Mitsubishi Electric EHSC Série Manuel D'installation
Masquer les pouces Voir aussi pour EHSC Série:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Hydrobox
EHSC series
EHPx series
INSTALLATIoN MANUAL
For safe and correct use, read this manual and the outdoor unit installation manual thoroughly before installing
the hydrobox. English is the original language. The other language versions are translations of the original.
INSTALLATIoNSHANdbUCH
Aus Sicherheitsgründen und zur richtigen Verwendung vor der Installation der Hydrobox die vorliegende Bedienungsanleitung und die Installati-
onsanleitung der Außeneinheit gründlich durchlesen. Die Originalsprache ist Englisch. Die anderen Sprachversionen sind vom Original übersetzt.
MANUEL d'INSTALLATIoN
Pour une utilisation correcte et sûre, lisez soigneusement ce manuel et le manuel d'installation de l'appareil extérieur avant d'ins-
taller l'hydrobox. L'anglais est la langue originale. Les versions fournies dans d'autres langues sont des traductions de l'original.
INSTALLATIEHANdLEIdING
Lees voor een veilig en juist gebruik deze handleiding en de installatiehandleiding van de buiten-unit aandachtig door voordat u met
de installatie van de hydrobox begint. Engels is de oorspronkelijke taal. De andere taalversies zijn vertalingen van het origineel.
MANUAL dE INSTALACIÓN
Para un uso correcto y seguro, lea detalladamente este manual y el manual de instalación de la unidad exterior antes de instalar
la Hydrobox. El idioma original del documento es el inglés. Las versiones en los demás idiomas son traducciones del original.
MANUALE dI INSTALLAZIoNE
Per un utilizzo sicuro e corretto, prima di installare l'Hydrobox leggere attentamente questo manuale e quello di installazione
dell'unità esterna. Il testo originale è redatto in lingua inglese. Le altre versioni linguistiche rappresentano traduzioni dell'originale.
MANUAL dE INSTALAÇÃo
Para uma utilização segura e correcta, leia este manual e o manual de instalação da unidade interior antes de
instalar o cilindro. O idioma original é o inglês. As versões em outros idiomas são traduções do idioma original.
INSTALLATIoNSMANUAL
Af hensyn til sikker og korrekt brug skal denne vejledning og vejledningen til udendørsenheden læses omhyggeligt, inden
hydroboxenheden installeres. Engelsk er det oprindelige sprog. De andre sprogversioner er oversættelser af originalen.
INSTALLATIoNSMANUAL
För säker och korrekt användning, läs denna manual och utomhusenhetens installationsmanual innan du
installerar hydroboxen. Engelska är originalspråket. De övriga språkversionerna är översättningar av originalet.
INSTALLErINGSHÅNdboK
For å sikre en trygg og riktig bruk skal du lese denne håndboken og installeringshåndboken for utendørsenheten grundig
før du monterer hydroboksen. Engelsk er originalspråket. De andre språkversjonene er oversettelser av originalen.
ASENNUSoPAS
Lue turvallista ja asianmukaista käyttöä varten tämä opas ja ulkoyksikön asennusopas huolellisesti ennen
hydroboxin asentamista. Alkuperäiskieli on englanti. Muut kieliversiot ovat alkuperäisen käännöksiä.
For INSTALLEr
FÜr INSTALLATEUrE
PoUr L'INSTALLATEUr
Voor dE INSTALLATEUr
PArA EL INSTALAdor
PEr L'INSTALLATorE
PArA o INSTALAdor
TIL INSTALLATØrEN
FÖr INSTALLATÖrEN
For MoNTØrEN
ASENTAJALLE
English
deutsch
Français
Nederlands
Español
Italiano
Português
dansk
Svenska
Norsk
Suomi

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mitsubishi Electric EHSC Série

