Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
DE-22761 Hamburg
GERMANY
Version des informations · Stand der Informationen:
01/2021
ID: SKMK 1200 E5_20_V1.5
IAN 362034_2007
MONSIEUR CUISINE ÉDITION PLUS SKMK 1200 E5
FR
MONSIEUR CUISINE ÉDITION PLUS
Mode d'emploi
DE
MONSIEUR CUISINE ÉDITION PLUS
Bedienungsanleitung
IAN 362034_2007
FR
FR

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest MONSIEUR CUISINE ÉDITION PLUS SKMK 1200 E5

  • Page 1 MONSIEUR CUISINE ÉDITION PLUS SKMK 1200 E5 HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 MONSIEUR CUISINE ÉDITION PLUS DE-22761 Hamburg Mode d'emploi GERMANY MONSIEUR CUISINE ÉDITION PLUS Bedienungsanleitung Version des informations · Stand der Informationen: 01/2021 ID: SKMK 1200 E5_20_V1.5 IAN 362034_2007 IAN 362034_2007...
  • Page 2 Français ................... 2 Deutsch .................. 42...
  • Page 3 Aperçu de l'appareil / Übersicht...
  • Page 4: Table Des Matières

    Sommaire 1. Aperçu de l'appareil ..............4 2. Affichages sur l'écran ..............5 3. Récapitulatif des fonctions .............6 4. Utilisation conforme ...............7 5. Consignes de sécurité ..............8 6. Éléments livrés ................12 7. Déballage de l'appareil et mise en place ........13 8. Balance ..................13 9.
  • Page 5 ................28 13. Malaxer  13.1 Informations générales sur le programme ..........28 13.2 Démarrer le programme ..............28 ................29 14. Saisir  14.1 Informations générales sur le programme ..........29 14.2 Démarrer le programme ..............29 15. Nettoyage et entretien de l'appareil ..........30 15.1 Nettoyage de l'appareil de base ............30 15.2 Nettoyage au lave-vaisselle ...............30 15.3 Nettoyage des accessoires ..............31 15.4 Nettoyer, vérifier et remplacer les joints ..........31...
  • Page 6: Aperçu De L'appareil

    1. Aperçu de l'appareil Couvercle des paniers vapeur Panier vapeur plat Panier vapeur profond Joint du panier vapeur profond (respecter la position correcte) Bol mixeur Interrupteur principal Câble de raccordement avec fiche secteur Prise d'alimentation Logement pour le bol mixeur Logement du couteau Trop-plein Système de verrouillage...
  • Page 7: Affichages Sur L'écran

    2. Affichages sur l'écran Affichage du temps (de 1 seconde à 90 minutes) La fonction Turbo n'est pas possible parce que la température est trop haute Le bol mixeur n'est pas placé correctement ou n'est pas bien fermé La vitesse sélectionnée (1 - 4) est adaptée au batteur Température des aliments dans le bol mixeur Affichage du poids en grammes jusqu'à...
  • Page 8: Récapitulatif Des Fonctions

    3. Récapitulatif des fonctions Bouton / Outil Fonction Remarques Pesage au gramme près avec la fonc- Jusqu'à 5 kg tion de tare (régler sur 0 pour peser  25 / Balance 16 des ingrédients supplémentaires) Mélange délicat d'aliments qui ne  21 doivent pas être broyés Marche à...
  • Page 9: Symboles Sur L'appareil

    Merci beaucoup pour Symboles sur l'appareil votre confiance ! Ce symbole indique que ces matériaux d'excellente qualité Nous vous félicitons pour l'acquisition de n'altèrent ni le goût ni l'odeur votre nouveau robot ménager avec fonction des aliments. de cuisson « Monsieur Cuisine Édition Plus ». Ce symbole indique de ne pas toucher la surface brûlante.
  • Page 10: Consignes De Sécurité

    5. Consignes de sécurité Avertissements Les avertissements suivants sont utilisés si nécessaire dans le présent mode d'emploi : DANGER ! Risque élevé : le non-respect de l'avertissement peut provoquer des blessures graves, voire la mort. AVERTISSEMENT ! Risque moyen : le non-respect de l'avertissement peut provoquer des blessures ou des dommages matériels graves.
  • Page 11 Sachez que les lames du couteau hachoir sont très coupantes : - Ne touchez jamais les lames à mains nues pour éviter de vous couper. - Pour le nettoyage à la main, utilisez de l'eau très claire de ma- nière à ce que le couteau hachoir reste parfaitement visible pour éviter de vous couper sur les lames tranchantes.
  • Page 12: Danger Pour Les Enfants

