Anwendung / Product Use / Utilisation Du Produit / Uso Del Prodotto / Termékfelhasználás - Greiner Bio-One les tubes Cryo.s pour biobanques Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

A Cryo.s biobank csövek szövetek, sejtek, gombák, baktériumok, spórák, sejtkivonatok vagy
H
testfolyadékok ultra alacsony hőmérsékleten történő tárolására szolgálnak kutatás-fejlesztésre
valamint diagnosztikai célokra. A Cryo.s biobank csöveket nem szabad folyékony nitrogén
folyadékfázisában tárolni, csak a felette lévő gőzfázisban. A Cryo.s biobank csövek nem használhatóak
a reproduktív gyógyászati területen történő alkalmazásra.
5.
ANWENDUNG / PRODUCT USE / UTILISATION DU PRODUIT / USO DEL
PRODOTTO / TERMÉKFELHASZNÁLÁS
Manuelles
Öffnen: Der Rackdeckel kann durch Drücken mit Daumen und Zeigefinger auf die beiden
D
längsseitigen, gegenüberliegenden Riegel gelöst und dann nach oben abgenommen werden. Bei
Verwendung von verschlossenen Röhrchen sind die Schraubverschlüsse vor dem Pipettieren mit dem
jeder Verpackungseinheit beiliegenden blauen Schraubendreher zu entfernen. Dazu den blauen
Schraubendreher in das Innenprofil des Schraubverschlusses einführen und gegen den Uhrzeigersinn
drehen. Beim Öffnen bleiben die Röhrchen im Rack arretiert und drehen sich nicht mit. Alternativ
können unverschlossene Röhrchen (Art.-Nr. 976570, 977570, 978570) in Kombination mit separat
erhältlichen Schraubverschlüssen verwendet werden (Art.-Nr. 385270 oder 38527X). Der blaue
Schraubendreher kann mit dem aufgesteckten Schraubverschluß auf eine saubere Fläche abgelegt
werden. Durch das spezielle Design des Schraubendrehers berührt der Verschluß dabei nicht die
Unterlage. Alternativ können abgenommene Schraubverschlüsse in 96-Well-U-Boden-Platten (Art.-Nr.
650161) bis zum Wiederverschließen gelagert werden. Zum Wiederverschließen sind die
Schraubverschlüsse mit dem blauen Schraubendreher auf die Röhrchen aufzuschrauben und durch
Abstreifen mit dem Zeigefinger vom Schraubendreher zu entfernen.
Maschinengestütztes Öffnen und Schließen von Röhrchen:
sind für das Öffnen und Schließen mit halb- und vollautomatischen Geräten wie dem
Cryo.s 8-Kanal Hand-Decapper von Greiner Bio-One (Art.-Nr. 852070) und dem Labelite DeCapper
von Hamilton Storage Technologies geeignet. Als Kappenträger für die Zwischenlagerung von
Schraubverschlüssen in Kombination mit diesen Geräten können 96-Well-U-Bodenplatten
(Art.-Nr. 650161) verwendet werden. Drehmomentwerte von 5-7 Ncm wurden als geeignet befunden,
um die Röhrchen sicher zu verschließen.
Scannen von Racks und Röhrchen:
Datamatrix-Code, welcher der eindeutigen Röhrchenidentifikation dient und von einem für den
Menschen lesbaren Klartext umgeben ist. Die entsprechenden Racks tragen auf ihrer Seite einen
linearen Barcode und auf ihrer Unterseite einen Datamatrix-Code. Beide Codes kodieren die
gleiche Rack-Kennnummer und können für die Rack-Identifikation verwendet werden. Verwenden
Sie zum Rack-Scannen den Cryo.s Rack-Scanner (Art.-Nr. 849050 [US-Ausgabe] oder 849070
[mit internationalem Netzadapter-Steckersatz]) oder andere Rack-Scanner, die Racks im SLAS-
Standardformat lesen können.
Probenversand: Cryo.s Biobank-Röhrchen können als Primärbehälter für den Versand von biologischem
Material, einschließlich Luftfracht, verwendet werden. Potentiell gefährliche biologische Materialien
müssen so verpackt sein, daß sie Leckagen, Stößen, Temperaturänderungen, Druckänderungen und
anderen Bedingungen standhalten, die während des Transports auftreten können. Es ist wichtig, den
aktuellen Empfehlungen der „International Air Transporters Association" (IATA) zu folgen, welche u.a.
eine dreifache Verpackung der Proben vorschreibt. Cryo.s Biobank-Röhrchen alleine reichen nicht als
Probenbehälter für den Versand von Gefahrgut aus, sondern müssen in Kombination mit geeigneten
Sekundär- und Tertiärverpackungsmaterialien eingesetzt werden.
Zentrifugation:
paßgenauen Ausschwingrotoren mit Antirutschmatte bis max. 3.000 g zentrifugiert werden.
Maximale Arbeitsvolumina:
lauten: 235 µL Flüssigkeit für alle 300-µL-Röhrchenversionen, 580 µL Flüssigkeit für alle 600-µL-
Röhrchenversionen, 975 µL Flüssigkeit für alle 1000-µL-Röhrchenversionen.
Manual tube opening:
GB
pipetting of sample into tubes. Alternatively un-capped tubes (Order nos. 976570, 977570, 978570) may
be used in combination with separately available screw caps (Order nos. 385270, 38527X). Remove the
rack lid by firmly pressing thumb and forefinger against opposing latches and moving the rack lid upwards.
Cryo.s Biobank-Röhrchen enthalten auf der Unterseite einen
Cryo.s Biobank-Röhrchen können in den entsprechenden Racks in geeigneten,
Die maximale Arbeitsvolumina dürfen nicht überschritten werden; diese
If tubes with pre-installed screw caps are used, screw caps must be removed before
Cryo.s
Biobank-Röhrchen
www.gbo.com
5 / 11

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières