Page 1
SP 500 SP 630 Machine à souder référence: Numéro de Série: PLASSON France - Parc du Levant - 150 Impasse Anita Conti 77127 LIEUSAINT TEL : 01 60 62 64 66 FAX : 01 60 62 64 67 e-mail : commercial@plassonfrance.fr...
Page 2
Nous vous recommandons sa lecture complète avant toute utilisation de la machine. Nous sommes convaincus que l’utilisation de votre nouvelle machine sera aisée et que vous l’utiliserez longtemps avec satisfaction. Cordialement, PLASSON France Version 3 du 09/19 2/28...
8.1 PREPARATION POUR LA SOUDURE 8.2 DETERMINATION DE LA PRESSION DE DEPLACEMENT 8.3 PROCESSUS DE SOUDURE TABLEAU DES PARAMETRES DE SOUDURE POUR LE POLYETHYLENE SP 500 SP 630 Pictogrammes présents dans ce manuel: ATTENTION! Averti sur les risques de blessures corporelles.
2. INSTRUCTIONS DE SECURITE ATTENTION! Veuillez lire ces instructions avant d’utiliser la machine bout à bout. Suivez les indications pour prévenir les dommages sur les personnels, le matériel et la soudure. Cet équipement doit être utilisé par du personnel qualifié. 2.1 MODALITE DE TRANSPORT La machine est prête à...
Ne pas démonter ou aiguiser les lames du rabot électrique. Cette opération doit être précise pour éviter un rabottage mediocre et non acceptable pour la soudure. 2.3 UTILISATION ADEQUATE Cette machine à souder a été conçue et réalisée suivant la réglementation européenne en vigueur, et les règles spécifiques pour les machines à...
4. PROBLEMES ET SOLUTIONS PROBLEME VERIFIER La machine ne fonctionne - La connexion au réseau électrique et l’adéquation de celui-ci pas. aux caractéristiques de la machine. - Le contact des interrupteurs en amont de la prise et sur la machine. - La déconnexion des dispositifs d’arrêt d’urgence.
La garantie ne couvre pas les situations suivantes: Négligence de l’utilisateur. Utilisation non adaptée. Personne non qualifiée Dommages causés pendant le transport. Non respect des règles fixées par le fabricant et mentionnées dans le manuel. Dommages causés par une machine non stabilisée. En cas de défaut, le produit devra nous être retourné.
7.1 CHASSIS Toute la structure du châssis est traitée pour résister aux agents atmosphériques. Il est composé: D’un châssis constitué de 2 chariots l’un fixe, l’autre mobile. Deux orifices percés dans le châssis permettent de le manipuler à l’aide d’outils appropriés (crochets, câbles métalliques).
Ecran et modification de la valeur de la température: Appuyer et relacher le bouton : la LED L1 clignote, l’écran affiche 1SP pendant 1 second et affiche ensuite la valeur de calibration associée. Appuyer sur le bouton pour obtenir la valeur désirée. Pour mémoriser la nouvelle valeur, appuyer sur le bouton , ou attendre 10 secondes.
La saisie de la pression se fait en continu, en mode croissant ou décroissant. La centrale hydraulique de la machine à souder est en mesure de définir la pression souhaitée pour les différentes phases de soudure. La centrale est équipée d’une vanne “By-pass” qui fait baisser la pression en cas d’ouverture (sens inverse des aiguilles d’une montre) et augmenter la pression en cas de fermeture (sens des aiguilles d’une montre) jusqu’à...
7.5 SUPPORT DE RANGEMENT Ce support a été conçu pour transporter et protéger le miroir et le rabot. Son utilisation vous permet de conserver en parfait état les deux outils en garantissant leur fonctionnement. Il vous aide à maintenir en ordre votre espace de travail et facilite les diverses opérations au cours du cycle de soudure.
Page 13
En fonction du diamètre des tubes à souder, insérer éventuellement les réductions correspondantes dans les mâchoires en ayant soin de les fixer à l’aide des vis et des clefs prévues à cet effet. Lors de l’insertion des tubes et/ou raccords à souder dans les mâchoires, s’assurer qu’il reste un espace suffisant entre leurs extrémités pour les opérations ultérieures de rabotage et chauffe.
8.2 DETERMINATION DE LA PRESSION DE DEPLACEMENT Ouvrir la machine et mettre la pression à zéro, en tournant complètement la vanne de régulation A dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et en s’assurant que la purge B est complètement fermée.
Page 15
Retrait du miroir Une fois achevé le temps de chauffage, ouvrir la machine en actionnant la manette C en position " " . Enlever le miroir, le ranger sur son support en étant très attentif aux risques de brûlures (haute température du miroir). Le temps écoulé...
