les États-Unis et le 3 VOLUME : Réglage du volume Canada uniquement) (☞...
  • Page 25: Panneau Arrière

    NOM ET FONCTION DES PIÈCES 9 ALARM : Alarme activée/désactivée (☞ P. 5) E DIMMER : Règle la luminosité du panneau supérieur et du panneau avant 0 SET : Paramètres de l’alarme (☞ P. 4) A (auto) 3 (le plus lumineux) Repère NFC : Facilite l’appariement avec la 1 (le plus sombre) retour à...
  • Page 26: Fonctions De Base

    OPERATION FONCTIONS DE BASE Réglage de l’horloge A Réglez CLOCK sur SET. Panneau arrière B Réglez l’heure avec TUNING. C Réglez CLOCK sur LOCK. Remarque L’afficheur clignote. Les paramètres de l’heure se perdent environ une semaine après avoir débranché l’appareil. Réglage de l’alarme Cet appareil peut lire la radio et/ou faire retentir le bip à...
  • Page 27: Activer/Désactiver L'alarme

    FONCTIONS DE BASE ■ Activer/désactiver l’alarme Appuyez sur ALARM. Lorsque l’alarme est activée, l’indicateur d’alarme ( ) s’allume et l’heure d’alarme s’affiche pendant un moment. Opérations durant la lecture du son d’alarme À l’heure sélectionnée, le son d’alarme est lu. Pendant la lecture, les opérations suivantes sont disponibles. ■...
  • Page 28: Utilisation Des Fonctions Utiles

    DTA CONTROLLER Lorsque l’application DTA CONTROLLER est installée sur votre smartphone ou tablette, vous pouvez utiliser les fonctions plus pratiques des systèmes audio de bureau Yamaha. Pour télécharger l’application ou obtenir les dernières informations sur celle-ci, accédez à l’App Store ou à Google Play au moyen des codes QR répertoriés ci-dessous.
  • Page 29: Réglage De L'alarme Avec Dta Controller

    UTILISATION DES FONCTIONS UTILES Réglage de l’alarme avec DTA CONTROLLER Lorsque vous avez défini Weekly Alarm avec « DTA CONTROLLER », vous pouvez sélectionner le mode Weekly Alarm sur l’afficheur de sélection du mode d’alarme de cet appareil. Remarque 1d (mode One Day Alarm) : L’alarme retentit une seule fois à...
  • Page 30: Écoute Des Stations Radio

    ÉCOUTE DES STATIONS RADIO Syntonisation sur les stations radio A Réglez SOURCE sur RADIO. B Sélectionnez FM/AM. (modèles pour les États-Unis et le Canada uniquement) C Pour une syntonisation automatique, appuyez et (modèles pour les maintenez TUNING enfoncé. États-Unis et le Pour une syntonisation Canada uniquement) manuelle, appuyez sur...
  • Page 31: Charge Avec Le Port Usb

    • En mode veille, l’alimentation s’arrête et la charge est indisponible. • Cet appareil ne fonctionne pas comme une mémoire de stockage. • Yamaha ne saurait être tenue responsable des dommages au dispositif portable ou des pertes de données survenant lors de l’utilisation de cet appareil.
  • Page 32: Écoute De Musique Avec Votre Périphérique Bluetooth

    C Dans la liste des connexions Indicateur Bluetooth Bluetooth de l’autre périphérique, choisissez cet appareil (TSX-B72 Yamaha). Une fois l’appariement terminé, votre iPhone/iPad/iPod touch, indique « Connecté ». L’indicateur Bluetooth de l’afficheur de cet appareil s’allume.
  • Page 33 à connecter). Sur le périphérique de connexion, cet Repère appareil est désigné comme suit : « TSX-B72 Yamaha ». • Si l’on vous demande un code, saisissez les chiffres « 0000 ». • En cas d’échec de la connexion, déplacez lentement le smartphone sur le repère NFC.
  • Page 34: Écoute D'un Périphérique Bluetooth

