Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9
Gasbarbecue
Gasgrill
GEBRUIKERSHANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER'S MANUAL
MANUAL DE USUARIO
MANUALE D'USO
NL: Gasbarbecue
FR: Barbecue à gaz
DE: Gasgrill
EN: Gas Barbecue
SP: Barbacoa de gas
IT: Barbecue a gas
Model: 21759

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MaxxGarden 21759

  • Page 1 Gasbarbecue Gasgrill GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG USER’S MANUAL MANUAL DE USUARIO MANUALE D’USO NL: Gasbarbecue FR: Barbecue à gaz DE: Gasgrill EN: Gas Barbecue SP: Barbacoa de gas IT: Barbecue a gas Model: 21759...
  • Page 3: Gas Barbecue

    [NL] GEBRUIKERSHANDLEIDING GAS BARBECUE Lees de volledige gebruikershandleiding voordat u het product gebruikt en bewaar deze voor toekomstig gebruik. We behouden ons het recht voor eventuele fouten in tekst of afbeeldingen en eventuele noodzakelijke wijzigingen in technische gegevens. Neem bij technische problemen of andere vragen contact op met onze Klantenservice (zie adresgegevens op achterzijde).
  • Page 4 • Laat het product tijdens gebruik nooit onbeheerd achter. Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het product. • Gebruik het product niet bij harde wind. Zorg ervoor dat het product tijdens het gebruik beschut is tegen de wind. If you notice the smell of gas: •...
  • Page 5 Aansluiten van de gasfles BELANGRIJK: - Zorg ervoor dat de drukregelaar op OFF staat voordat u begint met het aansluiten van de gasfles. - Het uiterlijk van drukregelaars en hun aansluitingswijze verschilt van land tot land. - De volgende tabel geeft uitleg over de aansluiting van 6 typen drukregelaars (A-F). 1.
  • Page 6 Zorg ervoor dat de regelaar op UIT staat. Duw de regelaar naar beneden op de klep totdat deze op zijn plaats klikt. 1. Zorg ervoor dat de regelaar op UIT staat. Til de veerbelaste borgring op en druk . Lift de regelaar op de gasfles.
  • Page 7 Gaslek testen • Test altijd op gaslekken voordat u de barbecue gebruikt nadat de gasfles is aangesloten. • Rook niet terwijl u op gaslekken controleert. • Voer de gaslektest buitenshuis uit. Mix up a solution of water and some washing- • Gebruik nooit een aangestoken lucifer, sigarettenaansteker of andere open vlam om een gaslek te lokaliseren.
  • Page 8 Zorg en onderhoud • Laat de BBQ volledig afkoelen en maak de buitenkant schoon met een vochtige doek. Gebruik alleen milde reinigingsmiddelen, nooit oplosmiddelen of bijtende chemicaliën. • Controleer regelmatig de integriteit van de gasslang door deze te buigen. Als u scheurtjes opmerkt, vervangt u de slang voordat u de barbecue weer gebruikt.
  • Page 9 [FR] MODE D’EMPLOI BARBECUE À GAZ Veuillez lire l’intégralité de la notice avant d’utiliser le produit et la conserver pour toute référence ultérieure. Nous déclinons toute responsabilité au titre d’erreurs éventuelles présentes dans le texte ou les images et nous réservons le droit de modifier la fiche technique dans la mesure du nécessaire. En cas de problèmes techniques ou d’autres questions, veuillez contacter notre service client (voir coordonnées au verso).
  • Page 10: Consignes D'utilisation

    • Ne laissez jamais le produit sans surveillance lorsqu’il est en cours d’utilisation. Tenez les enfants et les animaux domestiques à distance du produit. • N’exposez pas le produit à des vents forts. Veillez à ce que le produit soit abrité du vent lorsqu’il est en cours d’utilisation.
  • Page 11: Important

