Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Montage 7. Bedienung 8. Betrieb 9. Austausch der Netzanschlussleitung 10. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 11. Entsorgung und Wiederverwertung 12. Lagerung - 9 - Anl_TC_TS_2031_U_SPK9-1.indb 9 Anl_TC_TS_2031_U_SPK9-1.indb 9 02.12.2019 07:41:40...
Page 10
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Gefahr! 20 Schraube Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 21 Fahrgestell cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 22 Skala Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 23 Parallelanschlag-Schiene Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 24 Halter weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 25 Schlitz se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit 26 Schraube...
• Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich- Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand- werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Gefahr! wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, Gerät und Verpackungsmaterial sind kein wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden...
4. Technische Daten benachbarten Vorgängen. Die zuverlässigen Arbeitsplatzwerte können ebenso von Land zu Land variieren. Diese Information soll jedoch den Wechselstrommotor ......230V ~ 50Hz Anwender befähigen, eine bessere Abschätzung Leistung P ......S2 20 min 2000 Watt von Gefährdung und Risiko vorzunehmen. Leerlaufdrehzahl n ......2950 min Hartmetallsägeblatt ..
• • Bei bereits bearbeitetem Holz auf Fremd- Drehen Sie die Maschine so dass sie auf den körper wie z.B. Nägel oder Schrauben usw Standbeinen steht und ziehen Sie dann alle achten. Schraubverbindungen fest. • Bevor Sie den Ein- / Ausschalter betätigen, vergewissern Sie sich, ob das Sägeblatt rich- 6.2 Montage für Handgriff...
• 6.4 Tischeinlage austauschen (Abb. 8) Bevor Sie mit der Säge wieder arbeiten, ist • Bei Verschleiß oder Beschädigung ist die die Funktionsfähigkeit der Schutzeinrichtun- Tischeinlage zu tauschen, ansonsten besteht gen zu prüfen. erhöhte Verletzungsgefahr. • Sägeblattschutz (2) abnehmen • Die Senkkopfschraube (17) entfernen.
• Die Umstellung auf die hohe Führungsfläche 7.5. Winkeleinstellung (Abb. 16) • muß analog durchgeführt werden. Lösen Sie den Feststellgriff (9). • Verstellen Sie den Sägeblattwinkel, indem 7.3.2. Schnittbreite (Abb. 14) Sie das Handrad (8) zur Maschine hin drü- • Beim Längsschneiden von Holzteilen muß...
des Schneidevorgangs sichern! (z.B. Abroll- Sägeabfall erst entfernen, wenn das Säge- ständer etc.) blatt stillsteht. 8.1.2. Schneiden schmaler Werkstücke (Abb. 18) 9. Austausch der Längsschnitte von Werkstücken mit einer Breite Netzanschlussleitung von weniger als 120 mm müssen unbedingt unter Zuhilfenahme eines Schiebestockes (3) durch- Gefahr! geführt werden.Schiebestock ist im Lieferumfang Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes...
11. Entsorgung und 10.3 Ersatzteil- und Zubehörbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- Wiederverwertung gaben gemacht werden; • Typ des Gerätes Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um • Artikelnummer des Gerätes Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- • Ident-Nummer des Gerätes ckung ist Rohstoff...
Page 19
Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
Page 21
Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
Page 22
• Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 22 - Anl_TC_TS_2031_U_SPK9-1.indb 22 Anl_TC_TS_2031_U_SPK9-1.indb 22...
Page 23
Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Assembly 7. Using the saw 8. Operation 9. Replacing the power cable 10. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 11.
Page 24
Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
Danger! 25 Slot When using the equipment, a few safety pre- 26 Screw cautions must be observed to avoid injuries and 27 Slot damage. Please read the complete operating 28 Guide rail instructions and safety regulations with due care. 29 Leg Keep this manual in a safe place, so that the in- 30 Cross strut formation is available at all times.
