Tendeur pour le cerclage par feuillard d'acier (42 pages)
Sommaire des Matières pour Orgapack OR-H 20 A
Page 1
ISTRUZIONI PER L‘USO E DI SICUREZZA ISTRUZIONI PER L‘USO E DI SICUREZZA ISTRUZIONI PER L‘USO E DI SICUREZZA ISTRUZIONI PER L‘USO E DI SICUREZZA ITALIANO OR-H 20 A Handgerät zum Umreifen mit Stahlband Ab Serie-Nr. 100 Hand tool for steel strapping From serie no 100 Appareil pour le cerclage par feuillard d'acier A partir du no de série 100...
Standard-Umreifungstechnik (SST) Silbernstrasse 14 Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das CH-8953 Dietikon Gerät OR-H 20 A, auf das sich diese Erklärung Telefon +41 1 745 50 50 bezieht, mit den geltenden Bestimmungen des +41 1 745 52 64 STEG (Bundesgesetz über die Sicherheit von e-mail sst@orgapack.com...
ORGAPACK OR-H 20 A INHALTSVERZEICHNIS TECHNISCHE DATEN Seite Gewicht 9,7 kg 1 Technische Daten 2 Allgemeines Abmessung Länge 310 mm 2.1 Hinweis zum Umweltschutz Breite 105 mm 3 Sicherheitsvorschriften Höhe 240 mm 4 Beschreibung 4.1 Aufbau Spannkraft Bis ca. 4000 N 4.2 Funktionsprinzip...
ORGAPACK OR-H 20 A ALLGEMEINES Diese Betriebsanleitung soll das Kennenlernen des Gerätes und den bestimmungsgemässen Einsatz VORSICHT! erleichtern. Die Betriebsanleitung enthält wichtige Hinweise, wie das Gerät sicher, sachgerecht und Wird verwendet bei wirtschaftlich einzusetzen ist. Das Einhalten der Gefahren für Leben Hinweise hilft Gefahren vermeiden, Reparaturen und und Gesundheit.
ORGAPACK OR-H 20 A SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Informieren Sie sich! Keine Gas- oder Vor dem Gebrauch des Druckluftflaschen ver- jklsfjklsdj Gerätes die Betriebsanlei- wenden! lksdfjkl jkljsdllkjjkljsd fkljjklkjkljsdafj asdfjklkjjkljklj tung sorgfältig lesen. ksldafkjkljkl Das Gerät darf nicht an jkljklkljsdafjlkj jkljjkljklkljljlk eine Gas- oder Druckluft- Schützen Sie sich!
Wasserabscheider, Druckreduzierventil mit Manometer und Ölnebelgerät besteht. Das Ölnebelgerät soll genügend Öl abgeben. Die Schlauchlänge zwischen dem Gerät OR-H 20 A und der Wartungseinheit soll 5 m nicht überschreiten. Die lichte Weite der Leitung soll minimum 10 mm betra- gen.
ORGAPACK OR-H 20 A BEDIENUNG 6.1 BEDIENUNG DES GERÄTES – Band von der Rolle abziehen und satt um das Umreifungsgut legen. Band ca. 30 cm vor dem Band- anfang mit der linken Hand fassen. – Gerät mit der rechten Hand am Griff fassen und den Motor bis zum Anschlag hochziehen.
Page 9
ORGAPACK OR-H 20 A Verschliessen – Mit dem Daumen der rechten Hand die gelbe Taste (7/1) betätigen, bis das Band abgeschnitten ist. Fig. 7 – Gerät mit der rechten Hand am Griff fassen und den Motor bis zum Anschlag hochziehen und das Gerät nach hinten rechts von der Umreifung weg- schwenken.
ORGAPACK OR-H 20 A WARTUNG UND INSTANDSETZUNG 7.1 SPANNKRAFT/SPANNGESCHWINDIGKEIT EINSTELLEN – Luftdruck am Druckreduzierventil der Wartungeinheit auf 5–6 bar einstellen. – Mit Schraubenzieher Drosselschraube (10/1) des Druckluftmotors so einstellen, dass bei gewünsch- ter Bandspannung der Druckluftmotor zum Stillstand kommt. Dabei ist darauf zu achten, dass die Bänder einwandfrei gekerbt und das obere Band abgeschnit- ten wird.
ORGAPACK OR-H 20 A 7.4 SPANNRAD ERSETZEN Dreht das Spannrad durch, bevor die ge- wünschte Bandspannung erreicht ist, muss das Spannrad ersetzt werden (Voraussetzung: Spiel richtig eingestellt, siehe Kapitel 7.2). Ausbau – Gerät von Luftanschluss trennen. – Eine Senkschraube (13/1) entfernen.
