KITCHEN CREW 940590 Mode D'emploi

Plaque de cuisson à induction

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Instruction manual
Istruzioni per l'uso
Mode d'emploi
Einzel-Induktionskochfeld
Single induction cooktop
Piano co ura a induzione singolo
Plaque de cuisson à induction

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KITCHEN CREW 940590

  • Page 1 Bedienungsanleitung Instruction manual Istruzioni per l‘uso Mode d‘emploi Einzel-Induktionskochfeld Single induction cooktop Piano co ura a induzione singolo Plaque de cuisson à induction...
  • Page 2 Impressum Bedienungsanleitung KitchenCrew Einzel-Induktionskochfeld A -Nr.: 940590 Stand: Oktober 2016 Druck- und Satzfehler vorbehalten. Copyright © Springlane GmbH Erkrather Straße 228d 40233 Düsseldo Telefon: +49 (0)211 749 55 10 Telefax: +49 (0)211 749 55 11 0 E-Mail: info@springlane.de...
  • Page 3: Service-Hotline

    Service-Hotline Bei Fragen zum Gebrauch des Gerätes wende dich bitte an unseren Kundendienst. Rufnummer Deutschland: +49 (0)800 270 70 27 (innerhalb Deutschlands kostenlos) Rufnummer Österreich: +49 (0)800 886 673 53 (innerhalb Österreichs kostenlos) Rufnummer Schweiz: +49 (0)800 740 198 (innerhalb der Schweiz kostenlos) E-Mail: service@springlane.de...
  • Page 4: Table Des Matières

    Inh lt Technische Daten Technical data Produktbeschreibung Product description Verwendungszweck Intended use Geeignetes Kochgeschirr Appropriate cookware Sicherheitshinweise Safety information Allgemeine Sicherheit General safety Elektrische Sicherheit Electrical safety Vor der ersten Inbetriebnahme Before first use Allgemeine Gebrauchshinweise General instructions for use Reinigung und Pflege Cleaning and care Fehler beheben...
  • Page 5: Technische Daten

    Technische D ten Leistung: 2000 W, 220-240V~, 50 Hz/60 Hz Maße (B/T/H): 28 x 35 x 6,5 cm Gewicht: 2,4 kg Temperaturbereich: 60-200 °C Aussta ung: Einfache Bedienung durch Touch-Funktion, 10 Leistungs- und 10 Temperaturstufen, Timer, Kindersicherung und automatische Abschaltung. Änderungen und Ir ümer in Aussta ungsmerkmalen, Technik, Farben und Design vorbehalten.
  • Page 6: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung Kochfeld Netzkabel 2. Lüfter (Abluft) 3. Keramikplatte 4. Kochzone 5. Bedienfeld mit Steuerungstasten 6. Lüfter (Zuluft)
  • Page 7: Verwendungszweck

    Bedienfeld Ein-/Aus-Taste 2. Warmhalte-Taste 3. +/- Tasten 4. Timer-Taste 5. Funktions-Taste: Temperatur/Leistung/Sperren Verwendungszweck Das Einzel-Induktionskochfeld eignet sich, um Lebensmittel und Flüssig- keiten in induktionsgeeignetem Kochgeschirr durch elektromagnetische Hitze schnell und energieeffizient zu erwärmen.
  • Page 8: Geeignetes Kochgeschirr