    Cet appareil est également destiné à une utilisation domestique et quasi domestique, par exemple... … dans des cuisines du personnel aménagées dans des maga- sins, des bureaux et d'autres locaux commerciaux ; … dans des propriétés agricoles ; … par des clients dans des hôtels, motels et d'autres logements ; …...
  • Page 13 Lors de l'utilisation de l'appareil, le DANGER ! RISQUE câble de raccordement ne doit pas être D'INCENDIE coincé ou écrasé. Avant de mettre l'appareil en marche, Pour débrancher l'appareil, tirez tou- posez-le sur une surface plane, stable, jours sur la fiche secteur, jamais sur le sèche et résistante à...
  • Page 14: Éléments Livrés

    AVERTISSEMENT : risque de L'appareil est équipé de pieds à ven- touses antidérapants en plastique. Étant dommages matériels donné que les meubles sont recouverts Placez l'appareil uniquement sur une d'une variété de laques et de matières surface plane, sèche, antidérapante et synthétiques et sont traités avec diffé- imperméable afin qu'il ne puisse ni bas- rents produits d'entretien, il ne peut pas...
  • Page 15: Déballage De L'appareil Et Mise En Place

    7. Déballage de 8. Balance l'appareil et mise en La balance intégrée vous permet de peser place au gramme près, jusqu'à 5 kg. La balance 16 est facile à utiliser et prête à Lors de la fabrication, de nombreuses pièces fonctionner si aucune opération n'est en sont recouvertes d'une fine couche d'huile, cours.
  • Page 16: Peser Avec La Fonction De Tare

    9. Commande de Peser avec la fonction de tare La fonction de tare vous permet de régler les l'appareil poids de ce qui se trouve sur la balance 16 Pour des raisons de sécurité, les réglages dé- sur 0 puis d'ajouter un nouvel ingrédient à crits dans ce chapitre ne peuvent être sélec- peser.
  • Page 17: Alimentation

    9.2 Alimentation 9.4 Affichage • Commencez par connecter le câble de Tous les réglages et toutes les valeurs de ser- raccordement 7 à la prise d'alimenta- vice sont affichés sur l'affichage 27. tion 8 de l'appareil de base 13 puis bran- L'éclairage de l'affichage 27 s'éteint après chez la fiche secteur 7 dans une prise de env.
  • Page 18: Utiliser Les Boutons

    9.5 Utiliser les boutons Éclairage / clignote- Situation Fonction du bouton ment du/des bouton(s) Les réglages ont été effectués Appuyez sur le bouton pour START/STOP 19 clignote. et une opération peut démar- démarrer une opération. rer. START/STOP 19 est allu- L'opération est en cours. Appuyez sur le bouton pour mé.
  • Page 19: Réglage Du Temps

    9.6 Réglage du temps 9.7 Régler la température Réglez la durée de la cuisson ou de prépa- Réglez la température de cuisson en tour- ration en tournant le bouton de réglage du nant le bouton de réglage de la température temps  26 :  17 :...
  • Page 20: Régler La Vitesse

    9.8 Régler la vitesse L'appareil s'arrête si vous commutez la vitesse sur 0 pendant la marche de l'ap- Réglez la vitesse en tournant le bouton de ré- pareil. Pour continuer, sélectionnez une glage de la vitesse  18 : vitesse et appuyez sur le bouton La vitesse peut être réglée sur 10 ni- START/STOP 19.
  • Page 21: Fonction Turbo

    • Appuyer sur  21 pour activer la marche à gauche. REMARQUE : si vous appuyez quand même sur le bouton TURBO 20, un signal retentit et le symbole s'affiche à droite sur l’affichage 27. • Appuyer à nouveau sur  21 pour • Appuyez sur le bouton TURBO 20 et maintenez-la enfoncée tant que vous désactiver la marche à...
  • Page 22: Mettre En Marche L'appareil Et L'arrêter

    9.12 Mettre en marche 10.2 Repères dans le bol l'appareil et l'arrêter mixeur • Une fois que vous avez réglé une ou plusieurs valeurs ou un programme, vous mettez l'appareil en marche en ap- puyant sur le bouton START/STOP 19. • Vous interrompez un processus de cuis- son ou de préparation en cours en ap- puyant à...
  • Page 23: Mettre En Place Et Retirer Le Couteau Hachoir