  • Page 1 Hydrobox EHSC series EHPx series INSTALLATIoN MANUAL For INSTALLEr English For safe and correct use, read this manual and the outdoor unit installation manual thoroughly before installing the hydrobox. English is the original language. The other language versions are translations of the original. INSTALLATIoNSHANdbUCH FÜr INSTALLATEUrE deutsch...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières 1. Notices de sécurité........... 2 4.4 Tuyauterie du fluide frigorigène ....... 16 2. Introduction ............4 Précautions ..............6 Présentation du système ..........4 Tuyaux de raccordement ..........6 Fonctionnement de la pompe à chaleur ......4 4.5 Branchements électriques ........
  • Page 3: Notices De Sécurité

    Ne placez pas de meubles ni d’appareils électriques en dessous de l’appareil extérieur ou de l’hydrobox. Le tuyau d’évacuation des dispositifs d’urgence/sécurité de l’hydrobox doit être installé conformément aux réglementations locales. Utilisez uniquement des accessoires et des pièces de remplacement agréés par Mitsubishi Electric. Consultez un technicien qualifié pour adapter les pièces. Section électrique L'ensemble des interventions électriques doivent être réalisées par un technicien qualifié, conformément aux réglementations locales et aux instructions fournies par le...
  • Page 4 Notices de sécurité AVERTISSEMENT (MODÈLES SPLIT UNIQUEMENT) N'évacuez pas le fluide frigorigène dans l'atmosphère si celui-ci fuit pendant installation, aérez la pièce. Utilisez des outils appropriés pour fluide frigorigène sous haute pression. Lorsque vous pompez le fluide frigorigène, arrêtez le compresseur avant de débrancher les tuyaux du fluide frigorigène. Pendant l'installation, attachez solidement les tuyaux du fluide frigorigène avant de démarrer le compresseur.
  • Page 5: Introduction

    Présentation du système Le Mitsubishi Electric Air to Water (ATW) pour le système de pompe à chaleur avec hydrobox se compose des éléments suivants : pompe à chaleur extérieure et hydrobox intérieur incorporant le contrôleur principal.
  • Page 6: Présentation Des Commandes

    Introduction Présentation des commandes La sonde de température de départ 3 (FTC3) est intégrée à l'avant de l'appareil intérieur. Ce dispositif commande la fonction de la pompe à chaleur extérieure et de l'appareil intérieur. Cette technologie avancée signifie qu'en utilisant une pompe à...
  • Page 7: Données Techniques

    Données techniques Spécifications du produit Nom du modèle EHSC-VM6A EHSC-YM9A EHPX-VM2A Dimensions hors tout de l'appareil 800 × 530 × 360 mm (hauteur x largeur x profondeur) Poids (à vide) 54 kg 54 kg 39 kg Poids (chargé) 60 kg 60 kg 44 kg Échangeur à...
  • Page 8: Éléments Constituants

    Données techniques Éléments constituants <EHSC> (Système de modèle séparé) Numéro Élément Boîtier électronique de régulation Contrôleur principal Manomètre Vase d’expansion Soupape de la pression de charge du vase d’ expansion Purgeur automatique Résistance électrique Vanne de purge Pompe de circulation à eau Soupape de sécurité...
  • Page 9: Éléments Constituants (Système De Modèle Package)

    Données techniques Éléments constituants <EHPX> (Système de modèle Package) Numéro Élément Boîtier électronique de régulation Contrôleur principal Manomètre Vase d’expansion Soupape de la pression de charge du vase d’expansion Purgeur automatique Résistance électrique Vanne de purge Pompe de circulation à eau Soupape de sécurité...
  • Page 10: Schémas Techniques

    Données techniques Schémas techniques <EHSC> (Système de modèle séparé) (233) <Avant> <Côté> <Arrière> Lettre Description de la tuyauterie Taille/type de raccordement Raccordement pompe à chaleur retour 28 mm/compression (principal) chauffage/cylindre d’eau chaude Raccordement débit (principal) 28 mm/compression chauffage/cylindre d’eau chaude Fluide frigorigène (liquide) 9,52 mm/évasement Fluide frigorigène (gaz)
  • Page 11: Compatibilité De L'appareil

