Publicité

Liens rapides

Travel 401 S
Travel 401 L
Travel 801 S
Travel 801 L
Mode d'emploi
(Français)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Torqueedo Travel 401 S

  • Page 1 Travel 401 S Travel 401 L Travel 801 S Travel 801 L Mode d’emploi (Français)
  • Page 3: Table Des Matières

    1. Sommaire 1. Sommaire 2. Consignes importantes de sécurité et d’utilisation . Introduction 4. A propos de ce mode d’emploi 5. Déclaration de conformité 6. Conditions de garantie 6.1 Couverture de la garantie 6.2 Recours à la garantie 7. Equipement et éléments de commande 7.1 Contenu de la livraison 7.2 Plan des éléments de commande 8.
  • Page 4: Consignes Importantes De Sécurité Et D'utilisation

    2. Consignes importantes de sécurité et d’utilisation Consignes importantes de sécurité Les moteurs Torqeedo sont conçus pour fonctionner en toute sécurité et en toute fiabilité dans la mesure où ils sont utilisés conformément aux consignes de ce mode d’emploi. Lisez ce mode d’emploi avec attention avant de mettre le moteur en service. Le non- respect de cette consigne peut entraîner des dommages aux personnes et au matériel.
  • Page 5 2. Consignes importantes de sécurité et d’utilisation Consignes importantes d’utilisation Vous trouverez ci-dessous les consignes les plus importantes portant sur l’utilisation des moteurs Torqeedo Travel. Respectez non seulement ces consignes mais aussi ce mode d’emploi dans son ensemble pour empêcher tout endommagement de votre moteur. •...
  • Page 6: Introduction

    3. Introduction Cher client, Nous sommes heureux que notre concept moteur ait su vous convaincre. Votre moteur hors-bord Travel de Torqeedo est de par son moteur, sa batterie et son hélice à la pointe de la technique. Il fut conçu et fabriqué avec le plus grand soin et une attention toute particulière fut accordée à...
  • Page 7: A Propos De Ce Mode D'emploi

    3. Introduction 4. A propos de ce mode d’emploi 5. Déclaration de conformité 4. A propos de ce mode d’emploi Ce mode d’emploi vous aide à utiliser votre Travel 401/801 Torqeedo de manière sûre et optimale. Toutes les informations sont données sur la base de nos connaissances actuelles.
  • Page 8: Conditions De Garantie

    6. Conditions de garantie 6.1 Couverture de la garantie La société Torqeedo GmbH domiciliée à Petersbrunner Straße a D-8219 Starnberg, Allemagne, garantit à l’acquéreur final d’un moteur hors-bord Torqeedo l’absence de faute de matériel et de fabrication pour la durée de la garantie fixée comme indiqué plus bas. Torqeedo indemnisera l’acquéreur des frais occasionnés par la réparation d’une faute de matériel et de fabrication.
  • Page 9: Recours À La Garantie

    6. Conditions de garantie 6.2 Recours à la garantie Il est impératif de respecter les consignes suivantes portant sur le recours à la garantie pour pouvoir obtenir le droit à la garantie. Avant d’envoyer à Torqeedo les pièces faisant l’objet de la réclamation, il est impératif de consulter le service clientèle de Torqeedo pour s’accorder avec lui de l’envoi.
  • Page 10: Equipement Et Éléments De Commande

    7. Equipement et éléments de commande 7.1 Contenu de la livraison La livraison de votre Travel de Torqeedo contient les pièces suivantes : • Ensemble arbre repliable • Ensemble attache au tableau arrière • Ensemble barre de commande • Ensemble batterie •...
  • Page 11: Plan Des Éléments De Commande

    7. Equipement et éléments de commande 7.2 Plan des éléments de commande Bouton de serrage (pour ajustage de l’arbre repliable) Tête de l’arbre Clé Marche/Arrêt Ensemble batterie (pour mise à l’arrêt du moteur) Poignée de Ensemble Barre de commande la barre de commande Targette (pour fixation à...
  • Page 12: Mise En Service

    8. Mise en service 8.1 Assemblage de l’entraînement 1. Retirez de l’emballage les différents ensembles et pièces du Travel faisant partie de la livraison. 2. Déposez l’arbre repliable sur une surface plane pour l’y déplier. . Dépliez les différents éléments de l’arbre en les alignant en ligne droite. Veillez à ne pas tordre le câble tendeur ni le harnais de câbles.
  • Page 13 8. Mise en service 5. Enfoncez la poignée sur la barre de commande. Veillez en ce faisant que le bouton de déverrouillage situé sur la barre se trouve sur la même ligne que les encoches de la poignée. Le bouton de déverrouillage se réenclenche en émettant un déclic. 6.
  • Page 14: Mise En Place Sur Le Bateau Du Moteur Hors Bord

