Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Originalbetriebsanleitung – Sicherheitshinweise – Ersatzteile
Original instructions – Safety instructions – Spare parts
Notice originale – Consignes de sécurité – Pièces de rechange
Originální návod k použití – Bezpečnostní pokyny
Eredeti használati utasítás – Biztonsági tudnivalók
Originalne upute za rad – sigurnosne upute – rezervni dijelovi
Istruzioni originali – Indicazioni per la sicurezza – Pezzi di ricambio
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing – Veiligheidsinstructies –
Instrukcja oryginalna – Wskazówki bezpieczeństwa – Części zamienne
Instrucţiuni originale – Securitatea în lucru – Piese de schimb
Originálný návod na použitie – Bezpečnostné pokyny – Náhradné dielce
Izvirna navodila – varnostni napotki – nadomestni deli
Motobineuse
Оригинално ръководство за експлоатация
Указания за безопасност – Резервни части
Motorový zahradní kultivátor
Motoros kapa
Motoros kapa
Motorhakfrees
Reserveonderdelen
Glebogryzarka spalinowa
Motorový záhradný kultivátor
Motorna motika
MHB 40
MHB 60
Motorhacke
Seite 3 – 17
Motor hoe
Page 18 – 31
Page 32– 46
Мотофреза
Стр. 47 – 61
Náhradní díly
oldal 76 – 90
Pótalkatrészek
Strana 91 – 104
Motozappa
Pagina 105 – 119
Blz. 120 – 133
Stronie 134 – 148
Motosapa
Pag. 149 – 163
Strana 164 – 177
Stran 178 – 191
Str 62 – 75

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ATIKA MHB 40

  • Page 1 Instrucţiuni originale – Securitatea în lucru – Piese de schimb Pag. 149 – 163 Motorový záhradný kultivátor Originálný návod na použitie – Bezpečnostné pokyny – Náhradné dielce Strana 164 – 177 Motorna motika Izvirna navodila – varnostni napotki – nadomestni deli Stran 178 – 191 MHB 40 MHB 60...
  • Page 2: Table Des Matières

    93 dB (A) − Contrôle de l'étincelle de la bougie − Silencieux Conservation de la documentation technique : ATIKA GmbH & Co. KG – Technique Bureau – Schinkelstr. 97 − Réglage du carburateur (régime au ralenti) 59227 Ahlen – Germany − Nettoyage...
  • Page 3: Symboles Figurant Sur L'appareil / La Notice D'instructions

    Ne pas démarrer ou faire tourner le moteur dans Symboles figurant sur la notice d'instructions un local fermé, même lorsque les portes et fenêtres sont ouvertes. Danger imminent ou situation dangereuse Le Mise en garde de surfaces chaudes non-respect de ces consignes peut provoquer des Risque de brûlures.
  • Page 4: Risques Résiduels

    Vibrations (des bras et des mains) dommages provoqués par une modification non-conforme de la machine. MHB 40: 7,76 m/s²; K = 1,5 m/s² • La machine doit uniquement être assemblée, utilisée et MHB 60: 7,04 m/s²; K = 1,5 m/s²...
  • Page 5: Equipement De Protection Personnel

    êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de − les bras tendus médicaments. Un seul moment d'inattention pendant − aux endroits d'accès difficile l'utilisation de l'appareil risque de provoquer de graves − au dessus de la hauteur des épaules blessures.
  • Page 6: Consignes De Sécurité Pour La Motobineuse

    Enlevez les pierres, les broussailles, le verre, les fils de fer et • Vérifiez si la machine est éventuellement endommagée. les longues branches avant de démarrer le travail. Pendant − Contrôlez avec soin le fonctionnement impeccable et le travail, veiller à d'autres corps étrangers. conforme à...
  • Page 7: Description De L'équipement / Pièces De Rechange

    Lame de binage (triple) MHB 60 381737 Outils de binage Barre de profondeur 381745 Placez les lames de binage (2 - MHB 40) ou (3 – MHB Roue de déplacement 381738 60) à droite et à gauche sur l’arbre d'entraînement. Ressort 381744 Fixez les lames de binage à...
  • Page 8: Préparation De La Mise En Service

    Contrôle du niveau d’huile Capot de protection Pour contrôler le niveau d'huile Modèle MHB 60 posez la machine sur un sol planet arrêtez-la. − abgeschaltet sein. − Fixer le capot de protection à droite et à gauche (8/9) à l’aide des 6 vis (45), 12 rondelles (47), 6 rondelles élastiques Enlever le bouchon du réservoir d’huile (28).
  • Page 9: Mise En Service

    Ouvrir le couvercle du réservoir (22) avec précaution, Arrêter le moteur afin de laisser décharger une éventuelle surpression 4. Remplir le réservoir d’essence jusqu’à atteindre un niveau Mettez le régulateur de gaz (14) en position d’env. 4 cm en dessous du bord de la tubulure de remplissage afin de laisser l’espace de dilatation à...
  • Page 10: Consignes De Travail

