8
Room 70 Dual G2, Room 70 Dual
Room 70 Dual G2, Room 70 Dual
Room 55 Dual
4 (Room 70 Dual G2, Room 70 Dual) / 3 (Room 55 Dual) people must work
together to mount the screen. At least 2 people should lift the screen using the
lifting handles. The other people must help stabilizing the screen and check
that it enters the slots properly.
4 (Room 70 Dual G2, Room 70 Dual) / 3 (Room 55 Dual) personnes doivent être
FR
présentes pour monter l'écran. Au moins 2 personnes sont nécessaires pour
soulever l'écran en utilisant les poignées de levage. Les autres personnes doivent
aider à stabiliser l'écran et à vérifier qu'il est correctement mis en place.
Para montar la pantalla deberán trabajar 4 (Room 70 Dual G2, Room 70 Dual) /
ES
3 (Room 55 Dual) personas. Al menos 2 personas deben encargarse de elevar
la pantalla utilizando las asas de elevación. Las otras personas deben ayudar a
estabilizar la pantalla y comprobar que entra en las ranuras correctamente.
Para montar o ecrã, é necessário que 4 (Room 70 Dual G2, Room 70 Dual) /
PT
3 (Room 55 Dual) pessoas trabalhem em conjunto. Pelo menos 2 pessoas devem
levantar o ecrã utilizando as pegas de elevação. As outras pessoas devem ajudar
a estabilizar o ecrã e verificar se este entra adequadamente nas ranhuras.
Per montare lo schermo, sono necessarie 4 (Room 70 Dual G2, Room 70 Dual) /
IT
3 (Room 55 Dual) persone. Lo schermo deve essere sollevato da almeno
2 persone utilizzando le maniglie di sollevamento. Le altre persone devono aiutare
a stabilizzare lo schermo e verificare che entri correttamente nelle fessure.
Für die Montage des Bildschirms werden 4 (Room 70 Dual G2, Room 70 Dual) /
DE
3 (Room 55 Dual) Personen benötigt. Mindestens 2 Personen sollten den
Bildschirm an den vorgesehenen Griffen anheben. Die anderen Helfer stabilisieren
den Bildschirm und überprüfen, dass er ordnungsgemäß in die Schlitze einrastet.
16
188 lb
121 lb
85 kg
55 kg
Room 55 Dual
Utilize as pegas de elevação para evitar lesões nos dedos.
PT
Utilizzare le maniglie di sollevamento per evitare che le dita restino
IT
intrappolate.
Verwenden Sie die Hebegriffe, um ein Einquetschen der Finger zu
DE
vermeiden.
Look in from the sides of the screen to see the wing
nut screws. The wing nut screws must enter the
center slot on both sides of the screen.
Localisez les vis à ailettes sur les côtés de l'écran. Les
FR
vis à ailettes doivent s'insérer dans le logement central
des deux côtés de l'écran.
Busque los tornillos de palomilla en los laterales de la pantalla. Los tornillos
ES
de palomilla deben entrar en las ranuras centrales de ambos laterales de la
pantalla.
Olhe a partir das laterais do ecrã para ver os parafusos das porcas de orelha.
PT
Os parafusos das porcas de orelha devem ser introduzidos na ranhura central,
em ambos os lados do ecrã.
Guardare all'interno dai lati dello schermo per individuare le viti a galletto. Le viti
IT
a galletto devono essere inserite nella fessura centrale su entrambi i lati dello
schermo.
Schauen Sie seitlich des Bildschirms, wo die Flügelmutterschrauben sitzen.
DE
Diese müssen auf beiden Seiten durch den mittleren Schlitz gehen.
Use the lifting handles to avoid
trapping your fingers.
Utilisez les poignées de
FR
levage pour ne pas vous
coincer les doigts.
Utilice las asas de elevación
ES
para evitar pillarse los dedos.