    10.3 Mettre en place et retirer 5. Insérez le couteau hachoir 29 du haut vers le bas. le couteau hachoir Notez que les deux taquets se trouvant Le couteau hachoir 29 sert à broyer les ali- au pied du couteau hachoir 29 doivent ments.
  • Page 24: Mettre En Place Et Retirer Le Batteur

    • Si le bol mixeur 5 n'est pas correctement sur la flèche du système de verrouil- mis en place, un mécanisme de sécurité lage 12. empêche l'appareil de fonctionner. 10.5 Mettre en place et retirer le batteur Le batteur 31 sert à mélanger des aliments liquides, par ex.
  • Page 25: Utiliser Le Couvercle De L'orifice De Remplissage

    10.7 Utiliser le couvercle de 4. Fermez le bol mixeur 5 à l'aide du cou- vercle 34 et du gobelet doseur 35. l'orifice de remplissage 5. Mettez l'appareil en marche en commu- Le gobelet doseur 35 sert simultanément à tant l'interrupteur principal 6. obturer le bol mixeur 5 et à doser des ingré- 6.
  • Page 26: Utiliser Une Spatule

    11. Cuisson à la 10.9 Utiliser une spatule vapeur  La spatule 32 sert à mélanger des ingré- dients et à retirer le panier de cuisson 30. ATTENTION : DANGER ! Risque de brûlures ! N'utilisez pas la spatule 32 lorsque le De la vapeur d'eau chaude peut batteur 31 est mis en place.
  • Page 27: Informations Générales Sur Le Programme

    11.1 Informations générales 11.2 Préparation des paniers sur le programme de cuisson à la vapeur temps préréglé : 20 minutes (modi- 1. Placez le bol mixeur 5 dans le loge- fiable) ment 9. température préréglée : 120 °C (fixe) 2. Versez 1 l d'eau dans le bol mixeur 5. Vitesse : désactivée, pas de sélection Cette quantité...
  • Page 28: Démarrer La Cuisson À La Vapeur

    - la DEL  15 est allumée et le système REMARQUES : de verrouillage automatique est acti- • Si le panier vapeur 3 n'est vé. pas correctement mis en 4. Un signal bref retentit après 10 minutes. place, le symbole de droite Le bouton  23 est allumé.
  • Page 29: Vérifier Le Point De Cuisson

    11.4 Vérifier le point de cuisson 11.5 Cuire à la vapeur avec le panier de cuisson Veuillez à ne pas cuire trop longtemps les aliments pour éviter de les dénaturer : lé- gumes ramollis, viande et poisson dessé- REMARQUE : vous pouvez aussi utiliser le chés et fibreux.
  • Page 30: Conseils Pour La Cuisson À La Vapeur

    12. Conseils pour la 13.1 Informations générales sur le programme cuisson à la vapeur Temps préréglé : 1 minute 30 s (modi- La cuisson d'aliments à la vapeur est l'une fiable) des méthodes de cuisson les plus saines. Temps maximal : 3 minutes Non seulement les qualités nutritives et les Température préréglée : 0 °C (fixe) couleurs des aliments sont préservées mais...
  • Page 31: Saisir

    7. Après quelques secondes, la DEL  15 14.2 Démarrer le programme s'éteint et un signal sonore retentit. Il est 1. Mettez un peu de graisse (par ex. de possible d'ouvrir l'appareil. l'huile) dans le bol mixeur 5. 8. Appuyez sur l'interrupteur principal 6 2.
  • Page 32: Nettoyage Et Entretien De L'appareil

    15. Nettoyage et entre- 15.2 Nettoyage au lave- vaisselle tien de l'appareil Les éléments suivants sont lavables au lave- vaisselle : DANGER ! Risque Bol mixeur 5 d'électrocution ! Gobelet doseur 35 Avant chaque nettoyage, retirez la fiche Couvercle du bol mixeur 34 secteur 7 de la prise de courant secteur.
  • Page 33: Nettoyage Des Accessoires

    15.3 Nettoyage des Couteau hachoir  29 1. Retirez le couteau hachoir 29 du bol accessoires mixeur 5 (voir « Mettre en place et reti- 1. Lavez le bol mixeur 5 à l'eau chaude et rer le couteau hachoir » à la page 21). jetez l'eau. 2. Ôtez le joint 28 du couteau ha- 2.
  • Page 34: Nettoyer, Vérifier Et Remplacer La Spatule

