Black & Decker LD120 Mode D'emploi
Black & Decker LD120 Mode D'emploi

Black & Decker LD120 Mode D'emploi

Perceuse sans fil de 20v max

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
20V MAX* CORDLESS DRILL
LA PERCEUSE SANS FIL DE 20V MAX*
TALADRO INALÁMBRICO DE 20V MÁX*
LD120
Please read before returning this product for any reason.
À lire avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit.
Lea el manual antes de devolver este producto por cualquier motivo.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Black & Decker LD120

  • Page 1 20V MAX* CORDLESS DRILL LA PERCEUSE SANS FIL DE 20V MAX* TALADRO INALÁMBRICO DE 20V MÁX* LD120 Please read before returning this product for any reason. À lire avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit. Lea el manual antes de devolver este producto por cualquier motivo.
  • Page 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Page 3 English Fig. A LD120 Components Composants Componentes Variable speed switch Détente de vitesse variable Interruptor de velocidad variable Forward/reverse button Bouton de marche avant/marche Botón de avance/reversa arrière Mode Selection Collar Collar de selección de modo Collier de sélection du mode...
  • Page 4 Fig. B Fig. C Indicators Charging Bloc-piles en Cours de Chargement Unidad en Proceso de Carga Fully Charged Bloc-piles Chargé Unidad Cargada Hot/Cold Pack Delay Suspension de Charge Contre le Chaud/Froid Restraso por Unidad Caliente/Fría Bad Battery Mauvaise batterie Batería defectuosa Fig. D Fig. E Fig. F...
  • Page 5: Intended Use

    English 2) Electrical Safety WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and a ) Power tool plugs must match the outlet. Never instructions may result in electric shock, fire and/or modify the plug in any way. Do not use any serious injury.
  • Page 6: Drill/Driver Safety Warnings

    English h ) Do not let familiarity gained from frequent use of d ) Under abusive conditions, liquid may be ejected tools allow you to become complacent and ignore from the battery; avoid contact. If contact tool safety principles. A careless action can cause accidentally occurs, flush with water.
  • Page 7: Additional Safety Information

    English Additional Safety Warnings for Drills BPM ....beats per minute ..... safety alert symbol V ......volts • Do not operate this tool for long periods of time...... wear respiratory min ..... minutes Vibration caused by the operating action of this tool may protection cause permanent injury to fingers, hands, and arms.
  • Page 8: Storage Recommendations

    English Important Safety Instructions for All • If battery contents come into contact with the skin, immediately wash area with mild soap and water. If Battery Chargers battery liquid gets into the eye, rinse water over the open WARNING: Read all safety warnings, instructions, eye for 15 minutes or until irritation ceases.
  • Page 9: Important Charging Notes

    English • Do not disassemble the charger; take it to an a. Check operation of receptacle by plugging in a lamp authorized service center when service or repair or other appliance; is required. Incorrect reassembly may result in a risk of b.
  • Page 10: Installing And Removing The Battery Pack

    English OPERATION On Board Bit Storage (Fig. F) WARNING: To reduce the risk of serious personal A bit storage slot is built into the base of the tool. injury, turn unit off and remove the battery pack Performing an Application (Fig. A, E) before making any adjustments or removing/ WARNING: To reduce the risk of personal installing attachments or accessories.
  • Page 11: Accessories

    English Recommendations for Drilling WARNING: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment (including brush • When drilling, always apply pressure in a straight line inspection and replacement, when applicable) should with the bit, but do not push hard enough to stall the be performed by a BLACK+DECKER factory service motor or deflect the bit.
  • Page 12: Sécurité Personnelle

    FRAnçAis AVERTISSEMENT : lire tous les avertissements b ) Ne pas faire fonctionner d’outils électriques dans un milieu déflagrant, tel qu’en présence de de sécurité et toutes les directives. Le non‑respect liquides, de gaz ou de poussières inflammables. des avertissements et des directives pourrait se Les outils électriques produisent des étincelles qui solder par un choc électrique, un incendie et/ou une pourraient enflammer la poussière ou les vapeurs.
  • Page 13: Utilisation Et Entretien D'un Outil Électrique

    FRAnçAis c ) Empêcher les démarrages intempestifs. S’assurer autre condition susceptible de nuire au bon que l’interrupteur se trouve à la position d’arrêt fonctionnement de l’outil électrique. En cas de avant de relier l’outil à une source d’alimentation dommage, faire réparer l’outil électrique avant et/ou d’insérer un bloc‑piles, de ramasser ou de toute nouvelle utilisation.
  • Page 14: Réparation

    FRAnçAis Avertissements de sécurité non conforme ou à une température hors des limites spécifiées peut endommager les piles et augmenter le supplémentaires pour les perceuses risque d’incendie. • Ne pas utiliser cet outil durant de longues périodes. 6) Réparation La vibration causée par l’action du fonctionnement de cet a ) Faire réparer l’outil électrique par un réparateur outil peut causer des blessures permanentes aux doigts, aux professionnel en n’utilisant que des pièces de...
  • Page 15: Piles Et Chargeurs

    FRAnçAis Utilisez des pinces ou d’autres façons pratiques de • • Ne JAMAIS forcer le bloc‑piles dans le chargeur. sécuriser et maintenez la pièce de travail sur une NE PAS modifier le bloc‑piles de quelque façon plateforme stable. Tenir le travail par une main ou que ce soit dans un chargeur non compatible puisque le bloc‑piles peut se briser causant une contre votre corps est instable et peut mener à...
  • Page 16: Transport