Page 16
TABLEAU DE SOUDURE SP 500 – SP 630 DVS 21307/2017 pour le PE DVS 2207/11 pour le PE DVS 2207/1 pour le PP Version 3 du 09/19 16/28...
Page 17
ISO 21307 (10-2017) for PE SP500 EVO – SP630 EVO SINGLE LOW-PRESSURE Cylinders thrust section = 1413mm PE welding temperature T=225°C ±10°C out of the machine 92 to 116 115 to 144 17,6 11,4 137 to 171 11,9 143 to 179 13,6 14,7 10,3...
Page 18
ISO 21307 (10-2017) for PE SP500 EVO – SP630 EVO SINGLE LOW-PRESSURE Cylinders thrust section = 1413mm PE welding temperature T=225°C ±10°C out of the machine 83 to 104 103 to 129 10,7 10,9 128 to 161 10,9 13,4 13,5 161 to 201 13,5 17,6...
Page 19
ISO 21307 (10-2017) for PE SP500 EVO – SP630 EVO SINGLE LOW-PRESSURE Cylinders thrust section = 1413mm PE welding temperature T=225°C ±10°C out of the machine 14,4 118 to 147 14,4 12,3 148 to 185 15,3 22,2 184 to 230 22,2 19,1 27,5...
Page 20
ISO 21307 (10-2017) for PE SP500 EVO – SP630 EVO SINGLE LOW-PRESSURE Cylinders thrust section = 1413mm PE welding temperature T=225°C ±10°C out of the machine 13,7 28,3 164 to 206 28,3 17,2 35,3 206 to 258 35,3 21,4 43,5 257 to 321 43,5 26,7...
Page 21
DVS 2207/1 (08-2007) for PE SP500 EVO – SP630 EVO Cylinders thrust section = 1413mm HDPE welding temperature from T=200°C (50mm thickness) to T=220°C (5mm thicknesses). PE100 welding temperature T = 220° 17,6 11,4 11,9 13,6 14,7 18,2 22,4 13,3 13,3 27,4 15,8...
Page 22
DVS 2207/1 (08-2007) for PE SP500 EVO – SP630 EVO Cylinders thrust section = 1413mm HDPE welding temperature from T=200°C (50mm thickness) to T=220°C (5mm thicknesses). PE100 welding temperature T = 220° 10,7 13,4 11,9 11,9 17,6 15,9 16,6 14,6 14,6 13,6 20,6...
Page 23
DVS 2207/1 (08-2007) for PE SP500 EVO – SP630 EVO Cylinders thrust section = 1413mm HDPE welding temperature from T=200°C (50mm thickness) to T=220°C (5mm thicknesses). PE100 welding temperature T = 220° 12,7 12,7 12,3 15,9 15,9 15,3 19,6 19,6 19,1 24,3 24,3...
Page 24
DVS 2207/1 (08-2007) for PE SP500 EVO – SP630 EVO Cylinders thrust section = 1413mm HDPE welding temperature from T=200°C (50mm thickness) to T=220°C (5mm thicknesses). PE100 welding temperature T = 220° 13,7 24,9 24,9 17,2 31,1 31,1 21,4 38,4 38,4 26,7 47,5...
Page 25
DVS 2207/11 (12-2008) for PP SP500 EVO – SP630 EVO Cylinders thrust section = 1413mm PP welding temperature T = 210°C 17,6 11,4 11,9 13,6 14,7 18,2 22,4 27,4 10,5 10,5 10,8 17,6 12,8 13,4 13,6 16,6 20,5 25,2 11,2 11,2 30,8 13,3...
Page 26
DVS 2207/11 (12-2008) for PP SP500 EVO – SP630 EVO Cylinders thrust section = 1413mm PP welding temperature T = 210°C ° 10,7 13,4 17,6 15,9 16,6 13,6 20,6 11,9 11,9 25,4 14,4 14,4 31,3 17,3 17,3 38,3 20,6 20,6 12,1 17,6 17,9...
Page 27
DVS 2207/11 (12-2008) for PP SP500 EVO – SP630 EVO Cylinders thrust section = 1413mm PP welding temperature T = 210°C 12,3 10,6 10,6 15,3 13,1 13,1 19,1 16,2 16,2 17,6 22,7 23,7 19,8 19,8 13,6 29,4 24,2 24,2 36,3 29,3 29,3 44,7...
Page 28
DVS 2207/11 (12-2008) for PP SP500 EVO – SP630 EVO Cylinders thrust section = 1413mm PP welding temperature T = 210°C 13,7 16,6 16,6 17,2 20,7 20,7 21,4 25,6 25,6 26,7 31,6 31,6 17,6 31,7 37,2 37,2 33,2 38,9 38,9 13,6 41.2 47,5...