    15.5 Nettoyer, vérifier et Dépôts de tartre importants remplacer la spatule ATTENTION : La spatule 32 est dotée d'un racleur en sili- N'utilisez ni anticalcaire usuel dans le cone amovible. commerce, ni acide acétique glacial, ni essence de vinaigre. Appliquez la mé- thode non agressive suivante.
  • Page 35: Changer Le Logement Du Couteau

    15.8 Changer le logement du Mettre le nouveau logement du couteau en place couteau Si vous étiez amené à traiter de plus grandes quantités d'aliments que celles indi- quées dans ce mode d'emploi (p. ex. une pâte contenant plus de 500 g de farine), le logement du couteau 10 peut finir par s'user et le couteau hachoir 29 ne tourne plus correctement.
  • Page 36: Anomalies, Cause, Solution

    16. Anomalies, cause, solution Si votre appareil ne fonctionne pas correctement, procédez dans un premier temps aux tests de cette liste de contrôle. Il s'agit peut-être seulement d'un problème mineur que vous pou- vez résoudre vous-même. DANGER ! Risque d'électrocution ! N'essayez en aucun cas de réparer l'appareil vous-même.
  • Page 37 Anomalie Cause Solution Le couteau hachoir 29 n'est Mettre le couteau hachoir 29 cor- pas correctement mis en rectement en place (voir « Mettre place, par conséquent le bol en place et retirer le couteau ha- mixeur 5 fuit. choir » à la page 21). Mettre un nouveau joint 28 en Le joint 28 du couteau ha- place (voir « Nettoyer, vérifier et choir est défectueux.
  • Page 38: Messages De Défaut Sur L'affichage

    Anomalie Cause Solution Arrêtez l'appareil et attendez que Le système de verrouillage est activé (voir « Système de ver- la DEL  15 s'éteigne avant d'ou- rouillage automatique » à la vrir le couvercle 34 / le panier va- page 14). peur profond 3. Tournez le couvercle 34 / le pa- Il n'est pas possible nier vapeur profond 3 à...
  • Page 39: Mise Au Rebut

    17. Mise au rebut 18. Caractéristiques techniques Ce produit est soumis aux exigences de la directive Modèle : SKMK 1200 E5 2012/19/UE. Le symbole Tension secteur : 230 V ~ 50/60 Hz de la poubelle sur roues bar- rée signifie que, dans l’Union Classe de protection : I européenne, le produit doit Puissance :...
  • Page 40: Symboles Utilisés

    19. Commander des Symboles utilisés accessoires Geprüfte Sicherheit (sécurité contrôlée). Les appareils doivent Sur notre site internet, vous trouverez les in- satisfaire aux Règles techniques formations concernant les accessoires qui reconnues en vigueur et être peuvent être commandés. conformes à la Loi sur la sécurité des produits (Produktsicherheits- Commander en ligne gesetz - ProdSG).
  • Page 41: Garantie De Hoyer Handel Gmbh

    21. Garantie de Article L217-5 du Code de la consommation HOYER Handel GmbH Le bien est conforme au contrat : Chère cliente, cher client, 1. S´il est propre à l‘usage habituellement Vous obtenez pour cet appareil une garantie attendu d‘un bien semblable et, le cas de 3 ans à...
  • Page 42: Conditions De Garantie

    Conditions de garantie Sont exclus de la garantie les pièces d'usure qui sont soumises à une Le délai de garantie commence à la date usure normale et les dommages d’achat. Conservez le ticket de caisse d’ori- subis par des pièces fragiles, par ex. gine.
  • Page 43: Centre De Service

    Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télé- charger ce mode d’emploi ainsi que ceux d’autres produits, des vidéos sur les produits et des logiciels d'installation. Ce code QR vous permet d'accéder directe- ment à la page du service client Lidl (www.lidl-service.com) et vous permet d'ou- vrir votre mode d'emploi lorsque vous avez saisi le numéro d'article (IAN) 362034_2007.
  • Page 44 Inhalt 1. Übersicht ..................44 2. Displayanzeigen ................45 3. Funktionen im Überblick ..............46 4. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............ 47 5. Sicherheitshinweise ............... 48 6. Lieferumfang ................. 53 7. Auspacken und aufstellen .............. 53 8. Waage ..................54 9. Gerät bedienen ................55 Automatische Verriegelung ..............
  • Page 45 .................67 13. Kneten  13.1 Allgemeine Programminformationen ............67 13.2 Programm starten ................68 ................68 14. Anbraten  14.1 Allgemeine Programminformationen ............68 14.2 Programm starten ................68 15. Gerät reinigen und warten ............69 15.1 Grundgerät reinigen ................69 15.2 Reinigen in der Spülmaschine ............... 69 15.3 Zubehör reinigen .................70 15.4 Dichtungen reinigen, prüfen und austauschen .........
  • Page 46: Übersicht

