Sincro FK Steel Série Manuel D'utilisation Et De Maintenance page 7

Table des Matières

Publicité

M O N TA G E A N W E I S U N G E N
(FORM SAE)
Vor der Montage ist zu prü-
fen,
dass
die
Kopplungssitze (sowohl des
Wechselstromgenerators als
ACHTUNG
auch des Motors) miteinander
verträglich, korrekt und gut ge-
reinigt sind.
1)
Die Scheibe (1) am Schwungrad
des Motors befestigen, die Zug-
stange (2) mit Gewindesicherun-
gen fixieren.
2) Den Drehstromgenerator mit
Hilfe einer Hebevorrichtung be-
fördern, wobei die Zugstange (2) in
das Mittelloch der Welle gesteckt
und die Glocke SAE (3) am Motor
(8) befestigt wird.
3) Das Aggregat auf Schwingungs-
dämpfern (5) lagern und für die
korrekte
Nivellierung
Motor und Generator sorgen; die
selbstsperrende Mutter (4) an der
Zugstange (2) befestigen. Anzugs-
momente 20÷25 Nm
Bevor die Mutter angebracht
wird, beobachten, ob ein Teil
des Gewindeabschnitts der
Zugstange in den Rotor hin-
ACHTUNG
eingeht und dadurch ein si-
cheres Blockieren gestattet.
4) Prüfen, ob Rotor und Stator des
Erregers perfekt miteinander ge-
fluchtet sind.
5)
Die Gitter (6) anbringen und die
Plastikkappen (7) montieren.
MONTAGE FORM IM B34 (B3-
B14)
Die 2-Lager-Generatoren erfordern
einen
steifen
Rahmen
Abstützung des Motors/Generators,
mit dem eine gute Basis für die
exakte Fluchtung gebildet wird.
Dieser
Rahmen
muss
Schwingungsschutzdämpfern
Untergestell
befestigt
Um die Drehschwingungen auf
ein Minimum zu reduzieren, wird
zur
Verwendung
einer
bemessenen elastischen Kupplung
geraten. Es ist immer ratsam,
einen angemessenen Schutz der
Übertragung durch Gehäuse
INSTRUCCIONES PARA EL MON-
TAJE (FORMA SAE)
Antes de efectuar el montaje
konischen
hay que comprobar que los
asientos cónicos de acopla-
miento (tanto del alternador
ATENCIÓN
como del motor) sean com-
patibles, regulares y estén
bien limpios.
1)
Fijar el disco (1) al volante del
motor, fijar el tirante (2) aplicando
fijador en la rosca.
2) Utilizando un elevador, desli-
zar el alternador introduciendo el
tirante (2) en el orificio central del
eje y fijar la campana SAE (3) al
motor (8).
3) Sostener el grupo con antivibra-
dores (5) y comprobar la correcta
nivelación entre motor y genera-
zwischen
dor, aplicar y fijar la tuerca autoblo-
queante (4) al tirante (2). Pares de
apriete 20÷25 Nm.
Antes de poner la tuerca,
comprobar que entre en el
rotor parte de la rosca del
tirante,
ATENCIÓN
seguro.
4) Comprobar que el rotor y el esta-
tor de la excitatriz estén perfecta-
mente alineados entre sí.
5)
Fijar las rejillas (6) y montar el
tapón de plástico (7).
MONTAJE FORMA IM B34 (B3-
B14)
Los generadores de dos cojinetes
requieren una bastidor rígido que
zur
sostenga el motor / generador, de
forma que constituya una buena
base para la exacta alineación.
Este bastidor estará unido a
mittels
la base a través de soportes
am
antivibraciones. Con el fin de
werden.
reducir al mínimo las oscilaciones
torsionales,
utilizar
una
korrekt
correctas
recomienda siempre proporcionar
una protección adecuada de la
transmisión a través de camisas (o
para un bloqueo
es
conveniente
junta
flexible
de
dimensiones.
Se
7

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Fk2 la steelFk2 lc steelFk4 lc steel

Table des Matières