    FRAnçAis Transport • Assurez‑vous de ne pas placer le cordon là où il pourrait faire trébucher les passants ou être AVERTISSEMENT : danger d'incendie. Ne pas endommagé de quelque façon que ce soit. entreposer ou transporter le bloc‑piles de manière • Ne pas utiliser une rallonge à moins que ce ne soit à...
  • Page 17: Système De Protection Électronique

    FRAnçAis • Débranchez toujours le chargeur de l'alimentation b. Vérifiez si la prise d’alimentation est connectée à lorsqu’il n’y a aucun bloc‑piles à l’intérieur. un interrupteur de lumière qui s’éteint lorsque vous éteignez les lumières; Charger une pile (Fig. B) c.
  • Page 18: Fonctionnement

    FRAnçAis Assurez-vous de visser le mandrin avec une main sur la Pour sélectionner, tournez le collier jusqu’à ce que le symbole douille du mandrin et une main tenant l’outil pour un désiré s’aligne avec la flèche. serrement maximum. AVERTISSEMENT : Lorsque le collier de sélection Pour libérer l’accessoire, répétez les étapes 1 et 2 ci-dessus.
  • Page 19: Nettoyage

    FRAnçAis Nettoyage 1. Tournez le collier de sélection du mode vers le symbole de la perceuse. Consultez Sélection du mode. AVERTISSEMENT : enlever les saletés et la poussière 2. Mettez la mèche en contact avec la pièce de travail. hors des évents au moyen d’air comprimé propre et sec, au REMARQUE : Utilisez seulement une mèche affûtée.
  • Page 20: Garantie Limitée De Deux Ans

    FRAnçAis GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS Black & Decker (U.S.) In. garantit que ce produit est libre de défaut de matériau et de main-d'œuvre pour une durée de deux (2) ans suivant la date d'achat, à condition qu'il ait été utilisé en milieu domestique. La présente garantie limitée ne couvre pas les pannes causées par abus d'utilisation, dommage accidentel ou si une réparation a été...
  • Page 21: Usage Prévu

    EsPAñOl ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de b ) No opere las herramientas eléctricas en seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las atmósferas explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o líquidos inflamables. Las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
  • Page 22: Uso Y Mantenimiento De La Herramienta Eléctrica

    EsPAñOl apagado antes de conectarlo a la fuente de e ) Dé mantenimiento a las herramientas eléctricas energía o paquete de baterías, o antes de y accesorios. Revise que no haya piezas en levantar o transportar la herramienta. Transportar movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra situación que pueda afectar herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el el funcionamiento de la herramienta eléctrica.
  • Page 23: Información De Seguridad Adicional

    EsPAñOl g ) Siga todas las instrucciones de carga y no Advertencias de Seguridad Adicionales cargue el paquete de batería o la herramienta para Taladros fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. Cargar inadecuadamente o • No opere esta herramienta por largos períodos de tiempo.
  • Page 24: Baterías Y Cargadores

    EsPAñOl trabajo y presentar un riesgo de salud mayor al operador y polvo inflamables. Insertar o retirar el paquete de batería personas en las cercanías. del cargador puede encender el polvo y los vapores. • Use abrazaderas u otras maneras prácticas para •...
  • Page 25 EsPAñOl Instrucciones de Limpieza de Paquete • Jale por el enchufe en lugar del cable cuando desconecte el cargador. Esto reducirá el riesgo de daños de Batería al enchufe y cable eléctricos. La suciedad y grasa se pueden retirar del exterior de la •...
  • Page 26 EsPAñOl cualquier acumulación de partículas metálicas se b. Revise si el receptáculo está conectado a un deben mantener alejados de las cavidades. interruptor de luz que apegue la energía cuando apague las luces; • Siempre desconecte el cargador del suministro de energía cuando no haya paquete de baterías en c.
  • Page 27 EsPAñOl OPERACIÓN Para seleccionar, gire el collar hasta que el símbolo deseado se alinee con la flecha. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones ADVERTENCIA: Cuando el collar de selección de personales, apague la unidad y retire el paquete modo esté en la posición de perforación, el taladro no de batería antes de realizar cualquier ajuste activará...
  • Page 28 EsPAñOl Perforación piezas. Utilice un paño humedecido sólo con agua y jabón neutro. Nunca permita que penetre líquido iMPORTAnTE: Para MAMPOSTERÍA, como ladrillo, cemento, dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las bloques de hormigón, etc., use brocas de mampostería con piezas en un líquido.
  • Page 29: Póliza De Garantía

    EsPAñOl Colonia La Fe, Santa Fé Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro ( 871 ) 716 5265 Código Postal : 01210 Delegación Alvaro Obregón VERACRUZ, VER México D.F. Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. ( 229 ) 921 7016 Tel. ( 52 ) 555-326-7100 R.F.C.: BDE810626-1W7 Remes Registro en Línea VillAhERMOsA, TAB Gracias por su compra.
  • Page 30 EsPAñOl GARANTÍA LIMITA DE DOS AÑOS Black & Decker (EUA) Inc. garantiza que este producto está libre de defectos en material o mano de obra por un periodo de dos (2) años a partir de la fecha de compra, previendo que el producto se use en un ambiente doméstico.
  • Page 32 BLACK + DECKER BATTERY AND CHARGER SYSTEMS Chargers . Chargeurs . Cargadores de baterías Compatible battery packs and chargers / Blocs-piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles Battery Packs Blocs-piles LBXR20, LBXR20BT**, LBXR2020, LBXR2520, LB2X3020, LB2X4020, Baterías Chargers Chargeurs LCS20, L2AFC, L2AFCBST, LCS201, LCS1620, L2AFC, L2AFCBST, LCS200, BDCA202 Cargadores...

Table des Matières