    1. Übersicht Deckel für Dampfeinsätze Dampfeinsatz, flach Dampfeinsatz, tief Dichtung des tiefen Dampfeinsatzes (richtige Position beachten) Mixbehälter Hauptschalter Anschlussleitung mit Netzstecker Netzbuchse Aufnahme für den Mixbehälter Messeraufnahme Überlauf Verriegelung Grundgerät Saugfüße LED für automatische Verriegelung Waage Temperaturregler Geschwindigkeitsregler START/STOP Gerät starten und stoppen TURBO Turbo-Taste Drehrichtung ändern...
  • Page 47: Displayanzeigen

    2. Displayanzeigen Zeitanzeige (1 Sekunde bis 90 Minuten) Turbo-Funktion ist nicht möglich, weil die Temperatur zu hoch ist Mixbehälter ist nicht richtig aufgesetzt oder nicht richtig geschlossen Gewählte Geschwindigkeit (1 - 4) ist für Rühraufsatz geeignet Temperatur der Lebensmittel im Mixbehälter Anzeige des Gewichts in Gramm bis 5.000 g Anzeige der Geschwindigkeit 1 - 10 Linkslauf eingestellt / aktiv...
  • Page 48: Funktionen Im Überblick

    3. Funktionen im Überblick Taste / Arbeits- Funktion Hinweise werkzeug grammgenaues Wiegen mit bis zu 5 kg  25 / Tara-Funktion (auf 0 stellen, um Waage 16 weitere Zutaten abzuwiegen) schonendes Rühren von Lebens-  21 mitteln, die nicht zerkleinert wer- Linkslauf den sollen Funktion ist gesperrt, wenn kurzfristig auf die höchste Ge- die Lebensmitteltemperatur...
  • Page 49: Symbole Am Gerät

    Herzlichen Dank für Ihr Symbole am Gerät Vertrauen! Das Symbol gibt an, dass so ausgezeichnete Materialien Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer neuen Lebensmittel weder im Ge- Küchenmaschine mit Kochfunktion schmack noch im Geruch ver- „Monsieur Cuisine Édition Plus“. ändern. Dieses Symbol warnt Sie vor Für einen sicheren Umgang mit dem Produkt dem Berühren der heißen und um den ganzen Leistungsumfang ken-...
  • Page 50: Sicherheitshinweise

    5. Sicherheitshinweise Warnhinweise Falls erforderlich, werden folgende Warnhinweise in dieser Bedienungsanleitung verwendet: GEFAHR! Hohes Risiko: Missachtung der Warnung kann Schaden für Leib und Le- ben verursachen. WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann Verletzungen oder schwere Sachschäden verursachen. VORSICHT: geringes Risiko: Missachtung der Warnung kann leichte Verletzungen oder Sachschäden verursachen.
  • Page 51 Beachten Sie, dass die Klingen des Messereinsatzes sehr scharf sind: - Berühren Sie die Klingen nie mit bloßen Händen, um Schnitt- wunden zu vermeiden. - Verwenden Sie beim Spülen von Hand so klares Wasser, dass Sie den Messereinsatz gut sehen können, um sich nicht an den sehr scharfen Messern zu verletzen.
  • Page 52: Gefahr Für Kinder

    Dieses Gerät ist ebenfalls dazu bestimmt, im Haushalt und in haus- haltsähnlichen Anwendungen verwendet zu werden, wie beispiels- weise ... … in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen ge- werblichen Bereichen; … in landwirtschaftlichen Anwesen; … von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen; …...
  • Page 53 GEFAHR durch Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es sichtbare Beschädigungen am Gerät Stromschlag oder der Anschlussleitung aufweist. Stecken Sie den Netzstecker erst dann Um Gefährdungen zu vermeiden, neh- in eine Steckdose, wenn das Gerät kom- men Sie keine Veränderungen am Arti- plett montiert ist.
  • Page 54 GEFAHR von Verletzung Überfüllen Sie den Mixbehälter nicht, da sonst der Inhalt herausgeschleudert durch Verbrühen werden kann. Überlaufende Flüssigkeit Öffnen Sie den Deckel für Dampfeinsät- fließt auf die Unterlage. Stellen Sie das ze möglichst nicht während des Garvor- Gerät deshalb auf eine wasserfeste Un- ganges, da heißer Dampf austritt.
  • Page 55: Lieferumfang

