Télécharger Imprimer la page

Cristec RCE/100-1E-2IG Mode D'emploi page 2

Masquer les pouces Voir aussi pour RCE/100-1E-2IG:

Publicité

RCE
Produkt beschreibung
Der Sattery Isolator ist sin elektronischer Ladeverteiler zur gleichzeitigen und verlustarmen Verteilung
des Ladestroms zwischen mehreren Batteriesatzen der gleichen nominalen Spannung. Der Einsa tz
des Sattery Isolator sorgt dafür, dass sich die Batteriesatze nicht ge genseitig entladen. Der Battery
Isolator ist ausschliel3lich geeignet für eine Montage zwischen dem Plus- Ausgang eines
Stromerregers (Ladegerat oder Lichtmaschine) und dem Plus-Ansc hluss der Batteriesatze. Der
Minusausgang des Stromerregers und die Minus Anschlüsse der Batteriesatze müssen direkt mit
einander verbunden werden.
Installation
Stellen Sie sicher, dass der Stromerreger wahrend der Installation spannungsfrei ist Trennen Sie aile
elektrischen Verbindungen von dem Ladegerat / der Lichtmaschine und den Batterien. Es ist
ebenfalls wichtig dass, keine Verbraucher an den Batteriesatzen ange schlossen sind. Montieren Sie
den Battery Isolator mëglichst nah an den Stromerreger un d ebenfalls mëglichst nah an die
Batteriesatze,
aber niemals direkt oberhalb der Batterien, wegen
Batteriedampfe. Der Battery Isolator kann durch die hohen Strome sehr warm werden. Installieren
Sie deswegen den Battery Isolator in einem gut be lülteten Raum, vorzugsweise auf einem flachen
Metall- Untergrund (aber nie direkt auf dem Motor) und mit senkrecht angeordneten Kühlrippen. Für
die richtige Anschlussweise siehe Zeichnung. Verbinden Sie die Minus- Anschlüsse der Batteriesatze
und d en Stromerreger mit einem gemeinsamen Massepunkt Wenn Spannung von dem Akkulader /
der Lichtmaschine zur Verfügung steht, leuchtet die grüne LED an der Oberseite des Battery Isolator
auf. Die Battery Isolator entdeckt die nominale Ladespannung (12 oder 24V) automatisch. ln Gegen-
satz zu den konventionellen Trenndioden kommt es bei dem Battery Isolator kaum zu Span-
nungsverlusten. Deswegen brauchen Sie die Ausgangsspannung des Stromerregers NICHT zur
Diodenkompensation erhohen.
Sicherheitsvorschriften und -maBnahmen
1. Installieren Sie den Battery Isolator gema~ den genannten Anweisungen.
2.Benutzen Sie den Battery Isolator nie in einer Umgebung, in der die Gefahr einer Gasoder
Staubexplosion besteht.
3. Anschlüsse und Sicherheitsvorkehrungen müssen den lokalen Vorschrilten entsprechend
ausgeführt werden.
4. Benutzen Sie Kabel mit geeignetem Querschnitt und halten Sie die Lange moglich kurz. Benutzen
Sie zuverlassige Kabelverbinder und drehen Sie aile Verbindungen fest.
Haftung
Fabrikante haltet nicht für:
1. Durch die Benutzung des Battery Isolator entstandene Schèden.
2. Mëgliche Fehler in der mitgelieferten Anleitung und die daraus entstehenden Foigen.
3.Einen anderen Gebrauch, d.h. einen Gebrauch, der nicht mit der Bestimmung des Produkts
übereinstimmt.
Garantiebestimmungen
Fabrikante garantiert, dass der Battery Isolator unter Einhaltung der gesetzlichen Normen und
Bestimmungen gebaut wurde. Bei der Herstellung und var der Lieferung werden aile Battery Isolators
weitgehend getestet und kontrolliert. Wenn die in dieser Gebrauchsanlei tung beschriebenen
Vorschriften, Anweisungen und Bestimmungen nicht beachtet werden, kënnen Schèden entstehen
und/oder kann das Gerat nicht den Spezifikationen entsprechen. Das bedeutet, dass keine Garantie
mehr geleistet werden kann. Die Garantiezeit betragt 2 Jahre
Specifications
Type
RCE/100 – 1E – 2IG
RCE/150 – 1E – 2IG
Number of outputs
2
2
Max current
100
150
System voltage
12-24VDC
12-24VDC
Input voltage range
8-30VDC
8-30VDC
Insulation to ground
>500V@60 HZ
>500V@60 HZ
Operating temperature
-40 to +85 °C
-40 to +85 °C
Voltage drop
0.0V@10A /0.1 V@20A
0.0V@10A /0.1 V@20A
146
85
97
Dimensions (1 x h x d)
x
x
mm
146
85
x
x
Weight
650 g
682 g
30-10-2013
Deutsch Betriebsanleitung
RCE
Product beschrijving
De Battery Isolator is een elektronische laadstroomverdeler die op zeer betrouwbare wijze dient voor
het gelijktijdig en verliesarm laden van meerdere accugroepen van dezellde no minale spanning. De
Battery Isolator beïnvloed de gunstige laadkarakteristiek van de aange sloten lader en/of dynamo
niet, zodat de accu's direct met de juiste 'boostspanning' worden opgeladen. Er hoeft daarom geen
spanningscompensatie worden uitgevoerd, zoals bij con ventionele scheidingsdiodes Door