• Sawblade guard To use the equipment properly you must also • Push stick observe the safety information, the assembly • Parallel stop instructions and the operating instructions to be • Rubber foot (4x) found in this manual. • Cross stop rail All persons who use and service the equipment •...
Load factor: hazards may arise in connection with the A load factor of S2 20 min (intermittent periodic equipment’s construction and layout: duty) means that you may operate the motor con- 1. Lung damage if no suitable protective dust tinuously at its nominal power level for no longer mask is used.
Page 28
loosely to the saw table. 6.3 Fitting / removing the saw blade guard • The leg (32) marked (A) must be fastened to (Fig. 1, 6-7) • the front left corner of the table, which is whe- Mount the saw blade guard (2) on the splitter re the On/Off switch (11) is fastened.
6.6 Fitting/replacing the blade (Fig. 7) 7.3. Parallel stop • Caution! Pull out the power plug. • Wear work gloves when changing the saw 7.3.1 Stop height (Fig. 11-14) • blade! Use the holder (24) together with the parallel • Remove the table insert by undoing the coun- stop rail (23) as a parallel stop.
7.4 Cross stop (Figure 15) (See 7.3.) • • Use the holder (24) together with the cross Switch on the saw. • stop rail (14) as a cross stop. Place your hands (with fingers closed) flat on • Slide the cross stop into the guide rail (28) on the workpiece and push the workpiece along the left-hand side on the saw table.
Never hold the part which is to be cut off. 10.3 Ordering spare parts and accessories • Push the cross stop (14) forward until the Please provide the following information when workpiece is cut all the way through. ordering spare parts: •...
11. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
Page 33
For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Page 36
Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Montage 7. Commande 8. Service 9. Remplacement de la ligne de raccordement réseau 10.
Page 37
Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
Danger ! 19 Vis de fi xation Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 20 Vis certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des 21 Châssis blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 22 Graduation tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 23 Rail de butée parallèle sécurité.
Danger ! Veillez au fait que nos appareils, conformément L’appareil et le matériel d’emballage ne sont à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour pas des jouets ! Il est interdit de laisser des être utilisés dans un environnement profession- enfants jouer avec des sacs et des fi...
4. Données techniques avoisinantes. Les valeurs fi ables sur le lieu de tra- vail peuvent aussi varier selon le pays. Toutefois, grâce à cette information l’utilisateur est en mesu- Moteur à courant alternatif ....230V ~ 50Hz re d’évaluer plus sûrement les risques éventuels.” Puissance P .......
vis etc. 6.2 Montage pour poignées, crochets pour • Avant d’actionner l’interrupteur Marche/Arrêt, outils, interrupteur marche-arrêt, châssis s’assurer que la lame de scie est corecte- et rallonge de table (fi gure 1a, 3a, 3b, 4 ment montée et que les pièces mobiles sont à...
7. Commande 6.5. Réglez le coin à refendre (fi g. 9,10) • Danger !Tirez la fiche de contact • Réglez la lame (4) sur la profondeur de coupe Allumez le dispositif d‘aspiration avant de com- max., amenez-la en position 0° puis arrêtez- mencer l‘usinage.
7.3.2 Largeur de coupe (fi g. 14) Attention ! • • Il faut utiliser la butée parallèle (7) pour dé- Ne pas pousser trop loin le rail de butée (23) couper des pièces de bois dans le sens de la en direction de la lame de scie.
• ment jusqu’à l’arrête de devant du capot de Pousser toujours la butée transversale (14) protection. vers l’avant jusqu’à ce que la pièce à usiner • Pousser la pièce à usiner toujours jusqu’à la soit complètement découpée. • fin du coin à refendre (5). Remettre la scie hors circuit.
10.3 Commande de pièces de rechange et Pour une mise au rebut conforme à la réglementa- d‘accessoires : tion, l‘appareil doit être déposé dans un centre de Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de de pièces de rechange ;...
Page 46
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
Page 49
Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Montaggio 7. Uso 8. Esercizio 9. Sostituzione del cavo di alimentazione 10. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 11.