    Retirez la goupille (44) et sortez la broche (43). • Lorsque les outils de binage se bloquent ou que Mettez la barre de réglage (4) dans la position souhaitée et l’appareil vibre particulièrement beaucoup, éteignez remettez le boulon et la goupille en place. immédiatement le moteur et attendez jusqu’à...
  • Page 11: Contrôler Le Niveau De L'huile À Engrenages / La

    Deuxième personne Enlevez la goupille (38) et le réparation ou d’entretien. boulon (39) et retirez la lame de binage de droite (2) MHB 40 Effectuer les interventions de maintenance suivantes en / (3) MHB 60.
  • Page 12: Nettoyer Le Filtre À Air

    Nettoyer le filtre à air Régler le câble de l’accélérateur Nettoyer le filtre à air régulièrement, afin de prévenir Réglages sur le câble de l’accélérateur : (à réaliser les difficultés de démarrage − uniquement par le service après-vente) les pertes de puissance −...
  • Page 13: Réglage Du Carburateur (Régime Au Ralenti)

    Réglage du carburateur (régime au ralenti) Stockage Le carburateur a été réglé à l'usine du constructeur sur la Conserver les machines non utilisées dans un local sec et vitesse de ralenti correcte et le moteur est alimenté par un fermé en dehors de la portée d’enfants, mas non à côté d’ou mélange carburant-air correct.
  • Page 14: Plan D'entretien Et De Nettoyage

    Plan d'entretien et de nettoyage en cas de avant toute après après les 8 après les après les une fois besoin / utilisation chaque premières Interventions d'entretien d'endomm utilisation heures premières premières saison agement heures heures Remplir le réservoir Levier de commande - Contrôle fonctionnel Accélérateur, blocage de l'accélérateur, interrupteur -...
  • Page 15: Défauts Possibles

    Défauts possibles Avant de procéder à l'élimination des défauts: − arrêter l'équipement − Attendre l'arrêt des outils de binage − Retirer le capuchon de la bougie − porter des gants Après chaque dépannage, remettre en service et vérifier l'ensemble des dispositifs de sécurité. Défaut Cause possible Elimination...
  • Page 16: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Modèle MHB 40 MHB 60 Année de construction voir la dernière page Moteur Essence 4 temps Puissance du moteur max. / régime 2,95 kW 3,60 kW Cylindrée 140 cm³ 173 cm³ Régime max. du moteur 3600 min Vitesse de rotation max. des outils de travail...
  • Page 17: Atika Gmbh & Co. Kg

    Gyártási év Leto izdelave Godina gradnje ATIKA GmbH & Co. KG Schinkelstraße 97, 59227 Ahlen • Postfach 21 64, 59209 Ahlen • Germany Tel.: +49 (0) 23 82 / 8 92-0 • Fax: +49 (0) 23 82 / 8 18 12 E-mail: info@atika.de •...
  • Page 18: Mhb 40 - Mhb 60

    Istruzioni originali – motore a benzina Original bruksanvisning - bensinmotor Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing – benzinemotor Instrukcja oryginalna - silnik benzynowy Instrucţiuni originale - motorul pe benzină Originálný návod na použitie – Benzinový motor Izvirna navodila - bencinski motor MHB 40 – MHB 60...
  • Page 19 SOMMAIRE / CONSIGNES DE SECURITE Tenez ce manuel d'utilisation à portée de la main afin de pouvoir CONSIGNES DE SECURITE le consulter à tout moment. INFORMATIONS SECURITE Ce manuel d'utilisation fait partie intégrante du moteur/de la IMPORTANTES machine qu'il entraîne et doit être remise à l'acheteur en cas de vente du moteur/de la machine.
  • Page 20 DIPOSITION DES COMPOSANTS ET DES UNITES DE COMMANDE DIPOSITION DES COMPOSANTS ET DES UNITES DE COMMANDE POIGNEE DE CORDE VIS DE REMPLISSAGE D'HUILE / JAUGE D'HUILE CAPUCHON DE BOUGIE ET VIS DE VDANGE BOUGIE D'HUILE SILENCIEUX COUVERCLE DU RESERVOIR RESERVOIR D'ESSENCE CONDUITE CARBURANT...
  • Page 21: Unités De Commande

    UNITES DE COMMANDE / CONTROLES AVANT LA MISE EN SERVICE UNITES DE COMMANDE CONTROLES AVANT LA MISE EN SERVICE Accélérateur LE MOTEUR EST-IL DISPONIBLE AU SERVICE Avec l'accélérateur (monté sur l'appareil), vous pouvez 1. fermer la valve du starter dans le carburateur. Pour votre sécurité...
  • Page 22: Consignes De Securite

    SERVICE SERVICE POIGNEE DE CORDE CONSIGNES DE SECURITE Avant de démarrer le moteur pour la première fois, veuillez lire les CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES et le chapitre CONTROLES AVANT LA MISE EN SERVICE. Le monoxyde de carbone est toxique. Aspirer ce gaz risque de provoquer une perte de connaissance pouvant entraîner la mort.
  • Page 23: Entretien