toepassing van de Bat tery Isolator wordt voorkomen dat de accugroepen elkaar kunnen ontladen. De
Battery Isolator is uitsluitend geschikt voor in stallatie tussen de positieve uitgang van de acculader
en/of dynamo en de positieve aansluitingen van de beide accugroepen. Hierbi j dienen de negatieve
uitgang van de accula der/dynamo en de negatieve aansluitingen van de accugroepen direct met
elkaar te worden doorverbonden. Kostbare accuschakelaars en lasse onderhoudsladers op
iedere accuset zijn hierdoor overbodig geworden
IG aansluiting
De IG-aansluiting kan gebruikt worden
moglicher korrosiver
met het laden van de accu's. Deze dynamo's moeten een spanning meten op de B+ aansluiting. Sluit
in deze situatie de IG aansluiting aan op de plus komend vanal het contact slot. Hierin is de RCE
wederom uniek in zijn soort.
Installatie
Overtuig uzelf ervan dat de uitgang van de acculader/dynamo spanningsloos is gedurende de
installatiewerkzaamheden. Verbreek hiertoe aile elektrische verbindingen met de accula der/dynamo
en de accu's. Zorg er tevens voor dat er geen gebruikers zijn aangesloten op de accugroepen ter
voorkoming van onveilige situaties. Monteer de Battery Isolator zo dicht mogelijk bij zowel de
acculader/dynamo ais bij de accugroepe n, maar nooit direct boven een accu i.v.m. mogelijke
corrosieve accudampen. De Battery Isolator kan warm worden ais ge volg van grote stromen.
Installeer de Battery Isolator daarom op een goed geventileerde plaats, bij voorkeur op een vlakke
metalen ondergrond (nooit op de hoofdmotor), met de koelribben verticaal geplaatst.
Zie tekening voor de juiste wijze van aansluiten. Monteer de negatieve aansluitingen van de
accugroepen en de acculader/dynamo op een gemeenschappelijk massa pu nt. De groene LED aan
d e bovenzijde van de Battery Isolator licht op wanneer er spanning op de ingang van de Battery
Isolator staat. De Battery Isolator detecteert automatisch de nominale laad spanning (12V 01 24V). ln
tegenstelling tot conventionele scheidingsdiodes is er bij de Bat tery Isolator nauwelijks sprake van
spanningsverlies. Bij gebruik van de Battery Isolator dient de uitgangsspanning van voedingsbron
daarom NIET te worden verhoogd voor diodecom pen satie. Ais de lader accuspanning moet
"proeven" alvorens te gaan laden, dan is deze vaak uitgevoerd met een z.g.n. sense-ingang.
Veiligheidsvoorschriften en -maatregelen
2. Installeer de Battery Isolator vol gens bovengenoemde instructies
3. Gebruik de Battery Isolator nooit op een locatie met gas- 01 stolontploffingsgevaar.
4.Aansluitingen en beveiligingen moeten in overeenstemming met de plaatselijk geldende
voorschriften worden uitgevoerd.
4. Gebruik kabels met voldoende draaddoorsnee en houd aile alstanden zo kart mogelijk. Gebruik
deugdelijke kabelschoenen en draai aile aansluitmoeren goed aan.
Aansprakelijkheid
Fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor:
• Schade ontstaan door het gebruik van de Battery Isolator
• Eventuele louten in bijbehorende handleiding en de gevolgen daarvan
• Ander gebruik geldend ais niet conlorm de bestemming van het product
Garantiebepalingen
De fabrikant garandeert dat de Battery Isolator is geproduceerd volgens de wettelijk van toe passing
zijnde normen en bepalingen. Gedurende de productie en voor aflevering zijn aile Battery Isola tors
uitvoerig getest en gecontroleerd. Wanneer niet volgens de in deze hand leiding gegeven
voorschriften, aanwijzingen en bepalingen wordt gehandeld, kunnen be schadigingen ontstaan en/of
het apparaat zal niet aan de specificaties voldoen. Een en ander kan inhouden dat de garantie komt
te vervallen. De garantietermijn is twee jaar.
Specifications
RCE/180 – 1E – 2IG
2
Type
180
Number of outputs
12-24VDC
Max current
8-30VDC
System voltage
>500V@60 HZ
Input voltage range
-40 to +85 °C
Insulation to ground
0.0V@10A /0.1 V@20A
Operating temperature
97
146
85
97
mm
x
x
mm
Voltage drop
682 g
Dimensions (1 x h x d)
Weight
4
30-10-2013
Nederlands Gebruikershandleiding
bepaalde elektronisch geregelde dynamo's te la ten starten
Dm
RCE/180 – 1E – 2IG
RCE/150 – 1E – 2IG
RCE/100 – 1E – 2IG
2
2
2
180
150
100
12-24VDC
12-24VDC
12-24VDC
8-30VDC
8-30VDC
8-30VDC
>500V@60 HZ
>500V@60 HZ
>500V@60 HZ
-40 to +85 °C
-40 to +85 °C
-40 to +85 °C
0.0V@10A /0.1 V@20A
0.0V@10A /0.1 V@20A
0.0V@10A /0.1 V@20A
146
x
85
x
97
mm
146
x
85
x
97
mm
146
x
85
x
97
mm
682 g
650 g
682 g
5

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Rce/150-1e-2igRce/180-1e-2ig