    Geeignetes Kochgeschirr Warnung! • Verwende nur das in dieser Bedienungsanleitung er- wähnte Kochgeschirr: Flachbodenpfannen/-töpfe mit 15-20 cm Bodendurchmesser aus Stahl, Edelstahl, Gusseisen oder emailliertem Eisen. • Nicht geeignet ist Kochgeschirr mit abgerundetem und kleinerem Durchmesser als 15 cm sowie Kochgeschirr aus folgenden Materialien: Glas, Keramik, Kupfer oder Aluminium.
  • Page 9 sichtigung durchgeführt an unseren Kundendienst, werden. um Gefährdungen zu • Das Gerät darf nicht von vermeiden. Personen (einschließ- • Das Gerät eignet sich nur lich Kindern) mit einge- zur Verwendung in In- schränkten körperlichen, nenräumen, verwende es sensorischen oder geis- nicht im Freien.
  • Page 10 zustellen und Verletzun- niemals nass sind. gen zu vermeiden, erhitze • Menschen mit Herz- niemals leeres Kochge- schrittmacher sollten schirr. vor Gebrauch des Geräts • Zwischen dem Kochge- einen Arzt zu Rate zie- schirr und dem Kochfeld hen und das Kochfeld nur darf sich kein Papier nach Einverständnis befinden.
  • Page 11 nicht zum indirekten Er- Beschädigungen führen. hitzen. Verwende geeig- • Schütze das Gerät vor netes Kochgeschirr aus- Umwelteinflüssen wie In- schließlich ohne weitere sekten, Staub und Feuch- Hilfsmittel direkt auf dem tigkeit, um Kurzschlüsse Kochfeld. und andere Fehlfunktio- • Halte das Gerät von nen zu vermeiden.
  • Page 12: Elektrische Sicherheit

    du es mit den Händen Kochgeschirr noch berührst. Die Oberfläche erhöhte Restwärme wird bei Gebrauch heiß aufweisen, wenn das und kann durch heißes Gerät abgeschaltet ist. Elektrische Sicherheit Warnung! Gefahr eines Elektrischen Schlags. Dieses Produkt darf bei erforderlichen Servicearbei- ten ausschließlich von einem autorisierten Techniker geöffnet werden.
  • Page 13 einem separaten Fern- darin verfangen oder dar- steuersystem betrieben über stolpern kann. zu werden. • Tauche das Gerät, das • Bewege das Gerät nicht Netzkabel oder den durch Ziehen am Netz- Netzstecker niemals in kabel. Achte darauf, dass Wasser oder andere Flüs- sich das Netzkabel nicht sigkeiten.
  • Page 14: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Vor der ersten Inbetriebnahme • Entferne alle Transportsicherungs- und Verpackungsteile sowie Schutz- folien vom Kochfeld und halte diese von Kindern fern – Erstickungsgefahr! • Reinige das Gerät, um eventuelle Produktionsrückstände zu entfernen. Beachte dabei unsere Reinigungs- und Pflegehinweise. Allgemeine Gebrauchshinweise •...
  • Page 15 Standby-Modus zu versetzen und das Gerät noch heiß. Berühre das auszuschalten. Kochfeld währenddessen nicht. • Ziehe den Netzstecker aus der Zeigt das Display ‚L‘ an, ist das Wandsteckdose. Kochfeld noch leicht warm. Auch • Achtung: Lasse das Gerät nach dann solltest du Berührungen Gebrauch vollständig abkühlen.
  • Page 16: Einstellen Des Timers

    Einstellen des Timers • Drücke auf die Timer-Taste, um den Timer-Modus zu aktivieren. Das Timer-Symbol leuchtet auf und die Zahlen auf dem Display blinken. • Berühre die +/- Tasten, um die Zeiteinstellung zu erhöhen oder zu verringern. Du kannst eine Zeit zwischen 1 Minute und 3 Stunden einstellen. •...
  • Page 17: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Warnung! • Schalte das Gerät vor der Rei- blockiert sein. nigung oder Pflege immer aus, • Reinige das Äußere des Geräts ziehe den Netzstecker aus der mit einem feuchten weichen Tuch. Wandsteckdose und warte, bis sich Verwende ggf. ein wenig neutrales das Gerät vollständig Reinigungsmittel.
  • Page 18: Fehler Beheben

    Fehler beheben PROBLEM LÖSUNG Nach dem Einstecken des • Ist das Netzkabel ordnungsgemäß in die Netzsteckers und dem Wandsteckdose eingesteckt? Einschalten über die Ein-/ • Ist die Taste, der Kabelanschluss, das Aus-Taste leuchten Display Netzteil oder die Sicherung beschädigt? und Symbole nicht auf. Display und Symbole •...
  • Page 19: Entsorgung/Umweltschutz