    Données techniques Compatibilité de l'appareil Hydrobox EHSC-VM6A EHSC-YM9A EHPX-VM2A Appareil extérieur PUHZ-W50-85 Package - type PUHZ-HW2-40 PUHZ-RP35-40 Séparé - type PUHZ-HRP7-25 <Tableau 3.6> Appareil extérieur Échangeur à plaques Système de modèle Package Cold Tuyauterie d’interconnexion <Exemple> Hydrobox Hydrobox water Eau froide Système de modèle Package - eau Système de modèle séparé...
  • Page 12: Installation

    Installation <Préparation avant l’installation et le service> ● Préparez les outils nécessaires. ● Préparez les mesures de protection appropriées. ● Laissez les composants se refroidir avant d’effectuer tout entretien. ● Assurez-vous de fournir une ventilation adéquate. ● Après avoir éteint le système, désactivez le disjoncteur d’alimentation et retirez la prise d’alimentation. ●...
  • Page 13: Procédure De Montage

    Installation Procédure de montage 1. Fixez la plaque arrière fournie. * Pour installer la plaque arrière, utilisez des vis et des chevilles compatibles achetées localement. <Accessoires> <Vue avant> Encoche Plaque arrière Plaque arrière ● Assurez-vous que l’encoche est positionnée au sommet de la plaque arrière. Trous de montage des vis La plaque arrière est fournie avec des trous de montage de vis ronds ou <Figure 4.1.4>...
  • Page 14 Installation ) Une marque est visible sur les panneaux droits et gauches. Soulevez l’appareil afin que les marques soient positionnées en dessus du bord supérieur de la plaque arrière, comme indiqué ci-dessous. <Vue de côté de l’appareil> Marque Appareil Crochet Bord supérieur de la plaque arrière Soulevez l’appareil.
  • Page 15: Qualité De L'eau Et Préparation Du Système

    Installation 4.2 Qualité de l'eau et préparation du système • Pour les systèmes Split, l'installateur en chef doit décider si une solution d'antigel est nécessaire en fonction des conditions de chaque site. Un inhibiteur Généralités de corrosion doit cependant toujours être utilisé. Installation existante •...
  • Page 16: Dimensionnement Du Vase D'expansion

    Installation Dimensionnement du vase d'expansion Pour dimensionner le vase d'expansion destiné au circuit de chauffage, vous Dimensionnement du vase d’expansion pouvez utiliser la formule et le graphique suivants. ε × G P ¹ + 0,098 P ² + 0,098 Où ; V : Volume du vase d'expansion nécessaire ε...
  • Page 17: Tuyauterie Du Fluide Frigorigène

    Installation 4.4 Tuyauterie du fluide frigorigène (Systèmes de modèle split uniquement) Remarque : Fixez la tuyauterie à un mur ou appliquez d’autres méthodes pour 45 2 éviter une tension de la tuyauterie de l’hydrobox. L'installation de la tuyauterie du fluide frigorigène DOIT être réalisée seulement par un technicien possédant les qualifications appropriées.
  • Page 18: Branchements Électriques

    Installation 4.5 Branchements électriques Tout le travail électrique doit être réalisé par un technicien approprié qualifié. Sinon, une électrocution, un incendie ou la mort pourraient en découler. Cela annulerait également la garantie du produit. Tous les câblages doivent être effectués conformément aux réglementations nationales relatives aux câblages. Abréviation du Signification sectionneur...
  • Page 19: Branchements Électriques Monophasés

    Installation Option  : Hydrobox alimenté par un appareil extérieur <Monophasé> Hydrobox Appareil extérieur Vers le Disjoncteur panneau Alimentation de câblage Disjoncteur commande différentiel 230V interrupteur 50Hz d’isolement ECB1 Disjoncteur Disjoncteur différentiel pour Alimentation de câblage résistance électrique interrupteur 230V (circuit primaire) 50Hz d’isolement...
  • Page 20: Branchements Électriques Triphasés