Page 50
Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
Pericolo! 21 Carrello Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 22 Scala graduata diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 23 Guida per battuta parallela oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 24 Supporto istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 25 Fessura Conservate bene le informazioni per averle a 26 Vite disposizione in qualsiasi momento.
Pericolo! garanzia quando l’apparecchio viene usato in L’apparecchio e il materiale d’imballaggio imprese commerciali, artigianali o industriali, o in non sono giocattoli! I bambini non devono attività equivalenti. giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic- coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e Devono venire usate soltanto lame adatte soff...
• Regolazione dell‘altezza ..in continuo 0 - 85 mm Eseguite regolarmente la manutenzione e la pulizia dell’apparecchio. Lama inclinabile ..... in continuo 0° - 45° • Adattate il vostro modo di lavorare Larghezza max. pezzo da lavorare: .... 1,6 m all’apparecchio.
6. Montaggio guida. • Avvitate l‘interruttore ON/OFF (11) alla gam- ba (32) con i grani filettati (g). Pericolo! Staccate sempre la spina dalla • Avvitate il carrello (21) alle gambe posteriori presa di corrente prima di eseguire qualsiasi con le viti a testa esagonale (a), le rosette (c) operazione di manutenzione, di riallestimen- e i dadi (d).
deve essere di 3-5 mm. Girando la manovella (8) si può regolare la lama • La distanza tra il bordo superiore del cuneo (4) sulla profondità di taglio desiderata. e il punto più alto della lama deve essere al massimo di 2 mm. In senso antiorario: •...
7.3.3 Impostazione lunghezza di guida modo da collegare un tubo di aspirazione al (Fig. 11,14) coprilama. • Per evitare che il materiale da tagliare si in- castri, la barra di guida (23) si può spostare 8.1.1 Esecuzione di tagli longitudinali longitudinalmente.
10. Pulizia, manutenzione e I tagli trasversali vengono eseguiti fondamental- mente utilizzando la guida parallela (7). ordinazione dei pezzi di • Regolate la lama (4) sull’inclinazione deside- ricambio rata. (vedi 7.5) • Impostate la guida parallela (7) in base alla Pericolo! larghezza e all’altezza del pezzo da lavorare Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi-...
11. Smaltimento e riciclaggio 10.5 Ulteriori avvertenze per la manutenzione Controllate prima di ogni utilizzo • la funzione di arresto di emergenza (11) L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- dell‘apparecchio re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio •...
Page 59
Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
Page 62
DK/N Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger 2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data 5. Inden ibrugtagning 6. Montering 7. Betjening 8. Drift 9. Udskiftning af nettilslutningsledning 10. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling 11. Bortskaff else og genanvendelse 12. Opbevaring - 62 - Anl_TC_TS_2031_U_SPK9-1.indb 62 Anl_TC_TS_2031_U_SPK9-1.indb 62 02.12.2019 07:41:45...
Page 63
DK/N Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Forsigtig! Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundheds- skadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Forsigtig! Brug beskyttelsesbriller.
DK/N Fare! 21 Transportstel Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- 22 Skala ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå 23 Parallelanslag-skinne skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 24 Holder jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 25 Slids grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin- 26 Skrue gen et praktisk sted, så...
DK/N Fare! værksmæssigt, industrielt eller lignende øjemed. Maskinen og emballagematerialet er ikke legetøj! Børn må ikke lege med plastikposer, Brug kun savklinger, som egner sig til brug på folier og smådele! Fare for indtagelse og maskinen (hårdmetal- eller CV-klinger). HSS-klin- kvælning! ger og kapskiver, uanset type, må...
DK/N Kløvekilens tykkelse: .........2,6 mm faktorer at tage højde for. Følgende farer kan opstå, alt efter el-værktøjets type og konst- Funktionstid: ruktionsmåde: En funktionstid på S2 20 min (korttidsdrift) bety- 1. Lungeskader, såfremt der ikke bæres egnet der, at motoren – med den nominelle eff ekt – højst støvmaske.
