Page 1
HK 25, 35, 63 110 V HK 25 HK 35 HK 63 06.0.43510 Hohenstein D Heizkissen E Almohadas eléctricas Gebrauchsanleitung ....3 Instrucciones para el uso ..12 G Heating pad P Almofada eléctrica Instruction for Use ....6 Instruções de utilização ..15 F Coussin chauffant Mode d’emploi .......
Page 2
Zeichenerklärung Etikett • Explanation of symbols • Légende des symboles • Explicación de los símbolos • Legenda dos pictogramas da etiqueta Anweisungen lesen! ¡Lea las instrucciones! Read instructions! Ler as instruções! Lire les consignes! Nicht gefaltet oder zusammengeschoben No utilizar estando plegado o arrugado! gebrauchen! Não usar dobrado ou encolhido! Do not use when folded or creased!
Page 3
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team Lieferumfang: 1 Heizkissen, 1 Schalter, 1 Bezug, diese Gebrauchsanleitung 1. Wichtige Sicherheitshinweise –...
– nicht einklemmen, – nicht scharf knicken, – nicht bei Tieren verwenden, – nicht in feuchtem Zustand benutzen, – Schalter und Anschlussleitung dürfen keiner Feuchtigkeit ausgesetzt werden. • Die elektronischen Bauteile im Schalter des Heizkissens führen beim Gebrauch zu einer leichten Erwärmung des Schalters.
3.3 Temperaturwahl Die schnellste Erwärmung des Heizkissens erreichen Sie, indem Sie zuerst die höchste Temperaturstufe einstellen. Später kann bei Bedarf zurückgeschaltet werden. 3.4 Temperaturstufen Stufe: 0 aus 1 minimale Wärme 2 mittlere Wärme 3 maximale Wärme 3.5 Abschaltautomatik Das Heizkissen wird nach ca. 90 Minuten automatisch ausgeschaltet. Die Anzeige der Temperaturstufe beginnt dann zu blinken.
Please read these instructions for use carefully and follow the directions. Best regards, The Beurer Team Items included in the package: 1 heating pad, 1 switch, 1 cover, these operating instructions 1. Important safety information –...
• Caution! Never fall asleep while the heating pad is switched on. • Do not apply the heating pad to parts of the body which are inflamed, injured or swollen. If in doubt, seek medical advice before use. • T he electric and magnetic fields emitted by this heating pad can interfere with the operation of pace- makers.
3.2 Putting into operation First check that the switch is connected to the heating pad at the plug-in con- nection. Plug the power cord into the mains outlet. 3.3 Selecting temperature The fastest way to heat up the heating pad is to first set the switch to the highest setting. A lower set- ting can be selected later if required.
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et observer les indications. Avec nos meilleures salutations L’équipe Beurer Fourniture : 1 coussin chauffant, 1 interrupteur, 1 taie, ce mode d’emploi 1. Remarques importantes de sécurité...
– ne pas le coincer, – ne pas le plier en cassant les angles, – ne pas l’utiliser sur les animaux, – ne pas l’utiliser quand il est humide, – le sélecteur et le cordon de raccordement ne doivent jamais être exposés à l’humidité. •...
3.3 Sélection de la température Pour chauffer le coussin chauffant le plus rapidement, réglez d’abord le thermostat sur la position maxi- male. Ensuite vous pourrez revenir à un niveau plus bas, si nécessaire. 3.4 Niveaux de réglage Niveau : 0 arrêt 1 chaleur minimale 2 chaleur moyenne 3 chaleur maximale...
Page 12
Lea cuidadosamente estas instrucciones y tenga en cuenta las indicaciones. Atentamente, El equipo de Beurer Volumen de suministro: 1 almohada eléctrica, 1 interruptor, 1 funda y estas instrucciones de uso 1. Importantes instrucciones de seguridad –...
– no debe ser utilizada sin vigilancia, – no debe ser conectada si está plegada o comprimida, – no debe ser atrapada, – no debe ser doblada demasiado, – no debe usarse para animales, – no debe usarse en estado húmedo, –...
3.3 Selección de temperatura El calentamiento más rápido de la almohada eléctrica tiene lugar ajustándose el escalón de temperatu- ra más alto. Depués es posible conmutar a un escalón más bajo, en caso necesario. 3.4 Escalones de temperatura Escalón: 0 desconectada 1 calor mínimo 2 calor mediano 3 calor máximo...
Page 15
Leia estas instruções com atenção, guarde-as num lugar seguro para utilizações posteriores, torne-as acessíveis aos outros utilizadores e respeite os avisos. Com os nossos cumprimentos A equipa Beurer Componentes fornecidos: 1 almofada térmica, 1 interruptor,1 fronha, estas instruções de utilização 1. Avisos de segurança impor- tantes –...
– não deve ser ligada em estado dobrada ou encolhida; – não deve ser entalada; – não deve ser dobrada fortemente; – não pode ser usada em animais; – não pode ser usada em estado húmido; – o interruptor e o cabo de ligação não podem estar sujeitos à humidade. •...
3.3 Selecção da temperatura A almofada térmica aquece mais rapidamente escolhendo primeiramente o nível de temperatura mais alto. Quando necessário, pode ligar depois para um nível mais baixo. 3.4 Níveis de temperatura Nível: 0 desligado 1 calor mínimo 2 calor médio 3 calor máximo 3.5 Corte automático A almofada térmica desliga automaticamente ao fim de aprox.