VIDANGE DU SYSTEME AVANT UNE PERIODE D'INUTILISATION, POUR LA PROTECTION CONTRE LE GEL OU AVANT UNE REPARATION/
EMPTYING THE SYSTEM BEFORE A PERIOD OF NON-USE, FOR FROST PROTECTION OR BEFORE A REPAIR
1
Arrêtez la machine.
Switch the machine off.
RESTAURER LES RÉGLAGES D'USINE/
RESET TO FACTORY SETTINGS
1
Arrêtez la machine.
Switch the machine off.
Tasse Espresso: 40 ml; tasse Lungo: 110 ml.
Espresso cup: 40 ml; Lungo cup: 110 ml.
12
2
Retirez le réservoir d'eau. Abaissez le levier.
Mettez en place un récipient.
Remove the water tank. Close the Lever. Place a
container under the coffee outlet.
2
Appuyez et maintenez appuyé le bouton tasse
Lungo et mettez la machine en marche.
Press and hold the Lungo button and switch the
machine on.
3
Appuyez et maintenez l'appui sur le bouton
Espresso et mettez la machine en marche.
Patientez jusqu'à ce que l'eau ne s'écoule plus.
Press and hold the Espresso button and switch
the machine on. Wait until no more water comes
out.
NETTOYAGE/
CLEANING
N'utilisez pas des produits de nettoyage
agressifs ou à base de solvants. Ne placez pas
dans un lave-vaisselle.
Do not use any strong cleaning agent or
solvent cleaner. Do not put in a dishwasher.
Ne plongez jamais l'appareil ou
une partie de celui-ci dans l'eau/
Never immerse the appliance or
part of it in water
Nettoyez régulièrement l'orifice de sortie du café
avec un tissu humide.
Clean the coffee outlet regularly with a damp
cloth.
4
La machine s'arrête automatiquement.
Machine switches off automatically.
1
Pour assembler le support de tasse avec le bac
d'égouttage: enlevez la grille, placez-les l'un
contre l'autre. Clipsez le bac d'égouttage dans
l'encoche du support de tasse.
To assemble the cup support and the drip tray:
take off the grid, place them side by side and clip
the drip tray to the cup support.