    6. Lieferumfang 7. Auspacken und aufstellen 1 Küchenmaschine mit Kochfunktion „Monsieur Cuisine Édition Plus“, Bei der Produktion bekommen viele Teile ei- Grundgerät 13 nen dünnen Ölfilm zu ihrem Schutz. Betrei- 1 Anschlussleitung 7 ben Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch 1 Mixbehälter 5 mit: nur mit Wasser, damit eventuell vorhandene - Messereinsatz 29 Rückstände verdampfen können.
  • Page 56: Waage

    8. Waage Wiegen mit der Tara-Funktion Mit der Tara-Funktion können Sie Gewichte, Die eingebaute Küchenwaage erlaubt Ihnen die sich auf der Waage 16 befinden, auf grammgenaues Wiegen bis zu 5 kg. 0 Gramm stellen und dann neues Wiegegut Die Waage 16 ist einfach zu bedienen und dazugeben.
  • Page 57: Gerät Bedienen

    9. Gerät bedienen 9.2 Stromversorgung Die in diesem Kapitel beschriebenen Einstel- • Verbinden Sie die Anschlussleitung 7 lungen können aus Sicherheitsgründen nur erst mit der Netzbuchse 8 am Gerät 13 dann gewählt werden, wenn das Gerät und anschließend stecken Sie den Netz- komplett zusammengebaut ist. stecker 7 in eine geeignete Steckdose.
  • Page 58: Tasten Bedienen

    9.5 Tasten bedienen Leuchten / Blinken der Situation Funktion der Taste Taste(n) Einstellungen wurden vorge- Taste drücken, um einen Ar- START/STOP 19 blinkt. nommen und ein Arbeits- beitsgang zu starten. gang kann gestartet werden. Arbeitsgang läuft. Taste drücken, um einen Ar- START/STOP 19 leuchtet.
  • Page 59: Zeit Einstellen

    9.6 Zeit einstellen 9.7 Temperatur einstellen Mit dem Zeitregler  26 stellen Sie durch Am Temperaturregler  17 stellen Sie durch Drehen ein, wie lange der Kochprozess Drehen die Gartemperatur ein: bzw. die Verarbeitung dauern soll: Die einstellbare Temperatur liegt zwischen • Zeitregler 26 in Richtung „-” drehen: 37 °C und 130 °C (37, 45, 50, 55, 60, Zeit verringern 65, 70, 75, 80, 85, 90, 95, 100, 105,...
  • Page 60: Geschwindigkeit Einstellen

    9.8 Geschwindigkeit Softstart Um zu verhindern, dass beim plötzlichen Be- einstellen schleunigen Flüssigkeit von heißem Gargut Am Geschwindigkeitsregler  18 stellen aus dem Mixbehälter 5 geschleudert wird Sie durch Drehen die Geschwindigkeit ein: oder das Gerät ins Wackeln kommt, gibt es Die Geschwindigkeit ist in 10 Stufen einen Softstart für alle Einstellungen außer einstellbar: der Turbo-Funktion:...
  • Page 61: Turbo-Funktion

    9.10 Turbo-Funktion 9.11 Überlauf In der Aufnahme für den Mixbehälter 9 be- findet sich ein Überlauf 11. VORSICHT: Beim Mixen von Flüssigkeiten darf sich   maximal 1 Liter im Mixbehälter 5 befin- den, da sonst Flüssigkeit herausge- schleudert werden kann. Verwenden Sie diese Funktion keines- falls, wenn der Rühraufsatz 31 verwen- det wird.
  • Page 62: Mixbehälter Verwenden

    10. Mixbehälter 10.2 Markierungen im verwenden Mixbehälter Einsatzbereich: Der Mixbehälter 5 eignet sich z. B. zum Mi- xen von Flüssigkeiten, zum Herstellen von Smoothies, zum Zerkleinern von Eiswürfeln und Nüssen, zum Pürieren von gegartem oder weichem Gemüse und Obst. HINWEISE: • In dieser Bedienungsanleitung sind die grundlegenden Funktionen wie Mixen, Zerkleinern und Dampfgaren beschrie- Der Mixbehälter 5 besitzt auf der Innenseite...
  • Page 63: Messereinsatz Einsetzen Und Entnehmen

