Page 1
Manual de instrucciones Silla Tive · Manual de instruções Carrinho Tive Mode d’emploi Poussette Tive · Libro di istruzioni passeggino Tive Tive Stroller instruction booklet...
Page 2
IMPORTANTE. CONSERVAR PARA FUTURAS REFERENCIAS. LÉASE ATÉNTAMENTE. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE MONTAR Y USAR EL PRODUCTO. IMPORTANTE. CONSERVAR PARA FUTURAS REFERÊNCIAS. LEIA COM ATENÇÃO. LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE MONTAR E USAR O PRODUTO. IMPORTANT. À CONSERVER POUR TOUTE CONSULTATION ULTÉRIEURE.
ÍNDICE / INDICE / TABLE DES MATIÈRES / CONTENTS ADVERTENCIAS COMPONENTES INSTRUCCIONES PARA DESPLEGAR, MONTAR Y USAR CONSEJOS DE MANTENIMIENTO PARA UN USO ADECUADO ADVERTÊNCIAS COMPONENTES INSTRUÇÕES PARA ABRIR, MONTAR E USAR CONSELHOS DE MANUTENÇÃO PARA UM USO ADEQUADO AVERTISSEMENT COMPOSANTS MODE D’EMPLOI POUR DÉPLIER, MONTER ET UTILISER CONSEILS DE MAINTENANCE POUR UNE UTILISATION CORRECTE...
ADVERTENCIAS ESTAS INSTRUCCIONES DE USO SON PARA: “SILLA TIVE DE TUC TUC” LA SEGURIDAD DE SU HIJO ES SU RESPONSABILIDAD. NO DEJE A SU HIJO DESATENDIDO. ASEGÚRESE DE QUE TODOS LOS DISPOSITIVOS DE CIERRE ESTÁN ENGRANADOS ANTES DEL USO. PARA EVITAR DAÑOS, ASEGÚRESE DE QUE SU HIJO SE ENCUENTRA ALEJADO DE LA SILLA MIENTRAS LA PLIEGA Y LA DESPLIEGA.
Page 5
ADVERTENCIAS LOS NIÑOS NO DEBEN PONERSE DE PIE SOBRE EL ASIENTO O EL REPOSAPIES. ASEGÚRESE DE QUE LA SILLA DE PASEO ESTÁ COMPLETAMENTE MONTADA Y DE QUE TODOS LOS CIERRES DE SEGURIDAD ESTÁN CORRECTAMENTE FIJADOS ANTES DE COLOCAR AL NIÑO EN ELLA. NO TRANSPORTE PRODUCTOS QUE PESEN MAS DE 2 KGS.
RUEDAS DELANTERAS REPOSAPIÉS Nuestro modelo de silla TIVE 2.0 permite que se fije un grupo 0 o un capazo con el uso de los adaptadores específicos para cada uno de los correspondientes modelos. Por favor consulte con el establecimiento que ha adquirido este producto en el caso...
INSTRUCCIONES PARA DESPLEGAR, MONTAR Y USAR Escanea para ver el video tutorial de uso. DESPLEGADO Y MONTAJE DE LA SILLA DE PASEO 1. Para desplegar el chasis: saque primero la rueda (ver F1), ver F2 sujetar el manillar con una mano (ver F2), tirar de la sillita hasta que esté completamente desplegada. (ver F3) 2.
Page 9
INSTRUCCIONES PARA EL USO DE LA SILLA DE PASEO 1.Para colocar la barra delantera, guie la barra a los conectores ubicados en la parte delantera del chasis. Para liberar la barra, presione en los costados y tire para a fuera. Para colocar la barra en posición de uso, presione los botones laterales y suba la barra hacia arriba.
CONSEJOS DE MANTENIMIENTO PARA UN USO ADECUADO El uso correcto y el mantenimiento de este producto nos permitirán disfrutar de un rendimiento óptimo durante mucho tiempo. Si guarda esta silla de paseo cuanto está todavía húmeda, podría generarse moho. Después de haber estado expuesto a la humedad, seque el producto con un paño suave, ábralo completamente y espere a que se seque totalmente antes de guardarlo.