Page 67
DK/N • Ståbenet (32), der er markeret med (A), skal 6.3 På-/afmontering af klingebeskytter fastgøres til det forreste venstre hjørne på (fi g. 1, 6-7) • bordet, deri fastgøres tænd/sluk-knappen Sæt klingebeskytteren (2) på kløvekilen (5), (11). således at skruen passer gennem hullet (18) i •...
DK/N 6.6 Montering/skift af savklinge (fi g. 10) 7.3. Parallelansats • Pas på! Træk stikket ud af stikkontakten. • Brug handsker, når savklingen skiftes! 7.3.1 Anslagshøjde (fi g. 11-14) • • Fjern bordindlægget ved at løsne den forsæn- Brug holderen (24) sammen med parallelans- kede skrue (se 6.4).
DK/N • 7.4 Tværanslag (fi g. 15) Hænderne lægges fladt og med samlede • Brug holderen (24) sammen med tværanslag- fingre på arbejdsemnet, og arbejdsemnet skinnen (14) som tværanslag. skubbes ind i savbladet (4) langs parallelan- • Skub tværanslaget ind i ledeskinnen (28) til satsen (7).
DK/N 8.1.5 Savning med tværsnit (fi g. 21) 10.3 Bestilling af reservedele og tilbehør: • Indstil tværanslaget til det ønskede vinkelmål Ved bestilling af reservedele bedes følgende (se 7.4.). oplyst: • • Arbejdsemnet trykkes hårdt mod tværansat- Produktets typebetegnelse • sen (14).
DK/N 12. Opbevaring Maskinen og dens tilbehør skal opbevares på et mørkt, tørt og frostfrit sted uden for børns ræk- kevidde. Den optimale lagertemperatur ligger mellem 5 og 30˚C. Opbevar el-værktøjet i den originale emballage. - 71 - Anl_TC_TS_2031_U_SPK9-1.indb 71 Anl_TC_TS_2031_U_SPK9-1.indb 71 02.12.2019 07:41:46 02.12.2019 07:41:46...
Page 72
DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
Page 73
DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
Page 74
DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
Page 75
Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Före användning 6. Montering 7. Använda 8. Drift 9. Byta ut nätkabeln 10. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning 11. Skrotning och återvinning 12. Förvaring - 75 - Anl_TC_TS_2031_U_SPK9-1.indb 75 Anl_TC_TS_2031_U_SPK9-1.indb 75 02.12.2019 07:41:46...
Page 76
Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Obs! Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material fi nns det risk för att hälsovåd- ligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Obs! Använd skyddsglasögon.
Fara! 23 Parallellanslagsskena Innan maskinen kan användas måste särskilda 24 Hållare säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra 25 Spår olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 26 Skruv denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 27 Spår ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 28 Styrskena alltid kan hitta önskad information.
sväljer delar och kvävs! Endast passande sågklingor (HM- eller CV- sågklingor) får användas till denna maskin. Det är • Skydd till sågklinga förbjudet att använda olika slags HSS-sågklingor • Påskjutare eller delningsklingor. • Parallellanslag • Gummifot (4 st) Till maskinens ändamålsenliga användning hör •...
Klyvknivens tjocklek ........2,6 mm gets konstruktion och utförande: 1. Lungskador om ingen lämplig dammfi lter- Inkopplingstid mask används. Inkopplingstiden S2 20 min (korttidsdrift) innebär 2. Hörselskador om inget lämpligt hörselskydd att motorn endast får belastas kontinuerligt med används. märkeff ekten under den tid som anges på märks- kylten (20 min).