    • Warte einen Moment und drücke die Ein-/ Aus-Taste, wenn sich die Temperatur des E3 / E6 Kochfelds normalisiert hat. Nun sollte das Kochfeld wieder fehlerfrei funktionieren. • Schalte das Gerät aus. Schalte es wieder ein, Fehlercode wenn sich die Spannung normalisiert hat. E7 / E8 Nun sollte das Kochfeld wieder fehlerfrei funktionieren.
  • Page 20: Kundenservice

    Kundenservice Grundsätzlich unterliegen unsere Produkte der gesetzlichen Gewährleistungs- pflicht von 2 Jahren. Ansprüche darüber hinaus können nur in Verbindung mit dem Kaufbeleg bearbeitet werden. Verschleißteile schließen bei der üblichen Abnutzung einen Gewährleistungsanspruch aus. Die Lebensdauer hängt von der jeweiligen Behandlung und Nutzung der Produkte ab und ist daher varia- bel.
  • Page 21 Technic l d t Power: 2000 W, 220-240 V~, 50 Hz/60 Hz Size (W/D/H): 28 x 35 x 6,5 cm Weight: 2,4 kg Temperature range: 60-200 °C Equipment: Easy handling through touch function, 10 power and 10 temperature levels, timer, child safety and automatic shutdown.
  • Page 22: Product Description

    Product description Cooktop Power cord 2. Ventilator (exhaust air) 3. Ceramic plate 4. Cooking area 5. Operating panel with control buttons 6. Ventilator (supply air)
  • Page 23: Operating Panel

    Operating panel ON/OFF switch 2. KEEP WARM button 3. +/- buttons 4. Timer button 5. Control key: Temperature/Power/Lock Intended use The single induction cooktop is suitable for heating up foods and liquids fast and energy-efficiently through electromagnetic heat in induction-compatible cookware.
  • Page 24: Appropriate Cookware

    Appropriate cookware Warning! • Only use the cookware listed in this instruction manual: Flat-bottom pans and pots (15-20 cm in diameter) made of steel, stainless steel, cast iron or enameled iron. • Cookware unsuitable for induction cooking is any cook- ware with rounded edges or with a diameter of less than 15 cm and cookware consisting of glass, ceramic, copper or aluminum.
  • Page 25 lack of experience and • Never heat up foods in knowledge unless they sealed containers such as have been given super- cans, coffee pots or other vision and instruction pressurized containers concerning use of the to prevent an explosion appliance by a person re- due to heating.
  • Page 26 could be heated up un- form of dishcloths or cle- intentionally through the aning cloths, metallic ob- magnetic field. jects such as knives, forks, • Except for the cookware, cans or aluminum foil as never heat up any other well as other unsuitable metallic objects on the items and easily inflam- cooking plate and only...
  • Page 27 Overloading can result in damaged, switch off the damages. device immediately and • Protect the device from have it repaired by a qua- environmental influences lified technician. such as insects, dust and • Clean the plate before humidity to prevent short each use and check the circuits or other errors.
  • Page 28 compatible with the sup- • Do not move the device ply voltage range shown by pulling the power cord. on the type plate. Ensure that the power • Connect the device to a cord can not become grounded outlet (mini- knotted.
  • Page 29: Before First Use

    Before first use • Remove all transportation protections and packaging as well as the protective film the cooking plate is covered with and keep them out of reach of children – risk of suffocation! • Clean the device to remove possible production residues. Please note our tips for cleaning and care.
  • Page 30 • Caution: Let the device cool down time. If ‘L‘ is displayed, the plate is completely after use. As long as ‘H‘ still slightly warm. You should still is displayed, the device is still hot. make sure not to touch it. Do not touch the plate during this The single induction cooktop is equipped with an overheat protection.
  • Page 31: Setting The Timer

    Setting the timer • Press the timer button to activate the timer mode. The timer symbol lightens up and the number on the display starts flashing. • Touch the +/- sensors to increase or decrease the time on the timer. You can adjust the time between 1 minute and 3 hours.
  • Page 32: Cleaning And Care