ADVERTÊNCIAS ESTAS INSTRUÇÕES DE USO SÃO RELATIVAS AO “CARRINHO TUC TUC TIVE” A SEGURANÇA DO SEU FILHO É RESPONSABILIDADE SUA. NUNCA DEIXE A CRIANÇA SOZINHA. ASSEGURE-SE DE QUE TODOS OS DISPOSITIVOS DE BLOQUEIO ESTÃO ACIONADOS ANTES DO USO. PARA EVITAR LESÕES, ASSEGURE-SE DE QUE A CRIANÇA ESTÁ AFASTADA DO CARRINHO DURANTE O PROCESSO DE DOBRAGEM E DESDOBRAGEM DO PRODUTO.
Page 13
ADVERTÊNCIAS AS CRIANÇAS NÃO DEVEM COLOCAR-SE DE PÉ SOBRE O ASSENTO OU NA PARTE DE APOIO DOS PÉS. VERIFIQUE SE O CARRINHO ESTÁ COMPLETAMENTE MONTADO E SE TODOS OS SEUS BLOQUEIOS DE SEGURANÇA ESTÃO CORRETAMENTE ACIONADOS ANTES DE COLOCAR A CRIANÇA. NÃO TRANSPORTE PRODUTOS COM UM PESO SUPERIOR A 2 KG.
RODAS DIANTEIRAS APOIO DOS PÉS O nosso modelo de carrinho TIVE 2.0 permite a fixação de um Grupo 0 ou de uma alcofa através de adaptadores específicos para cada um dos modelos. Por favor, consulte a equipa da loja onde adquiriu este produto se estiver interessado...
INSTRUÇÕES PARA ABRIR, MONTAR E USAR Digitalize para ver o vídeo explicativo de uso. ABERTURA E MONTAGEM DO CARRINHO DE PASSEIO 1. Para desdobrar o chassi: Retire primeiramente a roda (ver F1), segure o guiador com uma mão (ver F2) e puxe o assento até que este se abra completamente. (ver 2.
Page 17
INSTRUÇÕES PARA O USO DO CARRINHO DE PASSEIO 1. Para colocar a barra dianteira, leve a barra aos conectores localizados na parte dianteira do chassis. Para liberar a barra, pressione as laterais e puxe-a para fora.Para colocar a barra na posição de uso, pressione os botões laterais e suba a barra para cima.
CONSELHOS DE MANUTENÇÃO PARA UM USO ADEQUADO A correta utilização e manutenção deste produto permitirá dispor de um excelente desempenho durante muito tempo. Se o carrinho de passeio for guardado húmido, ele poderá criar mofo. Após ter estado exposto à humidade, seque o produto com um pano macio e deixe-o completamente aberto até...
AVERTISSEMENT IL S’AGIT DU MODE D’EMPLOI DE LA : « LA POUSSETTE TIVE DE TUC TUC » LA SÉCURITÉ DE VOTRE ENFANT EST VOTRE RESPONSABILITÉ. NE LAISSEZ PAS VOTRE ENFANT SANS SURVEILLANCE. VÉRIFIEZ QUE TOUS LES DISPOSITIFS DE FERMETURE SOIENT ATTACHÉS AVANT L’UTILISATION.
Page 21
AVERTISSEMENT L’ENFANT NE DOIT PAS SE METTRE DEBOUT SUR LE SIÈGE NI SUR LE REPOSE- PIEDS. VÉRIFIEZ QUE LA POUSSETTE SOIT TOTALEMENT MONTÉE ET QUE TOUTES LES FERMETURES DE SÉCURITÉ SOIENT CORRECTEMENT FIXÉES AVANT DE PLACER L’ENFANT SUR ELLE. NE TRANSPORTEZ PAS DE PRODUITS QUI PÈSENT PLUS DE 2 KGS. DANS LE PANIER.
ROUES AVANT REPOSE-PIEDS Notre modèle de chaise TIVE 2.0 permet de fixer un groupe 0 ou une nacelle à l’aide d’adaptateurs spécifiques pour chacun des modèles correspondants. S’il vous plaît, vérifiez chez l’établissement qui a acheté ce produit si vous êtes...