ORGAPACK OR-H 20 A 7.6 ABSCHNEIDMESSER, MATRIZE UND STEMPEL ERSETZEN Ausbau – Gerät von Luftanschluss trennen. – Zwei Zylinderschrauben (15/9), Anschlagplatte (15/10) und Bandhalteklinke (15/8) entfernen. – Vier Zylinderschrauben (15/6) entfernen. – Grundplatte (15/5) vom Gehäuseteil entfernen. – Zwei Zylinderschrauben (15/3) lösen und Matrize (15/2) entfernen und ersetzen.
(157'000 lbs/in DECLARATION OF AGREEMENT We take sole responsibility in declaring that the tool CH-8953 Dietikon, May 2001 OR-H 20 A, to which this declaration refers, is in full accordance with the current requirements of the Manager Manager guidelines laid down by the council on 22th June Sales &...
ORGAPACK OR-H 20 A GENERAL INFORMATION These operating instructions are intended to simplify familiarisation with the strapping tool and the possibili- CAUTION! ties of application for the intended purpose. The operat- ing instructions contain important information concern- Used where there is ing the safe, proper and efficient use of the strapping danger to life and health.
ORGAPACK OR-H 20 A SAFETY INSTRUCTIONS Do not use a bottled Inform yourself! air or gas source! Read the operating Do not operate this tool instructions carefully. jklsfjklsdj lksdfjkl jkljsdllkjjkljsd fkljjklkjkljsdafj by using a bottled air or asdfjklkjjkljklj ksldafkjkljkl jkljklkljsdafjlkj jkljjkljklkljljlk gas source.
5–6 bar. The oil mist lubricator should supply sufficient oil. The length of the hose between the OR-H 20 A tool and the maintenance unit should not exceed 5 m (15 ft). The internal diameter of the pipe should be at least 10 mm ( ").
ORGAPACK OR-H 20 A OPERATING INSTUCTIONS 6.1 OPERATING THE TOOL – Draw strap from reel and place tightly around the package. Grip strap with the left hand approx. 30 cm (12") from the beginning of the strap. – Hold the handle of the tool in the right hand and raise the motor up to the stop.
Page 24
ORGAPACK OR-H 20 A Sealing – Press the yellow button (7/1) with the right thumb until the strap is cut off. Fig. 7 – Raise the motor to the stop and swing the tool away to the right. Fig. 8 Check of seal min.
ORGAPACK OR-H 20 A PREVENTIVE AND CORRECTIVE MAINTENANCE 7.1 ADJUSTING TENSIONING FORCE/ TENSIONING SPEED – Set air pressure at pressure reducing valve of maintenance unit to 4–6 bar. – With a screwdriver adjust pressure reducing valve (10/1) of air motor, so that the motor stops when the required tension is reached.
ORGAPACK OR-H 20 A 7.4 REPLACING TENSION WHEEL If the tension wheel spins before the required strap tension is reached, the tension wheel must be replaced (precondition: clearence set correctly, see chapter 7.2). Remove – Disconnect tool from air supply.
ORGAPACK OR-H 20 A 7.6 REPLACING KNIFE, DIE AND DIE PLATE Remove – Disconnect tool from air supply. – Remove two cylinder screws (15/9), stop plate (13/10) and strap holding pawl (15/8). – Remove four cylinder screws (15/6). – Withdraw base plate (15/5) from housing.
ORGAPACK OR-H 20 A PARTS LIST 1831.002.002/1 When ordering please indicate part number and quantity Explosion drawing see page 30 Recommended spare parts Pos. Part no Part name Quantity Pos. Part no Part name Quantity 4 5 1173.500.012 Holder 1 1173.940.002...
Page 29
ORGAPACK OR-H 20 A Pos. Part no Part name Quantity Pos. Part no Part name Quantity 9 4 1820.010.123 Compression spring 149 1941.112.720 L-Fitting, G 1/4“ 9 5 1820.030.308 Air release screw 9 6 1940.401.720 Silencer, G 1/4“ 150 1940.070.723 One way restrictor, G 1/4“...
ORGAPACK OR-H 20 A PARTS LIST COMPRESSED AIR MOTOR 1894.332.000/2 When ordering please indicate part number and quantity Explosion drawing see page 32 Pos. Part no Part name Quantity 1 1894.332.011 End plate 2 1894.332.010 Gear housing (Rear side) 3 1894.332.013 Silencer 4 1894.332.033...
Page 33
Jusqu'à environ 1100 N/mm DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous déclarons sous notre propre responsabilité CH-8953 Dietikon, mai 2001 que l‘appareil OR-H 20 A mentionné ci-dessus, au sujet duquel se réfère cette déclaration, est Directeur Directeur conforme avec les prescriptions en vigueur de la Sales &...