    Cleaning and care Warning! • Always switch off the device, • Use a damp cloth to clean remove the power plug from the the outside of the device. You socket before cleaning and wait may use some neutral detergent. until the device has cooled down Thoroughly dry off the device completely.
  • Page 33 Troubleshooting PROBLEM SOLUTION A er plugging in the • Is the power cord plugged into the socket power cord and switching properly? on the ON/OFF switch, the • Is the sensor, cable port, power adapter or display and the symbols do the fuse damaged? not light up.
  • Page 34 • Wait a moment and press the ON/OFF switch once the temperature has returned E3 / E6 to normal. Now, the plate should function properly again. • Switch off the device and switch it on again Error code once the voltage has returned to normal. E7 / E8 Now, the plate should function properly again.
  • Page 35: Customer Service

    Customer service In principle, our products have a legal warranty duty of 2 years. Further claims can only be processed in conjunction with a proof of purchase. Wearing parts exclude any warranty claims, when usual abrasion has occurred. The durability is determined by the respective handling and use of the products and is thus variable.
  • Page 37 D ti tecnici Potenza e alimentazione: 2000 W, 220-240 V~, 50 Hz/60 Hz Dimensioni (Larg./Prof./Alt.): 28 x 35 x 6,5 cm Peso: 2,4 kg Intervallo di temperatura: 60-200 °C Componenti: facile utilizzo grazie alla funzione touch, 10 livelli di temperatura e potenza, timer, blocco di sicurezza per bambini e spegnimento automatico.
  • Page 38: Descrizione Prodo O

    Descrizione prodotto Piano cottura Cavo d’alimentazione elettrica 2. Ventola (aria in uscita) 3. Piastra in ceramica 4. Zona di cottura 5. Pannello di controllo con tasti di comando 6. Ventola (aria in entrata)
  • Page 39: Uso

    Pannello di controllo Tasto di accensione ON/OFF 2. Tasto mantieni caldo 3. +/- Tasti di regolazione temperatura 4. Tasto timer 5. Tasto funzioni: temperatura/potenza/bloccaggio Il piano cottura a induzione singolo è adatto per riscaldare alimenti e liquidi in pentole compatibili grazie all’induzione elettromagnetica del calore in modo rapido e energeticamente efficiente.
  • Page 40: Pentole Compatibili

    Pentole compatibili Attenzione! • Utilizzare solo le pentole consigliate in queste istruzioni per l’uso: padelle e pentole dal fondo piano del diametro di 15-20 cm in acciaio, acciaio inox, ghisa o in smalto. • Non sono adatte pentole con un diametro inferiore ai 15 cm e in materiali quali: vetro, ceramica, rame o allumi- nio.
  • Page 41 parecchio solo se sog- • L’apparecchio è adatto gette alla supervisione solo per l’impiego in spazi da parte di una persona chiusi. Non è adatto a responsabile della loro si- ambienti esterni. curezza oppure dovranno • L’apparecchio è destinato essere prima adeguata- esclusivamente a un uso mente informati su come domestico.
  • Page 42 cendiarsi. introdurre fili, cavi o altri • Non lasciare pentole e oggetti esterni che non piano cottura incustoditi appartengono all‘ap- durante l’utilizzo. Se ci si parecchio nelle fessure. deve allontanare per bre- Inoltre evitare l’ottura- ve tempo, assicurarsi che mento o la chiusura delle nelle pentole siano pre- griglie di ventilazione.
  • Page 43 e non ostacolare la circo- • Non muovere l’apparec- lazione dell’aria. chio se sono presenti • L’apparecchio deve esse- pentole su di esso. re posto a distanza suffi- • Evitare il contatto con og- ciente da oggetti sensibili getti taglienti che posso- ai campi elettromagnetici no danneggiare la piastra.
  • Page 44: Sicurezza Ele Rica

    Sicurezza Elettrica Attenzione! Pericolo di scosse elettriche. Questo prodotto può essere aperto, in caso di inter- vento necessario, solo da un tecnico autorizzato. • In caso di problemi, stac- elettrodomestici. care immediatamente • Avvolgere sempre com- l’apparecchio dalla ten- pletamente il cavo d’ali- sione elettrica e tenerlo mentazione e eventuali lontano da altri elettro-...
  • Page 45: Prima Dell'utilizzo