    Installation <Triphasé> Hydrobox Appareil extérieur Vers le panneau Alimentation Disjoncteur de câblage commande Disjoncteur 400V différentiel interrupteur 50Hz d’isolement ECB1 Disjoncteur Disjoncteur différentiel Alimentation de câblage résistance pour électrique 400V interrupteur (circuit primaire) 50Hz d’isolement * L’installateur DOIT coller l’étiquette A incluse dans les manuels près de chaque schéma de câblage sur l’hydrobox et l’appareil extérieur. <Figure 4.5.5>...
  • Page 21 Installation Option 2 : Hydrobox alimenté par une source indépendante Si l’hydrobox et l’appareil extérieur disposent de sources d’alimentation distinctes, vous DEVEZ vous conformer aux exigences suivantes : NOIR Réglages initiaux CNO1 • Branchements du connecteur du boîtier électrique de l’hydrobox (alimentation Panneau de fournie par...
  • Page 22 Installation <Triphasé> Hydrobox Disjoncteur Alimentation de câblage Disjoncteur différentiel 230V interrupteur 50Hz d’isolement Appareil extérieur Vers le Disjoncteur Alimentation panneau de câblage Disjoncteur différentiel 400V commande interrupteur 50Hz d’isolement ECB1 Disjoncteur Disjoncteur différentiel pour Alimentation de câblage résistance électrique interrupteur 400V (circuit primaire) d’isolement...
  • Page 23: Installation Du Système

    Installation du système 5.1 Fonctions des commutateurs DIP 4 groupes de petits commutateurs blancs appelés DIP se trouvent sur la carte de circuit imprimé FTC3. Le numéro du commutateur DIP est imprimé sur la carte de circuit imprimé en regard des commutateurs correspondants. Le mot ON (MARCHE) est imprimé...
  • Page 24: Branchement D'une Entrée/Sortie Externe

    Installation du système 5.2 Branchement d'une entrée/sortie externe TBI.3 CN01 CN3C CNRF Lorsque vous raccordez les bornes, utilisez les cosses à anneaux et isolez les câbles des bornes adjacentes lorsque vous câblez au bloc de bornes. LED1 TBI.2 LED3 CN22 FTC3 CN2F THW3...
  • Page 25: Procédure D'installation Pour Le Réservoir Ecs

    Installation du système Procédure d’installation pour le réservoir ECS Spécifications des vannes 2 voies (achetées localement) • Alimentation: 230V AC Remarque : • Tension : 0,1 A Max (si plus de 0,1 A, vous devez utiliser un relais) • Veuillez noter que la sélection des composants (réservoir, résistance •...
  • Page 26 Installation du système Système ECS recommandé Si le système inclut un cylindre d’eau chaude (ECS) : Réservoir Résistance élec- Résistance Fonction de Schéma fonctionnel Thermistance trique immergée électrique la résistance Présent Absent Présent Pour THW1 : Temp. de départ d’eau chauffage THW2 : Temp.
  • Page 27: Options De La Télécommande

    Hydrobox Pièce Option de contrôle B Cette option se trouve sur le contrôleur principal et la thermistance Mitsubishi Electric raccordée à la carte FTC3. La thermistance est utilisée pour contrôler la température FTC3 de la pièce, mais ne peut procéder à aucune modification du fonctionnement de contrôle.
  • Page 28: Installation À Distance Du Contrôleur Principal

    Installation du système Installation à distance du contrôleur principal Les instructions suivantes concernent un système commandé tel que décrit dans l'option de contrôle C. <Accessoire> Couvercle du contrôleur principal <Retrait du contrôleur principal de l’hydrobox> 1. Ouvrez le panneau avant de l’hydrobox. 2.
  • Page 29: Contrôleur Principal

