Page 1
BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D‘EMPLOI Fleischfondue Set “Mirage“ ISTRUZIONI PER L‘USO Set à Fondue Bourguignonne “Mirage“ Set per Fondue bourguignonne “Mirage“ INSTRUCTIONS FOR USE Meat Fondue Set “Mirage“ Art.-Nr. 403424 220-240V / ˜ 50Hz / 800W...
Geräteübersicht Description de l‘appareil Descrizione dell‘apparecchio Appliance description Abmessungen: 18.5 x 18 x 22 cm Dimensioni: 18.5 x 18 x 22 cm Dimensions: Dimension: 18.5 x 18 x 22 cm 18.5 x 18 x 22 cm 6 Fleischfondue Gabeln 6 Fourchettes à fondue Vorsicht: Heiss! 6 Forchette Attention : brûlant!
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des elektrischen Fleischfondue-Sets von Nouvel und willkommen in der wunderbaren Welt des Genusses bei Tisch. Félicitations pour votre achat du set de fondue à viande électrique Nouvel et bienvenue dans le monde merveilleux des repas sur table.
Vor Erstgebrauch Avant la première utilisation Prima del primo impiego Before using the appliance tor the first time Caquelon / Spritzschutz / Mit heissem Spülwasser waschen, nachtrocknen Gabeln reinigen Nettoyer Caquelon / Support / Laver à l‘eau chaude avant de bien sécher Fourchettes Casseruola / Supporto forchette / Lavare con acqua calda, poi asciugare...
Erstmalige Verwendung Première utilisation Primo utilizzo First use Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Teile mit einem feuchten Tuch. Bitte lassen Sie sich nicht durch die leichte Rauchentwicklung beunruhigen, die vorüber- gehend auftreten kann. Je nach gewünschter Art der Fonduezubereitung die erforderliche Menge Brühe, Käse oder Schokolade nach Ihren Rezeptanweisungen in den Topf geben.
Page 6
Erstmalige Verwendung Première utilisation Primo utilizzo First use Pulire tutte le parti con un panno umido prima del primo utilizzo. Si prega di non allarmarsi per il leggero fumo che potrebbe apparire temporaneamente. A seconda del tipo di preparazione alla fonduta desiderato, aggiungere alla pentola la quantità...
Herstellrückstände werden verbrannt. Rauch- / Geruchsentwicklung möglich – lüften! Les résidus de fabrication sont carbonisés. Odeurs / fumée est possible – ouvrez une fenêtre! Gli scarti si bruciano. Odori / fumo e possibile – aprire una finestra! Residue from manufacturers is burned. Smell / smoke may develop – open a window! Reinigung Nettoyage Pulizia...
Sicherheitshinweise Consign es de sécurité Direttive di sicurezza Safety instructions • Lesen Sie alle Anweisungen durch. • Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung des Haushalts mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt. Nur an Wechselstrom anschließen. • Stecken Sie das Kabel in die Steckdose. Um die Verbindung zu trennen, drehen Sie den Regler auf AUS und ziehen Sie dann den Stecker aus der Steckdose.
Page 9
• Es sollte ein kurzes Netzkabel verwendet werden, um das Risiko zu verringern, das durch Verhaken oder Stolpern über ein längeres Kabel entsteht. • Bei sorgfältiger Verwendung kann ein längeres Netzkabel verwendet werden. Falls jedoch ein Verlängerungskabel verwendet wird, 1) sollten seine elektrischen Nennwerte mindestens so hoch sein wie die elektrischen Nennwerte dieses Geräts.
Page 10
Sicherheitshinweise Consign es de sécurité Direttive di sicurezza Safety instructions • Lisez toutes les instructions. • Assurez-vous que la tension secteur de la maison est conforme aux informations données sur la plaque signalétique. Connectez-vous uniquement au courant alternatif. • Branchez le câble dans la prise. Pour déconnecter, mettez le contrôleur en position OFF, puis débranchez la fiche de la prise murale.
Page 11
• Un cordon d‘alimentation court doit être utilisé pour réduire le risque d‘être happé ou déclenché par un câble plus long. • En cas d‘utilisation prudente, un cordon d‘alimentation plus long peut être utilisé. Cependant, si une rallonge est utilisée, 1), ses caractéristiques électriques doivent être au moins aussi élevées que celles de cet appareil.
Page 12
Sicherheitshinweise Consign es de sécurité Direttive di sicurezza Safety instructions • Leggi tutte le istruzioni. • Assicurarsi che la tensione di rete della casa sia conforme alle informazioni fornite sulla targhetta. Connetti solo all‘alimentazione CA. • Inserire il cavo nella presa. Per disconnettersi, portare il controller in posizione OFF, quindi scollegare la spina dalla presa a muro.
Page 13
• Un cordon d‘alimentation court devrait être utilisé pour réduire le risque qui résulte de se faire attraper ou trébucher sur un câble plus long. • En cas d‘utilisation prudente, un cordon d‘alimentation plus long peut être utilisé. Cependant, si une rallonge est utilisée, 1), ses caractéristiques électriques doivent être au moins aussi élevées que celles de cet appareil.
Page 14
Sicherheitshinweise Consign es de sécurité Direttive di sicurezza Safety instructions • Read all instructions. • Make sure that the mains voltage of the household complies with the information given on the rating plate. Only connect to AC power. • Plug the cable into the socket. To disconnect, turn the controller to the OFF position, and then disconnect the plug from the wall outlet.
Page 15
• A short power cord should be used to reduce the risk which results from getting caught or tripping over a longer cable. • When used carefully, a longer power cord may be used. However, if an extension cord is used, 1), its electrical ratings should be at least as high as the electrical ratings of this device.
Garantie-Hinweis Conseils concernant de garantie Dichiriazione de garanzia Guarantee Für diesen Artikel leisten wir Ihnen 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung besteht im Ersatz oder in der Reparatur eines Artikeles mit Material- oder Fabrikations- fehlern. Ein Austausch auf ein neuen Artikel oder die Rücknahme mit Rückerstattung des Kaufbetrages ist nicht möglich.
Entsorgung Elimination Smaltimento Disposal Änderungen in Design, Ausstattung, technische Daten sowie Irrtümer behalten wir uns vor. Sous réserve d‘erreurs ou de modifications dans le design, l‘équipement et la fiche technique. Ci riserviamo il diritto di modifiche nel design, equipaggiamento e dati tecnici nonché di eventuali errori.
Page 18
Rezepte Recettes Ricette Recipes Viande de feu (Bul Go Gi) Feuerfleisch (Bul Go Gi) 600 g Rinderfilet oder Roastbeef 600 g viande de boeuf ou rosbif 3 - 4 Esslöffel Zucker 3 - 4 cuillères à soupe de sucre Für die Marinade: Pour la marinade : 1 Stange Lauch/Porree 1 poireau / poireau...
Page 19
Rezepte Recettes Ricette Recipes Fondue de boeuf iaponalse (Sukiyaki) Japan. Rindfleischfondue (Sukiyaki) 1 kg Rindersteak 1 kg de viande de boeuf 6 chinesische, braune getrocknete Pilze 6 champignons chinois bruns sächäs (ersatzweise frische Steinpilze) (ou des cäpes frais) 1 Esslöffel Sojasauce 1 cuilläre ä...