ORGAPACK OR-H 20 A INSTRUCTIONS GÉNÉRALES Ces instructions de service doivent faciliter la con- naissance de l'appareil et les possibilités d'utilisation PRUDENCE! selon les règles. Les instructions de service contien- nent d'importants renseignements, à savoir comment Utilisé si risque de mort l'appareil doit fonctionner en toute sécurité, selon les...
ORGAPACK OR-H 20 A INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Bouteilles gaz ou d‘air Renseignez-vous! comprimé interdites! Avant l'utilisation de Interdiction de branche- l'appareil, consultez jklsfjklsdj lksdfjkl jkljsdllkjjkljsd ment de l‘appareil à une fkljjklkjkljsdafj soigneusement le mode asdfjklkjjkljklj ksldafkjkljkl jkljklkljsdafjlkj jkljjkljklkljljlk bouteille de gaz ou d‘air d'emploi.
L‘huileur doit fournir suffisamment de brouillard d‘huile. La longueur du tuyau entre l‘unité de traite-ment de l‘air comprimé et l‘appareil OR-H 20 A ne doit pas excéder 5 m. Le trou du tuyau doit être au minimum de 10 mm. If faut veiller à ce que le tuyau ne fasse pas de boucles dans lesquelles de l‘huile pourrait stagner.
ORGAPACK OR-H 20 A MODE D‘EMPLOI 6.1 MODE D‘EMPLOI POUR L‘APPAREIL – Dérouler le feuillard et le disposer autour de la marchandise à cercler. Saisir avec la main gauche le feuillard à environ 30 cm de son début. – Saisir avec la main droite l’appareil et relever le moteur jusqu’à...
Page 39
ORGAPACK OR-H 20 A Sertissage – Avec le pouce de la main droite, appuyer sur la touche jaune (7/1) jusqu’à ce que le feuillard soit serti et coupé. Fig. 7 – Relever le moteur jusqu’à la butée et retirer l’appareil par la droite.
ORGAPACK OR-H 20 A INSTRUCTION DE SERVICE 7.1 RÉGLAGE DE LA FORCE ET DE LA VITESSE DE TENSION – Régler la pression à 5–6 bar à la soupape de réduction de pression de l’unité de traitement de l’air. – Régler (10/1) avec un tournevis le moteur à air comprimé...
ORGAPACK OR-H 20 A 7.4 REMPLACEMENT DE LA MOLETTE DE TENSION Si la molette de tension patine avant que la tension souhaitée ait été atteinte, cette derniére doit être remplacée (condition préliminaire: le jeu est correctement réglé, voir chapitre 7.2).
ORGAPACK OR-H 20 A 7.6 REPLACEMENT DU COUTEAU, DE LA MATRICE ET DU POINÇON Démontage – Déconnecter l’air comprimé. – Enlever les deux vis cylindriques (15/9), la plaque de butée (15/10) et le levier de guidage (15/8). – Enlever les quatre vis cylindriques (15/6).
Page 43
ORGAPACK OR-H 20 A LISTE DES PIÈCES 1831.002.002/1 Lors d'une commande, veuillez indiquer le numéro d'article et de la pièce Vue éclatée à page 45 Pièces de rechange recommandées Pos. No d'article Article Pièce Pos. No d'article Article Pièce 1 1173.940.002...
Page 44
ORGAPACK OR-H 20 A Pos. No d'article Article Pièce Pos. No d'article Article Pièce 150 1940.070.723 Soupape d'étranglement, G 1/4“ 9 5 1820.030.308 Vis de purge 151 1941.102.720 Raccord, G 1/4“ 9 6 1940.401.720 Silencieux, G 1/4“ 152 1941.102.722 Vis évidée, G 1/4“...
Page 46
ORGAPACK OR-H 20 A LISTE DES PIÈCES MOTEUR À AIR COMPRIMÉ 1894.332.000/2 Lors d'une commande, veuillez indiquer le numéro d'article et de la pièce Vue éclatée à page 47 Pos. No d'article Article Pièce 1 1894.332.011 Plaque à fin 2 1894.332.010 Bâti d’engrenage (pièce revers)
Fino a 1100 N/mm DICHIARAZIONE DI CONFORMITA Dichiariamo sotto propria responsabilità che il CH-8953 Dietikon, maggio 2001 suddetto apparecchio OR-H 20 A, al quale questa dichiarazione si riferisce, corrisponde alle prescri- Dirigente Dirigente zioni in vigore delle direttive del Consiglio del 22.