    Installation du système 5.4 Contrôleur principal <Pièces du contrôleur principal> Lettre Fonction Écran Écran sur lequel sont affichées toutes les informations Menu Permet d'accéder au réglage du système pour la configuration initiale et les modifications. Retour Permet de revenir au menu précédent. Valider Permet de sélectionner ou d'enregistrer.
  • Page 30 Installation du système <Arborescence du contrôleur principal> Accès sans restriction initiaux Installateur uniquement Écran principal Les éléments en gris Information sont des fonctions ECS. Option Ils ne sont disponibles ECS forcé MARCHE/ARRÊT que si le système inclut MARCHE/ARRÊT/Minuterie un réservoir ECS. Chauffage MARCHE/ARRÊT/Minuterie Vacances...
  • Page 31: Réglage Du Contrôleur Principal

    Installation du système Réglage du contrôleur principal Une fois l’alimentation raccordée à l’appareil extérieur et à l’hydrobox (voir chapitre 4.6), les réglages initiaux du système peuvent être saisis via le contrôleur principal. 1. Alimentation i. Vérifiez que tous les disjoncteurs et autres dispositifs de sécurité sont correctement installés, puis allumez le système.
  • Page 32: Mode  - Eau Chaude/Choc Thermique (Prévention De La Légionelle)

    Installation du système Mode 1 - Eau chaude/Choc thermique (prévention de la légionelle) (uniquement avec un réservoir ECS de tierce partie) Les menus ECS et de choc thermique permettent de contrôler le fonctionnement des réchauffements du réservoir ECS. <Réglage du mode ECS> 1.
  • Page 33: Mode 2 - Chauffage

    Installation du système <Explication du fonctionnement du mode de choc thermique> Temp. du réservoir • À l’heure entrée par l’installateur, le flux de l’« Heure de démarrage » en Arrêt Arrêt provenance du système est dérivé pour chauffer l’eau dans le réservoir de Redémarrage stockage.
  • Page 34: Écran D'activation Du Mode Vacances

    Installation du système <Réglage de la loi d’eau> 1. À partir du menu chaud, sélectionnez la modification à l'aide de la touche de fonction F3. 2. L'écran de réglage de la loi d’eau s'affiche. 3. Appuyez sur F2 pour modifier le paramètre Hi (lorsque la température de départ est maximale et que la température extérieure est minimale).
  • Page 35: Mode 3 - Programmation

    Installation du système Mode 3 - Programmation Le mode de programmation autorise l'entrée d'un chaud quotidien ou hebdomadaire et de modèle ECS. 1. À partir du menu des paramètres principaux, utilisez F2 et F3 pour mettre en surbrillance l'icône de programmation, puis appuyez sur VALIDER. 2.
  • Page 36: Menu Maintenance

    Installation du système Menu Maintenance Le menu de maintenance offre des fonctions destinées à un installateur ou à un ingénieur d'entretien. Il n'est PAS prévu que le propriétaire du logement modifie les réglages de ce menu. Pour cette raison, une protection par mot de passe est nécessaire afin d'éviter un accès non autorisé...
  • Page 37: Paramétrage Auxiliaire

    Installation du système Paramétrage auxiliaire Cette fonction est utilisée pour régler les paramètres de toutes les pièces d'appoint utilisées dans le système. À partir du menu de maintenance, utilisez les touches F1 et F2 pour mettre en surbrillance paramétrage aux, puis appuyez sur VALIDER. Écran du menu réglage auxiliaire <Fonctionnement circulateur ECO >...
  • Page 38 Installation du système <Mode manuel> Pendant le remplissage du système, la pompe et la vanne 3 voies peuvent être annulées manuellement l'aide du mode manuel. Lorsque le mode manuel est sélectionné, une petite icône de minuterie s'affiche à l'écran. La fonction sélectionnée ne demeure en mode manuel que pendant 2 heures au maximum.
  • Page 39: Menu Réglage Du Fonctionnement