Page 80
teras senare strömbrytaren (11). Varning! • Skruva samtidigt fast de båda styrskenorna Innan du börjar såga måste sågklingans (28) framtill och baktill på bordet. Använd in- skydd (2) sänkas ned mot arbetsstycket. sexskruvarna (b) och muttrarna (d). • Skruva fast gummifötterna (13) på stativ- 6.4 Byta ut sågplattan (bild 8) •...
funktionsdugliga innan du fortsätter använda 7.3.2 Sågbredd (bild 14) • sågen. Vid längssågning av virke ska parallellansla- get (7) användas. • Parallellanslaget (7) ska monteras på sågbor- 7. Använda dets (1) höger sida. • Parallellanslaget (7) måste sättas in i sågbor- dets (1) styrskena (28).
8. Drift 8.1.3 Såga mycket smala arbetsstycken (bild 19) • Om mycket smala arbetsstycken ska sågas Varning! • på längden, dvs med en bredd under 30 Efter varje ny inställning rekommenderar vi att mm, ska en skjutplatta/ett skjutblock tvunget du gör en provsågning för att kontrollera att användas.
10. Rengöring, Underhåll och stiden överskrider 10 sekunder får maskinen inte användas längre. Kontakta kundtjänst. reservdelsbeställning Ställ alltid maskinen på ett fast underlag inför Fara! transport, montering, demontering och skrotning Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengörings- så att den inte kan tippa, välta eller rubbas på ett arbeten.
Page 84
Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
Page 85
Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
Page 86
Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
Page 87
Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje a rozsah dodávky 3. Použití podle účelu určení 4. Technická data 5. Před uvedením do provozu 6. Montáž 7. Obsluha 8. Provoz 9. Výměna síťového napájecího vedení 10. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů 11.
Page 88
Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Varování! Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vzni- kat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! Varování! Noste ochranné...
Nebezpečí! 24 Držák Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 25 Zářez bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 26 Šroub a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 27 Zářez k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 28 Vodicí lišta je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv 29 Noha po ruce.
• Ochrana pilového kotouče • Posuvná tyč • Paralelní doraz Součástí použití podle účelu určení je také dbát • Gumová botka (4x) bezpečnostních pokynů, tak jako návodu k • Příčný doraz – lišta montáži a provozních pokynů v návodu k použití. •...
Doba zapnutí: 2. Poškození sluchu, pokud se nenosí žádná Doba zapnutí S2 20 min (krátkodobý chod) zna- vhodná ochrana sluchu. mená, že motor s daným jmenovitým výkonem smí být trvale zatěžován pouze po dobu uve- denou na datovém štítku (20 min). Jinak by se 5.
Page 92
zároveň obě vodicí lišty (28). Použijte k tomu 6.3 Montáž / demontáž ochrany pilového šrouby s vnitřním šestihranem (b) a matice kotouče (obr. 1, 6-7) • (d). Ochranu pilového kotouče (2) nasadit na • Na nohy přišroubujte gumové botky (13) roztahovací...
• Pozor! Matici otáčet ve směru rotace pilového vané šrouby (26), aby mohla být dorazová kotouče. kolejnička (26) uvolněna od držáku (24). • • Vnější přírubu sejmout a starý pilový kotouč Oba rýhované šrouby (26) jednou štěrbinou šikmo směrem dolů z vnitřní příruby stáhnout. (27) v dorazové...
a pilovým kotoučem (4) by měla činit cca 2 8.1.2 Řezání úzkých obrobků (obr. 18) Podélné řezy obrobků o šířce menší než 120 mm musí být bezpodmínečně prováděny 7.5 Nastavení úhlu (obr. 16) za použití posuvné tyče (3). Posuvná tyč je •...
10. Čištění, údržba a objednání 10.5 Další pokyny k údržbě Před každým použitím zkontrolujte: náhradních dílů • funkci ou dobu po vypnutí (<10 sekund). Nebezpečí! Pokud by byla funkce nouzového vypnutí defektní Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou nebo by brzdná doba překračovala 10 sekund, zástrčku.
Page 96
Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
Page 99
EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Tischkreissäge TC-TS 2031 U (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: TÜV SÜD Product Service GmbH 2014/35/EU Reg.