ORGAPACK OR-H 20 A INFORMAZIONI GENERALI Queste istruzioni per l'uso hanno lo scopo di facilitare la conoscenza dell'apparecchio e delle sue possibilità PERICOLO! d‘utilizzo. Esse contengono importanti informazioni su come utilizzare l'apparecchio in modo sicuro, compe- Viene usato come indica- tente ed economico.
ORGAPACK OR-H 20 A PRESCRIZIONI DI SICUREZZA Si informi! Non bombola di gas o Prima di utilizzare l’appa- aria compressa! recchio, leggere atten- Non collegare l'appa- jklsfjklsdj lksdfjkl jkljsdllkjjkljsd fkljjklkjkljsdafj tamente le istruzioni per recchio ad una bombola di asdfjklkjjkljklj...
ORGAPACK OR-H 20 A DESCRIZIONI 4.1 COSTRUZIONE 1 Allacciamento aria 2 Lama di bloccaggio 3 Tasto giallo (chiudere) 4 Tasto verde (tendere) 5 Leva 6 Motore ad aria compressa 7 Valvola di riduzione 8 Rotella di tensione 9 Matrice 10 Piastra di base...
L‘apparecchio di nebulizzazione olio deve fornire olio a sufficienza. La lunghezza dei tubi flessibili tra l‘appa- recchio OR-H 20 A e l‘unità di manutenzione non deve superare i 5 m. Il diametro interno del tubo deve essere almeno 10 mm. Occorre prestare attenzione che il tubo non formi degli anelli con conseguente accumulo dell‘olio.
ORGAPACK OR-H 20 A ISTRUZIONI PER L‘USO 6.1 ISTRUZIONI PER L‘USO DELL‘APPARECCHIO – Togliere la reggetta dal rullo e appoggiarla ferma- mente sull’elemento da imballare. Prendere con la mano sinistra la reggetta ca. 30 cm prima dell’inizio della reggetta. – Con la mano destra prendere il manico dell’...
Page 54
ORGAPACK OR-H 20 A Chiudere – Con il pollice della mano destra premere il tasto giallo (7/1) fino a quando la reggetta viene tagliata. Fig. 7 – Sollevare il motore fino all'arresto e spostare l’apparecchio verso destra per liberarlo. Fig. 8 Controllo chiusura min.
ORGAPACK OR-H 20 A MANUTENZIONE E RIPARAZIONE 7.1 REGOLAZIONE DELL‘ACCOPPIAMENTO A FRIZIONE/VELOCITÀ DI TENSIONE – Regolare la pressione dell’aria alla valvola di riduzione della pressione nell’unità di manutenzione a 5–6 bar. – Con il cacciavite regolare (10/1) il motore dell’aria compressa in modo da fare arrestare il motore al raggiungimento della tensione desiderata.
ORGAPACK OR-H 20 A 7.4 SOSTITUZIONE DELLA ROTELLA DI TENSIONE Se la rotella di tensione gira prima che sia ottenuto il bloccaggio desiderato la rotella deve essere sostituita (ammesso che il gioco sia stato regolato correttamente, vedi capitolo 7.2). Smontaggio –...
ORGAPACK OR-H 20 A 7.6 SOSTITUZIONE DEL COLTELLO, DELLA MATRICE E DELLO STAMPO Smontaggio – Staccare l’apparecchio dall’allacciamento dell’aria. – Sostituire le due viti a testa cilindrica (15/9), la piastra d'arresto (15/10) e il nottolino blocca (15/8). – Rimuovere le quattro viti a testa cilindrica (15/6).
Page 58
ORGAPACK OR-H 20 A LISTA DELLE PARTI 1831.002.002/1 Nelle ordinazioni menzionare sempre il numero dell‘articolo e la quantità Il disegno particolareggiato si trova alla pagina 60 Parti di ricambio raccomandate Pos. Art. no. Articolo Pezzi Pos. Art. no. Articolo Pezzi 1 1173.940.002...
Page 59
ORGAPACK OR-H 20 A Pos. Art. no. Articolo Pezzi Pos. Art. no. Articolo Pezzi 9 3 1820.070.014 Guarnizione anulare 148 1940.122.720 Attaco, G 1/4“ 9 4 1820.010.123 Molla a pressione 149 1941.112.720 Attaco-L, G 1/4“ 9 5 1820.030.308 Vite per sfogo d'aria 9 6 1940.401.720...
Page 61
ORGAPACK OR-H 20 A LISTA DELLE PARTI MOTORE AD ARIA COMPRESSA 1894.332.000/2 Nelle ordinazioni menzionare sempre il numero dell‘articolo e la quantità Il disegno particolareggiato si trova alla pagina 62 Pos. Art. no. Articolo Pezzi 1 1894.332.011 Piastra terminale 2 1894.332.010...