    Une fois la connexion Bluetooth établie, l’indicateur Bluetooth s’allume. Remarque Yamaha ne garantit pas la réussite de toutes les connexions entre cet appareil et le périphérique Bluetooth. Une pression sur (Bluetooth) sur le panneau supérieur de cet appareil permet également d’établir la connexion avec le dernier périphérique connecté...
  • Page 35: Guide De Dépannage

    Yamaha le plus proche. Généralités...
  • Page 36: Bluetooth

    GUIDE DE DÉPANNAGE Bluetooth Anomalies Causes possibles Solutions Impossible d’apparier cet L’autre périphérique ne prend pas en Effectuez les opérations d’appariement avec charge le profil A2DP. un périphérique qui prend en charge le profil appareil avec l’autre A2DP. périphérique. Le code de l’adaptateur Bluetooth, etc. Utilisez un adaptateur Bluetooth, etc.
  • Page 37: Caractéristiques Techniques

    • Yamaha ne garantit pas tous les connexions sans fil entre cet appareil et les appareils compatibles avec la fonction Bluetooth.
  • Page 38: Precauciones De Seguridad Importantes

    Dado que a menudo el daño auditivo como resultado de sonidos a alto volumen no se puede detectar hasta que es demasiado tarde, Yamaha y el Grupo de Electrónica de Consumo de la Asociación de Industrias Electrónicas le recomendamos que evite la exposición prolongada a niveles excesivos de volumen.
  • Page 39 FCC. Las modificaciones no aprobadas encendiendo y apagando el aparato, intente por favor expresamente por Yamaha podrían invalidar la autoridad eliminar el problema empleando una de las siguientes del usuario, concedida por la FCC, para usar el producto.
  • Page 40 14 No intente modificar ni arreglar este aparato. Póngase caso de ser necesario. en contacto con el personal de servicio Yamaha 2 Instale esta unidad en un lugar bien ventilado, fresco, cualificado cuando necesite realizar alguna seco y limpio, alejado de la luz directa del sol, reparación.
  • Page 41: Características

    Emparejamiento con un solo toque gracias a la tecnología NFC. – Sonido de bajo de calidad y espacioso sonido estéreo, gracias a su altavoz de 2.1 canales (tweeter × 2, woofer × 1), SR-Bass™ (Tecnología de graves, Swing Radiator Bass, de Yamaha) y DSP, juntos en una unidad compacta.
  • Page 42: Nombres De Las Partes Y Sus Funciones

    NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES ■ Panel frontal 1 Visor del panel frontal 4 PRESET: Almacena hasta cinco emisoras de radio favoritas FM (todos los modelos) y cinco emisoras 2 SOURCE: Bluetooth, AUX, RADIO AM (solo modelos de EE.UU. y Canadá) (☞ P. 8). 3 VOLUME: Ajuste del volumen ■...
  • Page 43: Panel Posterior

    NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES 9 ALARM: Activación/Desactivación de la alarma E DIMMER: Regula el brillo del panel frontal y del (☞ P. 5) panel superior 0 SET: Ajuste de la alarma (☞ P. 4) A (automático) 3 (lo más claro) Marca NFC: Permite vincular fácilmente el 1 (lo más luminoso) vuelta a A...
  • Page 44: Funciones Básicas

    OPERATION FUNCIONES BÁSICAS Ajuste del reloj A Ajuste CLOCK en SET. Panel posterior B Programe la hora con TUNING. C Ajuste CLOCK en LOCK. El visor del panel Nota frontal parpadea. El ajuste del tiempo se pierde aproximadamente una semana después de desenchufar la unidad. Ajuste de la alarma Esta unidad puede reproducir sonidos de radio y/o sonido de pitido a la hora programada.
  • Page 45: Activación/Desactivación De La Alarma