    ENTRETIEN ENTRETIEN Consignes de sécurité Un entretien régulier est indispensable pour assurer un service Assurez-vous que le moteur est arrêté avant de économique, sans défauts et en sécurité. L'entretien contibue à commencer les travaux d'entretien ou de réparation. Ainsi, diminuer la pollution de l'air. vous évitez les risques possibles.
  • Page 24: Remplir Le Reservoir De Carburant

    ENTRETIEN souillures ou d'eau dans le réservoir. REMPLIR LE RESERVOIR DE CARBURANT Dévisser le couvercle du réservoir et contrôler le niveau de Parfois, un léger de "frappement" d'allumage ou un "cliquetis" remplissage, le moteur étant arrêté. Compléter le niveau s'il est métallique est audible lorsque le moteur tourne sous une charge trop faible.
  • Page 25: Controle Du Niveau D'huile A Moteur

    ENTRETIEN CONTROLE DU NIVEAU D'HUILE A MOTEUR VIDANGE D'HUILE A MOTEUR Faites couler l'huile usée tant que le moteur est encore chaud. Le moteur doit être posé sur un sol plan et être arrêté pour L'huile chaude s'ecoule rapidement et complètement. contrôler le niveau d'huile.
  • Page 26: Entretien De La Bougie

    ENTRETIEN ENTRETIEN DU MOTEUR INSPECTION DU FILTRE A AIR Enlever le couvercle du filtre à air et inspecter le filtre. Nettoyer ou remplacer les éléments filtrants contaminés. Remplacer impérativement les éléments filtrants endommagés. COUVERCLE DU FILTRE A AIR TUYAU DE CARBURANT PINCE 2.
  • Page 27: Silencieux/Ouverture D'échappment

    ENTRETIEN Inspectez la bougie. Remplacez la bougie lorsque les électrodes ou l'isolateur sont endommagés. étincelle Lorsque aucune n’est visible entre les électrodes, Mesurez l'écart des électrodes à l'aide d'une jauge la bougie peut être endommagée. appropriée. L'écart doit se situer entre 0,70 et 0,80 mm. Corrigez l'écart si nécessaire en pliant l'électrode extérieure légèrement SILENCIEUX/OUVERTURE D’ÉCHAPPMENT avec précaution.
  • Page 28: Stockage

    STOCKAGE AJOUT D'UN STABILISATEUR D'ESSENCE STOCKAGE POUR PROLONGER DUREE STOCKAGE DU MOTEUR STOCKAGE DE L'ESSENCE Avant d'ajouter le stabilisateur d'essence, remplir le réservoir Préparation au stockage d'abord d'essence fraîche Lorsque le réservoir n'est rempli que Il est important de préparer le moteur correctement au stockage partiellement, la dégradation de la qualité...
  • Page 29: Recherche Des Défauts

    TRANSPORT / RECHERCHE DES DEFAUTS Lorsque vous stockez le moteur avec de l'essence dans le réservoir Remise en service après le stockage et dans le carburateur, il est important de réduire au moins la Contrôlez le moteur selon les instructions du chapitre formation des vapeurs d'essence.
  • Page 30: Informations Techniques

    INFORMATIONS TECHNIQUES / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES contrôler et/ou réparer le moteur par votre service après-vente : INFORMATIONS TECHNIQUES difficultés de démarrage, le moteur cale après le INFORMATIONS TECHNIQUES démarrage marche au ralenti irrégulière ETHANOL allumages ratés sous charge (alcool éthylique ou de fermentation) 10% du volume combustion postérieure (détonations dans le pot Vous pouvez utiliser de l'essence mélangé...
  • Page 31: Caractéristiques Techniques

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Modèle DJ1P65F DJ1P70F Type un cylindre, 4 temps, refroidissement à air externe, OHV Puissance nominale (kW/3600 min Couple max. (Nm/min 6/3000 8/3000 Variations vitese de rotation % 66 db(A) 68 db(A) Bruit (≤) 65 x 42 70 x 45 Alésage x course (mm) Kompression...
  • Page 32 ATIKA GmbH & Co. KG Schinkelstraße 97, 59227 Ahlen • Postfach 21 64, 59209 Ahlen • Germany Tel.: +49 (0) 23 82 / 8 92-0 • Fax: +49 (0) 23 82 / 8 18 12 E-mail: info@atika.de • Internet: www.atika.de...
  • Page 33 MHB 40 – MHB 60...
  • Page 41 ATIKA GmbH & Co. KG Schinkelstraße 97, 59227 Ahlen • Postfach 21 64, 59209 Ahlen • Germany Tel.: +49 (0) 23 82 / 8 92-0 • Fax: +49 (0) 23 82 / 8 18 12 E-mail: info@atika.de • Internet: www.atika.de...

Ce manuel est également adapté pour:

Mhb 60

Table des Matières