    Prima dell‘utilizzo • Eliminare gli elementi del trasporto e dell’imballaggio, come pellicole di protezione delle piastre e tenerli lontani dalla portata dei bambini perché c’è il rischio di soffocamento. • Pulire l’apparecchio per eliminare eventuali residui di produzione. Osservare le indicazioni di pulizia e manutenzione presenti in queste istruzioni per l’uso.
  • Page 46 Sarà emesso anche in questo caso l’uso. Fino a quando il display un segnale acustico. mostra “H”, il piano cottura è • Dopo l’uso premere il tasto di ancora caldo. Evitare quindi di accensione per attivare la modalità toccare la piastra. Quando il dis- standby o spegnere l’apparecchio.
  • Page 47: Impostazione Del Timer

    Impostazione del timer • Premere il tasto Timer per attivare la funzione timer. Il simbolo del timer si illuminerà e i numeri lampeggeranno sul display. • Premere i tasti +/- per aumentare o diminuire le impostazioni del tempo. È possibile regolare il tempo da minimo 1 minuto a massimo 3 ore. •...
  • Page 48: Pulizia E Manutenzione

    Per interrompere la modalità: • Tenere premuti contemporaneamente i tasti + e - per 3 secondi. Il segnale di blocco scomparirà. Pulizia e manutenzione Attenzione! • Spegnere sempre l’apparecchio • Pulire la parte esterna dell’appa- prima della pulizia o della manu- recchio con un panno morbido tenzione, staccare la spina dalla e umido.
  • Page 49: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi PROBLEMA SOLUZIONE Dopo il collegamento • Il cavo è collegato bene alla presa? all’alimentazione ele rica • Il tasto, il cavo, la presa o il blocco sono dan- e dopo l’accensione dal neggiati? tasto ON/OFF, il display e i simboli non lampeggiano.
  • Page 50: Smaltimento/Tutela Dell'ambiente

    • Attendere un istante e premere il tasto ON/OFF quando la temperatura del piano E3 / E6 cottura si sarà regolata. Ora è possibile che funzioni senza mostrare errori. Codici di • Spegnere l’apparecchio. Riaccenderlo quan- errore do la tensione sarà tornata alla normalità. E7 / E8 Ora è...
  • Page 51: Servizio Clienti

    Servizio clienti I nostri prodotti sono soggetti alla garanzia legale di 2 anni. Reclami ulteriori possono essere accettati soltanto se accompagnati dalla ricevuta di acquisto. Tra le parti soggette ad usura vi è anche il sigillo di garanzia. La durata dipende dall’utilizzo e dalla manutenzione del prodotto ed è...
  • Page 53: Caractéristiques Techniques

    C r ctéristiques techniques Puissance: 2000 W, 220-240 V~, 50 Hz/60 Hz Dimensions (L/l/h): 28 x 35 x 6,5 cm Poids: 2,4 kg Intervalle de température: 60-200 °C Equipements: Utilisation simple grâce aux touches de fonctions, 10 niveaux de puissance et 10 niveaux de température, minuteur, sécurité...
  • Page 54: Description Du Produit

    Description du produit Plaque de cuisson Cable d‘alimentation 2. Ventilateur (sortie) 3. Plaque céramique 4. Zone de cuisson 5. Panneau de commande avec touches 6. Ventilateur (entrée)
  • Page 55: Panneau De Commande

    Panneau de commande Bouton Marche/Arrêt 2. Bouton de maintien au chaud 3. Bouton +/- 4. Bouton de minuterie 5. Bouton de fonction: température/puissance/blocage Usage La plaque de cuisson à induction sert à chauffer des aliments et des liquides dans une casserole compatible avec l’induction, de façon rapide et efficiente énergiquement par le biais d’une chaleur électromagnétique.
  • Page 56: Equipements De Cuisine Adaptes