MODE D’EMPLOI POUR DÉPLIER, MONTER ET UTILISER Scannez pour voir le tutoriel vidéo sur le mode d’emploi. DÉPLIAGE ET MONTAGE DE LA POUSSETTE 1. Pour déplier le châssis: sortez tout d’abord la roue (voir F1), tenir le guidon avec la main (voir F2), tirer la poussette jusqu’à ce qu’elle soit complètement dépliée. (voir F3) 2.
Page 25
MODE D’USAGE POUR L’UTILISATION DE LA POUSSETTE 1. Pour installer l’arceau de sécurité, insérez l’arceau dans les connecteurs situés sur la partie avant du châssis. Pour retirer l’arceau de sécurité, appuyez sur les côtés et tirez.Pour mettre l’arceau sur la position d’utilisation, appuyez sur les boutons latéraux et relevez l’arceau.
CONSEILS DE MAINTENANCE POUR UNE UTILISATION CORRECTE L’utilisation correcte et la maintenance de ce produit nous permettront de profiter d’un rendement optimum plus longtemps. Si vous rangez cette poussette alors qu’elle est toujours humide, cela pourrait engendrer des moisissures. Après avoir été exposé à l’humidité, séchez le produit avec un torchon doux, ouvrez- le complètement et attendez qu’il soit totalement sec avant de le ranger.
ADVERTENCIAS QUESTE ISTRUZIONI D’USO FANNO RIFERIMENTO AL: “PASSEGGINO TIVE DI TUC TUC” LA SICUREZZA DEL BAMBINO È RESPONSABILITÀ DEL GENITORE O DI CHI NE FA LE VECI. NON LASCIARE MAI IL BAMBINO INCUSTODITO. ASSICURARSI CHE TUTTI I DISPOSITIVI DI CHIUSURA SIANO CORRETTAMENTE ANCORATI PRIMA DELL’USO.
Page 29
ADVERTENCIAS NON UTILIZZARE ACCESSORI O PEZZI DI RICAMBIO CHE NON SONO STATI APPROVATI DALLA TUC TUC, POICHÈ POTREBBERO COMPROMETTERE LA SICUREZZA DEL PASSEGGINO. I BAMBINI NON POSSONO RIMANERE IN PIEDI NÉ SULLA SEDUTA NÉ SUL POGGIAPIEDI. ASSICURARSI CHE IL PASSEGGINO SIA CORRETTAMENTE MONTATO E CHE TUTTE LE CHIUSURE DI SICUREZZA SIANO CORRETTAMENTE FISSATE PRIMA DI COLLOCARE IL BAMBINO.
RUOTE ANTERIORI POGGIAPIEDI Il nostro passeggino TIVE 2.0 permette di fissare un gruppo 0 o una navicella per mezzo degli adattatori specifici per ciascun modello. In caso di interesse, si prega di contattare lo stabilimento in cui è stato acquistato il...
ISTRUZIONI DI APERTURA, MONTAGGIO E USO Scansiona per vedere il videotutorial. APERTURA E MONTAGGIO DEL PASSEGGINO 1. Per aprire il telaio: estrarre per primo la ruota (vedi F1), afferrare con una mano il manubrio (F2), estendere il telaio fino a quando sarà completamente aperto. (F3) 2.
Page 33
ISTRUZIONI D’USO DEL PASSEGGINO 1. Per posizionare la barra anteriore, guidare la barra verso i connettori situati sulla parte anteriore del telaio. Per rilasciare la barra, premere ai lati ed estrarla. Per posizionare la barra in posizione d’uso, premere i pulsanti laterali e alzare la barra. 2.
CONSIGLI DI MANUTENZIONE PER UN USO ADEGUATO L’uso e la manutenzione corretti di questo prodotto ci assicureranno un rendimento ottimo dello stesso per molto tempo. Qualora il passeggino venga riposto ancora umido, potrebbero generarsi muffe. Dopo l’esposizione all’umidità, asciugare il prodotto con un panno morbido, lasciandolo completamente aperto fino a completa asciugatura prima di riporlo.
WARNINGS! THESE INSTRUCTIONS FOR USE REFER TO: “ TUC TUC TIVE BUGGY ” YOUR CHILD’S SAFETY IS YOUR RESPONSABILITY. NEVER LEAVE THE CHILD UNATTENDEND. ENSURE THAT ALL THE LOCKING DEVICES ARE ENGAGED BEFORE USE. TO AVOID INJURY ENSURE THAT THE CHILD IS KEPT AWAY WHEN UNFOLDING AND FOLDING THIS PRODUCT.
