Page 1
Gebrauchsanweisung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Stand up Paddle Stand up Paddle Stand up Paddle 10' 6" 10' 6" 10' 6" Art. Nr. 76924.01 69012...
Geräten können Schadstoffe austreten und die Nahrungsmittelkette, Flora und Fauna vergiften. Ihre Verkaufsstelle ist zur Rücknahme alter Geräte verpflichtet. Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag beim Umweltschutz zu unterstützen und dieses Gerät in Ihrer LANDI zurückzugeben. Die LANDI garantiert die fachgerechte Entsorgung gemäss den Richtlinien des BAFU.
Gli interventi di pulizia e zione di garanzia. manutenzione non possono essere svolti da bambini senza sorveglianza. Nur originales, von LANDI genehmigtes Zu- behör verwenden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Utiliser uniquement les accessoires originaux / Gerät von Kindern unter 14 Jahren fernhalten.
Page 5
Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Istruzioni di sicurezza Überprüfen Sie die maximale Belastbarkeit Seien Sie vorsichtig bei Riffs, fahren Sie des Boards und halten Sie sich daran. nicht in Stromschnellen. Vérifiez la capacité maximum de la planche et Faites attention près de récifs, n’allez pas aux observez-là.
Page 6
Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Istruzioni di sicurezza Trinken Sie nie Alkohol oder nehmen Sie Mit- Allgemeines Gebotszeichen Panneau indiquant une obligation tel, die die Koordination, das Urteilsvermö- Segnale di obbligo generico gen und die Fähigkeit das Board zu steuern, beeinträchtigen. Zuerst Bedienungsanleitung lesen Ne buvez jamais d’alcool et ne prenez jamais Commencer par lire le mode d‘emploi...
Geräteübersicht Description de l’appareil Descrizione dell’apparecchio Finne Finne montieren Aileron Monter l’aileron 2. 2. Pinna Montare la pinna Board höhenverstellbares Paddel Planche Pagaie réglable en hauteur Tavola Pagaia regolabile in lunghezza Ventilschlüsssel Clé pour la valve Chiave da valvola Reparaturset Kit de réparation Kit di riparazione Fussleine...
Board mit Name und Adresse des Eigentümers Dämmerung, etc) Stand up Paddle nicht benutzen. sichtbar und wasserfest kennzeichnen! Ne pas utiliser le Stand up Paddle si la luminosité est Écrire sur la planche - de manière lisible défavorable (temps sombre, tombée de la nuit, etc.).
Schwimmweste anziehen Fussleine befestigen Mettre un gilet de sauvetage Fixer le leash à la cheville Indossare il giubbotto di salvataggio Fissare il laccio da piede Bei mehr als 300 m auf offener See. Si l’on doit aller à plus de 300 m en pleine mer. Oltre 300 m in mare aperto.
Fehlermatrix Récapitulatif des anomalies Anomalie possibili Board verliert Luft? – Beschädigte Stelle/Loch? – Est-elle endommagée, percée à un endroit? La planche perd de l’air? – Punto danneggiato/foro? La tavola si sgonfia? Vor der Reparatur Luft ablassen und betroffene Fläche gut reinigen Avant de réparer, bien vider l’air et bien nettoyer l’endroit concerné.