    Raccordement de la bouteille de gaz IMPORTANT : • Veillez à ce que le régulateur soit placé sur OFF avant de raccorder la bouteille de gaz. • L’apparence des régulateurs et leur mode de raccordement varie d’un pays à l’autre. •...
  • Page 12 Veillez à ce que le régulateur soit placé sur OFF. Appuyez sur le régulateur jusqu’à ce qu’il se fixe en position sur le robinet. 1. Veillez à ce que le régulateur soit placé sur OFF. Soulevez le chapeau de verrouillage à ressort, .
  • Page 13 Test anti-fuite • Procédez toujours à un test anti-fuite avant d’utiliser le barbecue une fois que la bouteille de gaz est raccordée. • Ne fumez pas pendant que vous vérifiez l’absence de fuite de gaz. • Effectuez le test anti-fuite à l’extérieur. Mix up a solution of water and some washing- •...
  • Page 14 Entretien et maintenance • Laissez le barbecue refroidir complètement et nettoyez l’extérieur à l’aide d’un chiffon humide. Utilisez uniquement une solution de nettoyage doux et jamais de solvants ou de produits chimiques corrosifs. • Vérifiez régulièrement l’intégrité du tuyau de gaz en l’étirant. Si vous détectez une fissure, remplacez le tuyau avant d’utiliser le barbecue de nouveau.
  • Page 15 [DE] BEDIENUNGSANLEITUNG GASGRILL Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung vollständig durchlesen und für künftigen Gebrauch aufbewahren. Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir uns vor. Bei technischen Problemen oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice über eine Kontaktaufnahme (Kontakt siehe Rückseite). Sicherheitshinweise • Das Gerät ist nur für die Verwendung im Freien geeignet. •...
  • Page 16 • Das Produkt immer auf einer ebenen, stabilen und feuerfesten Unterlage aufstellen. • Das Produkt im Betrieb nie unbeaufsichtigt lassen. Kinder und Haustiere vom Produkt fernhalten. • Das Produkt nicht bei starkem Wind verwenden. Eine windge-schützte Stelle zum Grillen auswählen und vom Wind abge-wandt stehen. If you notice the smell of gas: •...
  • Page 17 Anschließen der Gasflasche WICHTIG: • Sicherstellen, dass der Gasdruckregler geschlossen ist (also auf OFF steht), bevor er an der Gasflasche montiert wird. • Montagevorgang und Aussehen des Gasdruckreglers können sich von der abgebildeten Variante unterscheiden. • Die Tabelle beschreibt den Anschlussvorgang für sechs verschiedene Gasdruckregler (A–F). 1.
  • Page 18 Sicherstellen, dass der Gasdruckregler geschlossen ist. Den Gasdruckregler auf das Ventil drücken, bis er einrastet. 1. Sicherstellen, dass der Gasdruckregler geschlossen ist. Den Verschlusskragen . Lift nach oben ziehen und den Gasdruck-regler auf die Gasflasche drücken. 2. Den Verschlusskragen nach unten drücken, um den Gasdruckregler zu fixieren.
  • Page 19 Prüfen auf Gaslecks • Nach Anschließen der Gasflasche ist ein Lecktest durchzuführen, bevor der Grill benutzt wird. • Während des Lecktests auf keinen Fall rauchen. • Den Lecktest unbedingt im Freien durchführen. Mix up a solution of water and some washing- •...
  • Page 20 Pflege und Wartung • Den Grill vollständig abkühlen lassen und von außen mit einem feuchten Tuch reinigen. Ein sanftes Reinigungsmittel verwenden, keine scharfen Chemikalien oder Lösungsmittel. • Den Gasschlauch regelmäßig durch vorsichtiges Biegen auf Risse überprüfen. Wenn Risse entdeckt werden, muss der Schlauch vor dem nächsten Grillen ausgetauscht werden. •...
  • Page 21 [EN] USER MANUAL GAS BARBECUE Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future re- ference. We reserve the right for any errors in text or images and any necessary changes made to technical data.