Page 37
WARNINGS! MAKE SURE THE STROLLER IS COMPLETELY ASSEMBLED AND ALL ITS SAFETY. LOCKS ARE CORRECTLY ENGAGED BEFORE PLACING THE CHILD IN IT. DO NOT CARRY ITEMS WEIGHING MORE THAN 2 KG IN THE BASKET. NEVER LEAVE THE RAIN COVER ON WHEN INDOORS, IN VERY HOT ENVIRONMENTS OR CLOSE TO SOURCES OF HEAT, AS THE CHILD COULD BE EXPOSED TO EXTREME TEMPERATURES.
REAR WHEELS BRAKE LEVER BASKET HANDLE RELEASED BUTTON FRONT WHEELS FOOT REST You can attach a Group 0 or carrycot to our TIVE 2.0 stroller using the specific adaptors available for each corresponding type. Visit your POS for further information.
INSTRUCTIONS FOR UNFOLDING, ASSEMBLY AND USE Scan to see an instructional video. UNFOLDING AND ASSEMBLING THE STROLLER 1.To unfold frame: take out the wheel first (see F1), see F2 hold the hand grip by one hand (see F2), pull up the buggy until unfolded complete. (see F3) 2.To assemble the front wheels and rear wheels: Insert the steel pin of the front wheel into the front leg until the wheel clicks into position.
Page 41
INSTRUCTIONS FOR USE THE STROLLER 1. Attaching the front bar in place: slide the bar into the connectors on the front of the chassis. Unlocking the bar: press on the sides and pull. Locking the bar in place: press the side buttons and raise the bar. Also can release the T bar, pressing the metal bottom and pull, this action allows you to pass thought the footmuff hold.
Do not leave the stroller in direct sunlight for long periods of time as this could cause some of the fabric to fade. This stroller requires regular maintenance by the user. Although tuctuc products are designed to require the minimum of maintenance, regular lubrication of moving parts will prolong the service life of the stroller and will facilitate its folding and unfolding.
· Cualquier producto reparado por terceros. · Cualquier daño ocasionado por un mal mantenimiento del producto (siga las instrucciones de uso). ADVERTENCIA: Los productos adquiridos de segunda mano o en establecimientos no autorizados estarán garantizados por los responsables vendedores según establezca la Ley. www.tuctuc.com...
In compliance with Royal Legislative Decree 1/2007 of 16 November, by which the consolidated text of the General Law on Protection of Consumers and Users (or equivalent legislation substituting it) is approved, all tuctuc products are guaranteed for 2 years from the delivery date.
Page 46
· Qualquer produto reparado por terceiros. · Qualquer dano ocasionado pela manutenção inadequada do produto (siga as instruções de uso). ADVERTÊNCIA: Os produtos adquiridos de segubda mão ou em estabelecimento não autorizado serão garantidos pelos vendedores conforme estabelece la lei. www.tuctuc.com...
Page 47
On rappelle que conformément au Décret royal législatif 1/2007 du 16 novembre, approuvant le texte révisé de la Loi générale pour la Défense des consommateurs et des usagers, ou la législation équivalente la substituant, tous les produits tuctuc ont une garantie de deux ans à partir de leur livraison.
· Qualsiasi prodotto riparato da parte di terzi. · Danni causati da una cattiva manutenzione del prodotto (seguire le istrizioni per l’uso). ATTENZIONE: I prodotti di seconda mano o comprati in negozi non autorizzati saranno garantiti dal venditore secondo stabilito per legge. www.tuctuc.com...
Page 50
IMPORTADO POR B50988492 PARA TUCTUC INTERNATIONAL 2020, S.L. · B01782135 · C/AMSTERDAM, 4 · 43870 · AMPOSTA · TARRAGONA · SPAIN · TEL. +34 941 610 986 · WWW.TUCTUC.COM TUC TUC CANADA · 3038 BOULEVARD DU CURE-LABELLE JOR 1 TO PRÉVOST (QUEBEC) CANADA · 817936842RT001 TUC TUC USA ·...