    Equipements de cuisine adaptes Attention! • N’utilisez que les équipements de cuisine mentionnés dans ce mode d’emploi: poêles et casseroles à fond plat avec un diamètre à la base de 15 à 20 cm en acier, acier inoxydable, fonte ou acier émaillé. •...
  • Page 57 (y compris des enfants) éviter tout danger. dont les capacités phy- • L’appareil n’est adapté siques, sensorielles ou que pour une utilisation mentales sont réduites ou en intérieur, ne l’utilisez dont les expériences et pas en extérieur. les connaissances ne sont •...
  • Page 58 tensiles de cuisine vides. que vos mains ne soient • Aucun papier ne doit se pas mouillées. trouver entre l’ustensile • Les personnes portant de cuisine et la plaque de un stimulateur cardiaque cuisson. Il pourrait s’en- doivent demander conseil flammer.
  • Page 59 tres objets inappropriés et et ne le chargez pas à plus les matériaux facilement de 8 kg. Une surcharge inflammables. peut entrainer des en- • La plaque de cuisson ne dommagements. convient pas à un chauf- • Protégez l’appareil des fage indirect.
  • Page 60: Securité Electrique

    fonctionnement correct. s’échauffera pendant • Attention aux parties l’utilisation et peut encore chaudes! Attendez que présenter une chaleur l’appareil soit refroidi résiduelle quand l’appareil avant de le toucher avec est éteint par le biais des vos mains. La surface récipients chauds. Securité...
  • Page 61 minuterie externe ou un que personne ne puisse système de commande se prendre dedans ou ne séparé. puisse trébucher dessus. • Ne déplacez pas l’appa- reil en tirant sur le câble • Ne plongez jamais l’appa- d’alimentation. Faites reil, le câble d’alimentation attention à...
  • Page 62: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation • Eloignez toutes les pièces de sécurité de transport et tous les emballages et aussi les films de protection et tenez-les hors de portée des enfants – risque de suffocation! • Nettoyez l’appareil pour enlever les éventuels résidus de production. Pour cela, respectez nos consignes de nettoyage et d’entretien.
  • Page 63: Réglage De La Puissance Et De La Température

    après que le récipient de cuisson plètement l’appareil après usage. ait été enlevé de la zone de cuisson. Tant que l’affichage ,H’ est pré- Un signal sonore retentit. sent, l’appareil est encore chaud. • Après utilisation, appuyez sur la Ne touchez pas l’appareil pendant touche ,Marche/Arrêt’...
  • Page 64: Réglage De La Minuterie

    Réglage de la minuterie • Appuyez que la touche ,nuterie’ pour activer le mode minuterie. Le symbo- le de la minuterie s’affiche et les nombres clignotent sur l’écran d’affichage. • Touchez le bouton +/- pour augmenter ou diminuer l’information de temps.
  • Page 65: Ne Oyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Attention! • Eteignez toujours l’appareil • Nettoyez l’extérieur de l’appareil avant le nettoyage ou l‘entretien, avec un chiffon doux humide. débranchez la fiche de la prise Utilisez le cas échéant un peu murale et attendez jusqu’à ce que de produit de nettoyage neutre.
  • Page 66: Corriger Les Erreurs

    Corriger les erreurs PROBLÈME SOLUTION Après le branchement de • Le câble d’alimentation est-il branché cor- la fiche et la mise en fonc- rectement dans la prise murale ? tionnement avec la touche • La touche, le câble, l’alimentation électrique ,Marche/Arrêt’, l’écran ne ou la sécurité...
  • Page 67: Traitement Des Déchets/Protection De L'environment

    • Attendez un moment et appuyez sur la touche ,Marche/Arrêt’ si la température de E3 / E6 la plaque de cuisson est normale. La plaque devrait à présent refonctionner normale- ment. Code d’erreur • Eteignez l’appareil. Allumez-le de nouveau E7 / E8 si la tension est normale.
  • Page 68: Service À La Clientèle

    Service à la clientèle En principe, nos produits sont soumis à la garantie légale de 2 ans. Passée cet- te période, les réclamations ne peuvent se faire qu’en relation avec la preuve d’achat. Les pièces endommagées doivent être compatibles à l'usure normale de garantie.

Table des Matières