    10.3 Messereinsatz einsetzen 4. Legen Sie den Mixbehälter 5 waage- recht hin. und entnehmen 5. Setzen Sie den Messereinsatz 29 von Der Messereinsatz 29 dient dem Zerklei- oben ein. nern von Lebensmitteln. Beachten Sie, dass die beiden Nocken Der Mixbehälter 5 darf nie ohne Messerein- am Fuss des Messereinsatzes 29 durch satz 29 verwendet werden, da der Messer- die beiden Aussparungen im Boden des...
  • Page 64: Rühraufsatz Einsetzen Und Entnehmen

    • Wenn der Mixbehälter 5 nicht korrekt 1. Setzen Sie den Deckel für den Mixbe- eingesetzt ist, verhindert ein Sicherheits- hälter 34 etwas verdreht auf den Mix- mechanismus die Funktion des Gerätes. behälter 5. Das Symbol des geöffneten Schlosses zeigt auf den Pfeil der Verriegelung 12. 10.5 Rühraufsatz einsetzen und entnehmen Der Rühraufsatz 31 dient zum Vermengen...
  • Page 65: Deckel Für Die Einfüllöffnung Verwenden

    10.7 Deckel für die Einfüll- HINWEIS: Achten Sie darauf, dass der Füll- öffnung verwenden stand die Markierung MAX nicht über- Der Messbecher 35 dient gleichzeitig als schreitet. Verschluss für den Mixbehälter 5 und zum Abmessen von Zutaten. 3. Setzen Sie den Kocheinsatz 30 in den •...
  • Page 66: Spatel Verwenden

    10.9 Spatel verwenden 11. Dampfgaren  Der Spatel 32 dient zum Umrühren von Zu- taten und zum Entnehmen des Kochein- GEFAHR von Verletzung durch satzes 30. Verbrühen! Beim Öffnen des Deckels 1 bzw. 34 während des Betriebes kann heißer VORSICHT: Der Spatel 32 darf nicht benutzt wer- Dampf austreten.
  • Page 67: Vorbereitung Der Dampfeinsätze

    11.2 Vorbereitung der HINWEISE: Dampfeinsätze • Ist der Dampfeinsatz 3 nicht 1. Setzen Sie den Mixbehälter 5 in die korrekt aufgesetzt, erscheint Aufnahme 9. im Display 27 das Symbol 2. Füllen Sie 1 Liter Wasser in den Mixbe- rechts. hälter 5 ein. Dies entspricht der zweiten •...
  • Page 68: Garpunkt Überprüfen

    4. Nach Ablauf von 10 Minuten ertönt ein 1. Öffnen Sie vorsichtig den Deckel für kurzes Signal. Die Taste  23 leuch- Dampfeinsätze 1. tet. Achten Sie beim Öffnen des Deckels 1 darauf, dass Sie nicht von einem Schwall heißen Dampfes getroffen werden. 2.
  • Page 69: Überhitzungsschutz

    7. Nach Ablauf des Programmes öffnen 12.2 Menüs zubereiten Sie den Deckel 34 und entnehmen den Wenn Sie ein ganzes Menü zubereiten und Kocheinsatz 30 (siehe “Spatel verwen- daher beide Dampfeinsätze übereinander den” auf Seite 64). verwenden, beachten Sie bitte: 8. Drücken Sie den Hauptschalter 6, um Fleisch und Fisch sollten immer im unte- das Gerät auszuschalten oder gehen ren Dampfeinsatz 3 gegart werden, da-...
  • Page 70: Programm Starten

    13.2 Programm starten 14. Anbraten  1. Geben Sie die Teigmasse in den Mixbe- Mit dem Programm können Sie bis zu 200 g Fleisch, Fisch, Gemüse und Gewürze leicht hälter 5. 2. Schließen Sie den Mixbehälter 5 mit anbraten, z. B. um Röstaromen freizusetzen. dem Deckel 34.
  • Page 71: Gerät Reinigen Und Warten

    Das Programm wird gestartet. Die einge- Verwenden Sie beim Spülen von Hand stellte Zeit wird im Display 27 herunter- so klares Wasser, dass Sie den Messer- gezählt. Die Taste  22 leuchtet. einsatz 29 gut sehen können, um sich Das Programm steuert den Linkslauf au- nicht an den sehr scharfen Messern zu tomatisch.
  • Page 72: Zubehör Reinigen