  • Page 22 If you notice the smell of gas: • Do not touch any metal parts of the product until it has completely cooled. • Never use the product close to combustible or explosive materials. Never use the product near petrol or other flammable liquids. Keep the product a safe distance away from items made of paraffin or wax.
  • Page 23 Connecting the gas cylinder IMPORTANT: • Make sure that the regulator is set to OFF before starting to connect the gas cylinder. • The appearance of regulators and their method of connection varies from country to country. • The following table explains the connection of 6 types of regulator (A–F). 1.
  • Page 24 Make sure that the regulator is set to OFF. Push the regulator down onto the valve until it clicks into place. 1. Make sure that the regulator is set to OFF. Lift up the spring-loaded locking collar and . Lift push the regulator down onto the gas cylinder.
  • Page 25 Gas leak testing • Always test for gas leaks before using the BBQ after the gas cylinder has been connected. • Do not smoke while checking for gas leaks. • Do the gas leak test outdoors. Mix up a solution of water and some washing- •...
  • Page 26 Care and maintenance • Let the BBQ cool completely and clean the exterior using a damp cloth. Use only mild cleaning agents, never solvents or corrosive chemicals. • Check the integrity of the gas hose on a regular basis by flexing it. If you detect any cracks, replace the hose before using the BBQ again.
  • Page 27 [SP] MANUAL DE USUARIO BARBACOA DE GAS Lea el manual de instrucciones detenidamente antes de utilizar el producto y guárdelo para futuras consultas. Declinamos cualquier responsabilidad de posibles errores presentes en el texto o las imágenes y nos reservamos el derecho de modificar la ficha técnica en la medida en que sea necesario.
  • Page 28 • Coloque el producto sobre una superficie firme, plana y a prueba de incendios. • No deje nunca desatendido el producto mientras se esté utilizando. Mantenga a los niños y las mascotas alejados del producto. • No utilice el producto en caso de fuertes vientos. Asegúrese de que el producto esté protegido del viento cuando se esté...
  • Page 29 Conexión de la bombona de gas IMPORTANTE: • Asegúrese de que el regulador esté apagado (OFF) antes de conectar la bombona de gas. • El aspecto de los reguladores y su método de conexión varían de un país a otro. •...
  • Page 30 Asegúrese de que el regulador esté en la posición de apagado (OFF). Presione el regulador sobre la válvula hasta que encaje en su lugar. 1. Asegúrese de que el regulador esté en la posición de apagado (OFF). Levante . Lift el casquillo de bloqueo con resorte y presione el regulador de forma que quede colocado sobre la bombona de gas.
  • Page 31 Prueba de fugas de gas • Realice siempre una prueba de fugas de gas antes de usar la barbacoa, una vez que la bombona de gas se haya conectado. • No fume mientras esté buscando fugas de gas. Mix up a solution of water and some washing- •...
  • Page 32 Cuidado y mantenimiento • Deje enfriar completamente la barbacoa y limpie el exterior con un paño húmedo. Utilice solamente agentes limpiadores suaves. No utilice nunca disolventes ni productos químicos corrosivos. • Compruebe la integridad del tubo de gas periódicamente doblándolo. Si detecta alguna grieta, sustituya el tubo antes de utilizar la barbacoa de nuevo.
  • Page 33: Barbecue A Gas