    Installation du système Menu Réglage du fonctionnement Pour accéder au menu Réglage du fonctionnement, utilisez les touches F1 et F2 pour faire défiler le menu de maintenance. Appuyez sur VALIDER. Le menu Réglage du fonctionnement est affiché. <Fonctionnement simultané> Ce mode peut être utilisé pour des périodes de températures très basses. Le mode de fonctionnement simultané...
  • Page 40: Écran D'exécution

    Installation du système <Protection par mot de passe> La protection par mot de passe est disponible pour éviter un accès non autorisé au menu de maintenance par des personnes ne disposant pas de formation. À partir du menu de maintenance, utilisez les touches F1 et F2 pour parcourir la liste et mettre en surbrillance Appuyez sur VALIDER.
  • Page 41: Mise En Service

    Mise en service Liste de vérification de pré-mise en service Avant de mettre en service l’hydrobox, remplissez le tableau suivant pour vous assurer que les vérifications nécessaires ont été effectuées. Non Liste de vérification de pré-mise en service du système Remarques Emplacement de l'installation Flux d'air autour de l'appareil...
  • Page 42: Entretien Et Maintenance

    L’entretien et la maintenance de l’appareil extérieur ne doivent être réalisés que garantie et/ou entraîner des dommages à l’hydrobox et des blessures corporelles. par un technicien Mitsubishi Electric formé et disposant des qualifications et de Dépannage de base de l’hydrobox Symptôme...
  • Page 43: Formulaires D'ingénieur

    Entretien et maintenance Formulaires d'ingénieur Si les paramètres par défaut ont été modifiés, veuillez entrer les nouvelles valeurs dans la colonne « Réglage sur le terrain ». Ceci permettra de réinitialiser plus facilement les paramètres dans le futur si le système change ou si la carte de circuit imprimé doit être remplacée. Feuille de rapport de mise en service/réglages sur le terrain Réglage Réglage...
  • Page 44: Journal De Maintenance Annuelle

    Entretien et maintenance Journal de maintenance annuelle Nom du fournisseur Nom de l'ingénieur Nom du site Numéro du site Feuille de rapport de maintenance de l’hydrobox Numéro de garantie N° de modèle N° de série N° Section mécanique Fréquence Remarques Isolez et drainez l’hydrobox, retirez le tamis du filtre interne, nettoyez et replacez.
  • Page 45: Informations Supplémentaires (Aspiration)

    Informations supplémentaires Récupération du fluide frigorigène (aspiration) pour les systèmes séparés uniquement Pour les systèmes séparés, les procédures suivantes doivent être effectuées pour récupérer le fluide frigorigène du système : Remarque) L’aspiration ne peut pas être activée avec le commutateur d’aspiration (SWP) ou le commutateur de test sur la carte de circuit imprimé de l’ap- pareil extérieur.
  • Page 46 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE EG-DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE MITSUbISHI ELECTrIC AIr CoNdITIoNING SySTEMS EUroPE LTd. NETTLEHILL roAd, HoUSToUN INdUSTrIAL ESTATE, LIVINGSToN, EH54 5EQ, SCoTLANd, UNITEd KINGdoM hereby declares under its sole responsibility that the heating system components described below for use in residential, commercial and light-industrial environments: erklärt hiermit auf seine alleinige Verantwortung, dass die unten beschriebenen Zubehörteile für das Heizungs-System zur Benutzung im häuslichen, kommerziellen und leicht-...
  • Page 47 HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN Authorized representative in EU: MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. HARMAN HOUSE, 1 GEORGE STREET, UXBRIDGE, MIDDLESEX UB8 1QQ, U.K. This product is made by Mitsubishi Air Conditioning Systems Europe Ltd.: NETTLEHILL Rd, HOUSTOUN IND ESTATE,...

Ce manuel est également adapté pour:

Ehpx sérieEhsc-vm6aEhsc-ym9aEhpx-vm2a

Table des Matières