    FUNCIONES BÁSICAS ■ Activación/Desactivación de la alarma Pulse ALARM. Cuando la alarma está activada, el indicador de alarma ( ) se ilumina y la hora de alarma es mostrada por un instante. Operaciones durante la reproducción del sonido de la alarma A la hora ajustada, el sonido de la alarma es reproducido.
  • Page 46: Uso De Funciones Útiles

    DTA CONTROLLER Si tiene la aplicación DTA CONTROLLER instalada en su smartphone o tablet, puede utilizar prácticas funciones adicionales de sistemas de audio de escritorio de Yamaha. Para descargar la aplicación o para conocer la información relacionada más reciente, utilice los siguientes códigos QR para acceder al App Store o a Google Play.
  • Page 47 USO DE FUNCIONES ÚTILES Ajuste de la alarma con DTA CONTROLLER Una vez establecido Weekly Alarm con “DTA CONTROLLER”, puede seleccionar el modo Weekly Alarm en el visor de selección del modo de alarma de esta unidad. Nota 1d (modo One Day Alarm): Una alarma que suena solo una vez a El modo Weekly Alarm no se puede seleccionar la hora especificada.
  • Page 48: Escuchar Emisoras De Radio

    ESCUCHAR EMISORAS DE RADIO Sintonización de emisoras de radio A Ajuste SOURCE en RADIO. B Seleccione FM/AM. (Solo modelos de EE.UU. y Canadá) C Para la sintonización automática, mantenga (Solo modelos de pulsado TUNING. EE.UU. y Canadá) Para la sintonización manual, pulse TUNING repetidamente.
  • Page 49: Carga Con El Puerto Usb

    • Esta unidad no funciona como almacenamiento de memoria. • Yamaha no se hará responsable de cualquier daño producido en el dispositivo portátil o pérdida de datos durante el uso de esta unidad.
  • Page 50: Escuchar Música Desde El Componente Bluetooth

    C En la lista de conexiones Bluetooth del otro componente, Indicador de Bluetooth seleccione esta unidad (TSX- B72 Yamaha). Cuando haya finalizado el proceso de emparejamiento, en la pantalla del iPhone/iPad/iPod touch aparecerá el mensaje “Conectado”. El indicador Bluetooth del visor del panel frontal de esta unidad se iluminará.
  • Page 51 Esta unidad aparece como “TSX-B72 Marca Yamaha” en el componente que va a conectar. • Si el sistema le pide una contraseña, introduzca los números “0000”. • Si la conexión falla, mueva lentamente el smartphone sobre la marca NFC.
  • Page 52: Escuchar Un Componente Bluetooth

    Una vez establecida la conexión Bluetooth, el indicador Bluetooth se iluminará. Nota Yamaha no garantiza todas las conexiones entre esta unidad y otros componentes Bluetooth. Pulsar (Bluetooth) en el panel superior de esta unidad también permite establecer una conexión con el componente conectado más recientemente a través de Bluetooth;...
  • Page 53: Solución De Problemas

    Consulte la tabla inferior si la unidad no funciona correctamente. Si el problema no aparece en la siguiente lista o las instrucciones siguientes no le ayudan, apague la unidad, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el centro de servicio o distribuidor de Yamaha más cercano. General...
  • Page 54 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Bluetooth Problema Causa Solución No se puede emparejar El otro componente no es compatible con Solo puede emparejar componentes el perfil A2DP. compatibles con el perfil A2DP. esta unidad con el otro componente. Un adaptador Bluetooth, etc., que quiere Utilice un adaptador Bluetooth, etc., cuya emparejar con esta unidad tiene una contraseña sea “0000”.
  • Page 55: Especificaciones

    2,4 GHz, una banda que puede usarse sin licencia. • Bluetooth es una marca registrada de Bluetooth SIG, y Yamaha la usa según un convenio de licencia. Manejo de las comunicaciones Bluetooth • La banda de 2,4 GHz usada por aparatos compatibles con Bluetooth es una banda de radio compartida por muchos equipos diferentes.
  • Page 56 © 2013 Yamaha Corporation Printed in China ZJ05640...

Table des Matières