    • Veillez à ce que le câble de commande ne soit pas écrasé. • N’emboîtez pas l’attache au tableau arrière sur l’arbre en la mettant au- dessus de la tige de blocage, vous pourriez endommager l’arbre et l’attache. • Ne montez l’ensemble batterie qu’après avoir accroché et bien mis en place l’entraînement.
  • Page 15 8. Mise en service 8. 8. Comme mesure de sécurité supplémentaire, vous pouvez vous servir de la targette fournie à la livraison qui empêche que la batterie ne puisse se détacher de l’arbre. Vous pouvez comme sûreté supplémentaire passer un cordon de sécurité...
  • Page 16: Commande

    9. Commande 9.1 Batterie et chargeur La batterie est composée d’éléments au lithium manganèse de haute performance appelés éléments LIMA. A des températures tournant autour de 20 °C, ces éléments LIMA ont une autodécharge inférieure à 1 % par mois, des cycles stables et aucun effet mémoire. La batterie au lithium fonctionne sous une température ambiante comprise entre -0 °C et +45 °C.
  • Page 17 9. Commande batterie. Pour que l’indicateur de l’état de charge continue à afficher des valeurs correctes, il est nécessaire une fois par an de décharger la batterie au-dessous de 20 % puis de la recharger totalement. Le chargeur livré avec le moteur hors-bord est adapté au régulateur et charge la batterie du Travel en 10 heures environ.
  • Page 18: Attache Au Tableau Arrière

    9.2 Attache au tableau arrière La force de direction requise se règle sur la vis à friction. Tournez la vis dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la force de direction requise jusqu’à immobilisation du moteur. Tournez dans l’autre sens pour réduire la force de direction requise. Tirez sur le bouton d’arrêt pour déverrouiller le mécanisme basculant.
  • Page 19: Position Arrêt

    9. Commande Position Arrêt Marche en arrière Marche en avant variable en continu variable en continu Max thrust Fixed time Max range Position de la barre Fonction Exemple d’application Marche en arrière Régime réglable en continu pour • Manœuvres variable en continu marche arrière Marche en avant Régime réglable en continu pour...
  • Page 20: Embase

    9.4 Embase Dans l’embase se trouvent le moteur et le système de commande électronique. Ce sont eux qui fournissent la puissance de propulsion. Il y est par ailleurs intégré différentes fonctions de protection : 1. Protection température : Si le moteur chauffe trop, le système de commande du moteur réduit la puissance de l’entraînement jusqu’à...
  • Page 21: Profondeur D'immersion Idéale

    9. Commande 10. Démontage L’anode sacrificielle protège de la corrosion les pièces métalliques qui se trouvent au-des- sous de l’eau et en particulier de l’eau salée. • Ne faites marcher le moteur que lorsque l’hélice se trouve sous l’eau. En cas de fonctionnement à l’air, les bagues à lèvres qui assurent l’étanchéité...
  • Page 22: Consignes De Rangement Et D'entretien

    • L’embase peut être brûlante 4. Ouvrez les papillons de l’attache au panneau arrière et ouvrez la bride de fixation. Retirez de l’arbre l’attache au panneau arrière. 5. Pour détacher le câble de commande de la barre, appuyez sur la languette de verrouillage qui se trouve sur le connecteur puis retirez le câble.
  • Page 23: Entretien De La Batterie

    10. Démontage 11. Consignes de rangement et d’entretien • Après utilisation, le moteur sera obligatoirement sorti de l’eau. Utilisez pour cela le mécanisme basculant de l’attache au tableau arrière. • En cas d’utilisation en eau salée ou saumâtre, rincez le moteur à l’eau douce (mais jamais la batterie).
  • Page 24: Recherche Des Erreurs

    12. Recherche des erreurs • Seuls les centres de service Torqeedo autorisés sont habilités à effectuer les réparations. Tout essai de réparation effectué par vos propres soins entraînera immédiatement la perte de la garantie. • En cas de réclamation, respectez les consignes portant sur la garantie qui figurent en tête de ce mode d’emploi.
  • Page 25: Caractéristiques Techniques

    12. Recherche des erreurs 13. Caractéristiques techniques 14. Consigne concernant la mise aux déchets 13. Caractéristiques techniques Travel 401 S Travel 401 L Travel 801 S Travel 801 L Puissance d’entrée en watt Tension nominale en volt 14,8 14,8 29,6...
  • Page 26: Accessoires

    15. Accessoires N° de Produit Description l’article 1111 Batterie rechargeable Travel 401 Batterie haute performance au lithium manganèse (LIMA) à affichage intégré de l’état de charge, 00 Wh, 14,8 V 1112 Batterie rechargeable Travel 801 Batterie haute performance au lithium manganèse (LIMA) à...
  • Page 28: Centres De Service Clientèle Torqeedo

    Version 2.0 Centres de service clientèle Torqeedo Europe et international Torqeedo GmbH Friedrichshafener Straße 4a 82205 Gilching - Germany service@torqeedo.com T +49 - 8153 - 92 15 - 100 F +49 - 8153 - 92 15 - 319 Amérique du Nord Torqeedo Inc.

Ce manuel est également adapté pour:

Travel 401 lTravel 801 sTravel 801 l

Table des Matières