    15.4 Dichtungen reinigen, HINWEIS: Entnehmen Sie vor dem Reini- prüfen und austauschen gen des Mixbehälters 5 in der Spülmaschi- Nehmen Sie die Dichtungen 28, 33 und 4 ne unbedingt den Messereinsatz 29. zum Reinigen ab und prüfen Sie, ob diese Entfernen Sie vor jeder Reinigung die unbeschädigt sind.
  • Page 73: Spatel Reinigen, Prüfen Und Austauschen

    Deckel des Mixbehälters 15.6 Entkalken  34 1. Ziehen Sie die Dichtung 33 von der Beim Dampfgaren mit kalkhaltigem Wasser Unterseite des Deckels für den Mixbe- kann sich an den verwendeten Teilen, insbe- hälter 34 ab. sondere im Mixbehälter 5, Kalk ablagern. 2. Setzen Sie die gereinigte oder eine neue Dichtung 33 in den Deckel für den Normale Reinigung Mixbehälter 34 ein.
  • Page 74: Aufbewahren

    15.7 Aufbewahren Neue Messeraufnahme einsetzen • Bewahren Sie das Gerät geschützt vor Staub und Schmutz und unerreichbar für Kinder auf. 15.8 Messeraufnahme auswechseln Wenn Sie größere Mengen verarbeiten als in dieser Anleitung angegeben (z. B. Teig mit mehr als 500 g Mehl), kann die Messer- aufnahme 10 so abgenutzt werden, dass der Messereinsatz 29 nicht mehr richtig dreht.
  • Page 75: Störungen, Ursache, Beseitigung

    16. Störungen, Ursache, Beseitigung Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht funktionieren, gehen Sie bitte erst diese Check- liste durch. Vielleicht ist es nur ein kleines Problem, das Sie selbst beheben können. GEFAHR durch Stromschlag! Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbstständig zu reparieren. 16.1 Störungen im Betrieb Störung Ursache...
  • Page 76 Störung Ursache Beseitigung Messereinsatz 29 ist nicht Messereinsatz 29 korrekt einset- korrekt eingesetzt und zen (siehe “Messereinsatz einset- Mixbehälter 5 dadurch un- zen und entnehmen” auf dicht. Seite 61). Neue Dichtung 28 einsetzen (sie- Dichtung 28 des Messerein- he “Dichtungen reinigen, prüfen satzes ist defekt. und austauschen”...
  • Page 77: Fehlermeldungen Im Display

    Störung Ursache Beseitigung Stoppen Sie das Gerät und warten Die elektronische Verriege- Sie ab, bis die LED  15 erlo- lung ist aktiviert (siehe “Auto- schen ist, bevor Sie den De- matische Verriegelung” auf ckel 34 / den tiefen Seite 55). Dampfeinsatz 3 öffnen. Der Deckel 34 / der Drehen Sie den Deckel 34 / den Haben Sie versucht, den De-...
  • Page 78: Entsorgung

    17. Entsorgung 18. Technische Daten Dieses Produkt unterliegt der Modell: SKMK 1200 E5 europäischen Richtlinie Netzspannung: 230 V ~ 50/60 Hz 2012/19/EU. Das Symbol Schutzklasse: der durchgestrichenen Abfall- tonne auf Rädern bedeutet, Leistung: 1.200 Watt dass das Produkt in der Euro- Mixer: 800 Watt päischen Union einer getrennten Müllsamm- Kochen: 1.000 Watt lung zugeführt werden muss.
  • Page 79: Verwendete Symbole

    19. Zubehör bestellen Verwendete Symbole Auf unserer Webseite erhalten Sie die Infor- Geprüfte Sicherheit. Geräte müs- mation, welche Zubehörteile nachbestellt sen den allgemein anerkannten werden können. Regeln der Technik genügen und gehen mit dem Produktsicher- heitsgesetz (ProdSG) konform. Online bestellen Mit der CE-Kennzeichnung erklärt die HOYER Handel GmbH die shop.monsieur-cuisine.com...
  • Page 80: Garantie Der Hoyer Handel Gmbh

    21. Garantie der Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- HOYER Handel GmbH richtlinien sorgfältig produziert und vor Aus- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, lieferung gewissenhaft geprüft. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Die Garantieleistung gilt für Material- oder rantie ab Kaufdatum.
  • Page 81: Service-Center

    • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män- Service-Center gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst das nachfolgend benannte Service-Center telefonisch oder per E-Mail. Service Deutschland • Ein als defekt erfasstes Produkt können Tel.: 0800 5435 111 Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- (kostenfrei) legs (Kassenbon) und der Angabe, wor- E-Mail: hoyer@lidl.de in der Mangel besteht und wann er...

Table des Matières