    [IT] MANUALE D’USO BARBECUE A GAS Leggere l’intero manuale dell’utente prima di utilizzare il prodotto e conservarlo per riferimento futuro. Ci riserviamo il diritto per eventuali errori nel testo o nelle immagini e qualsiasi modifica necessaria nei dati tecnici. In caso di problemi tecnici o altre domande, contattare il nostro servizio clienti (vedere i dettagli dell’indirizzo sul retro).
  • Page 34 • Non lasciare mai il prodotto incustodito durante l’uso. Tenere i bambini e gli animali domestici lontano dal prodotto. • Non utilizzare il prodotto con vento forte. Assicurarsi che il prodotto sia protetto dal vento durante l’uso. If you notice the smell of gas: •...
  • Page 35 Collegamento della bombola del gas IMPORTANTE: • Assicurarsi che il regolatore di pressione sia in posizione OFF prima di iniziare a collegare la bombola del gas. • L’aspetto dei regolatori di pressione e il loro metodo di collegamento varia da paese a paese. •...
  • Page 36 Assicurati che il controller sia spento. Spingere il regolatore verso il basso sulla valvola finché non scatta in posizione. 1. Assicurarsi che il controller sia spento. Sollevare l’anello di tenuta a molla e premere . Lift il regolatore sulla bombola del gas. 2.
  • Page 37 Verificare la perdita di gas • Verificare sempre la presenza di perdite di gas prima di utilizzare il barbecue dopo aver collegato la bombola del gas. • Non fumare durante il controllo di fughe di gas. Mix up a solution of water and some washing- •...
  • Page 38 Cura e manutenzione • Lasciar raffreddare completamente il barbecue e pulire l’esterno con un panno umido. Utilizzare solo detergenti delicati, mai solventi o prodotti chimici aggressivi. • Controllare regolarmente l’integrità del tubo del gas piegandolo. Se noti delle crepe, sostituisci il tubo prima di utilizzare nuovamente la griglia.
  • Page 39 Productbeschrijving oduct description Description du produit Produktbeskrivning oduktbeskrivning Product description oduktbeskrivelse uotekuvaus oduktbeschreibung...
  • Page 40 × 1 × 4 × 1 × 1 × 1 × 2 × 1 × 2 × 1 × 1 × 1 × 1 × 2 × 2 × 2 × 1 × 1 × 1 × 1 × 1 × 1 × 2 × 1 × 1 × 1 × 1 × 1 × 1 × 1 × 2...
  • Page 41 × 18 Sluitring / Rondelle / Unterlegscheibe / Washer / Ø6 × 24 Moer / Ecrou / Mutteri / Nut / M6 × 12 Schroef / Vis / Schraube / Screw / M6 x 12 Bout / Boulon / Flachrundschraube / Coach bolt / M6 x 35 × 8 Stalen ring / Rondelle en acier / Unterlegscheibe × 6...
  • Page 42 Montage / Assemblé / Montage / Assembly Handige tip: om de montage te vergemakkelijken, wacht u tot alle onderdelen gemonteerd zijn voordat u alle schroeven vastdraait. Conseil utile: de serrer toutes les vis. Hinweis: wenn alle Teile montiert sind. Handy tip: To make assembly easier, wait until all the parts have been assembled before tightening all the screws.
  • Page 43 STEP 2...
  • Page 44 STEP 3...
  • Page 45 STEP 4 STEP 5...
  • Page 46 STEP 6...
  • Page 47 STEP 7...
  • Page 48 STEP 8...
  • Page 49 STEP 9...
  • Page 50 STEP 10...
  • Page 51 STEP 11...
  • Page 52 STEP 12...
  • Page 53 Gasbarbecue Model 2 branders 21759 2531 Pincode 2531CU-0064 BE UK FR SP IT SE, NO, FI 13+(28-30/37) 13 B/P(30) 13 B/P(50) G30 Butane G31 Propane G30 Butan/Butaani G31 Propan/Propaani G30 Butan G31 Propan Pressure and type of gas Butane (G30) at 28-30 mbar.
  • Page 54 Bovenstaand symbool en het symbool op het product geven aan dat het product is geclassificeerd als elektrische of elektronische apparatuur en niet met het (huishoudelijk) afval mag worden weggegooid. De WEEE-richtlijn (Directive on Waste of Electrical and Electronic Equipment) schrijft voor dat producten gerecycled moeten worden met de best beschikbare herstel- en recycletechnieken om de belasting op het milieu tot een minimum te beperken, gevaarlijke stoffen te behandelen en een grotere afvalberg te voorkomen.
  • Page 55 UNSER MAXXTOOLS TEAM HILFT IHNEN GERNE BEI: Fragen zu Ihrer Bestellung Reklamationen Teile und Handbücher Wenn Sie Fragen oder Beschwerden haben, wenden Sie sich bitte an uns. Wir helfen Ihnen gerne weiter. NUESTRO EQUIPO MAXXTOOLS TE AYUDA CON: TELEFON-SERVICE: Preguntas sobre tu pedido +32 (0) 11 191391 Quejas Montag bis freitag von 9 bis 17 Uhr...
  • Page 56 ONS MAXXTOOLS TEAM HELPT JE MET: Vragen over je bestelling Klachten Onderdelen en handleidingen Heb je vragen of klachten contacteer ons en we helpen je graag verder. NOTRE EQUIPE MAXXTOOLS VOUS AIDERA VOLONTIÈRE AUX CAS SUIVANTS: TELEFOONSERVICE: Questions sur votre commande +32 (0) 11 191391 Réclamations Pièces et manuels...

Table des Matières