Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Handleiding
Doppel-Induktionskochplatte
Double Plaque à Induction
Dubbele inductie-kookplaat
micromaxx
®
MD 15324

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Micromaxx MD 15324

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Handleiding Doppel-Induktionskochplatte Double Plaque à Induction Dubbele inductie-kookplaat micromaxx ® MD 15324...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Zu dieser Anleitung ..................4 1.1. In dieser Anleitung verwendete Symbole und Signalwörter ....4 Lieferumfang ....................5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .............. 5 Sicherheitshinweise ..................6 4.1. Nicht zugelassener Personenkreis ..............6 4.2. Aufstellung und elektrischer Anschluss ............7 4.3. Inbetriebnahme und Gebrauch.................
  • Page 3: Zu Dieser Anleitung

    1. Zu dieser Anleitung Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reich- weite auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weiter ge- ben, händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung und die Garantiekarte aus.
  • Page 4: Lieferumfang

    WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch heiße Oberflächen! Aufzählungspunkt / Information über Ereignisse während der Bedie- • nung  Auszuführende Handlungsanweisung 2. Lieferumfang • Doppel-Induktionskochplatte • Bedienungsanleitung und Garantiedokumente 3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät darf nur zum Erwärmen von Lebensmitteln in ge- eigneten Kochtöpfen oder Pfannen verwendet werden.
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    dienung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Per- sonen- oder Sachschäden führen. • Setzen Sie das Gerät keinen extremen Bedingungen aus. Zu vermeiden sind: − Hohe Luftfeuchtigkeit oder Nässe − Extrem hohe oder tiefe Temperaturen − Direkte Sonneneinstrahlung − Offenes Feuer 4.
  • Page 6: Aufstellung Und Elektrischer Anschluss

    sche Gerät den gültigen Sicherheitsanforderungen entspricht. 4.2. Aufstellung und elektrischer Anschluss • Schließen Sie die Doppel-Induktionskochplatte nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose mit AC 220 – 240 V ~, 50 Hz Wechselspannung an, die mit mindestens 16 A abgesichert ist. Benutzen Sie keine Verlängerungskabel. •...
  • Page 7: Inbetriebnahme Und Gebrauch

    WARNUNG Brennbare Flüssigkeiten oder Gasaustritt. Bei Betrieb der Doppel-Induktionskochplatte besteht Explosions- gefahr! Verwenden Sie das Gerät niemals in der Umgebung von brennbaren Flüssigkeiten oder bei Gasaustritt. • Stellen Sie die Doppel-Induktionskochplatte nicht in unmit- telbarer Nähe anderer Elektrogeräte (z. B. Fernseher, magneti- sche Speichermedien, Uhren oder Mikrowellengerät) auf.
  • Page 8: Störungen

    krummen Böden. • Überhitzte Fette und Öle können sich entzünden. Es besteht Brandgefahr. Bereiten Sie entsprechende Speisen nur unter Aufsicht zu. 4.4. Störungen WARNUNG! Stromführende Teile. Es besteht die Gefahr eines elekt- rischen Schlags. Befolgen Sie daher folgende Hinweise: • Schützen Sie das Gerät sowie das Netzkabel vor Beschädigun- gen.
  • Page 9: Kochen Mit Induktion

    5. Kochen mit Induktion Bei einer Induktionskochplatte wird der ferromagnetische, d.h. der metallene Koch- topf bzw. die Pfanne durch induktiv erzeugte Wirbelströme erwärmt. Diese Metho- de stellt durch eine Energieeinsparung bis zu 50% im Vergleich zu herkömmlichen Kochmethoden eine sehr energiesparende Alternative dar. Durch das exakte Steu- ern der Wärmezufuhr und wegfallenden Aufheizzeiten der Kochfläche bei dieser Technik werden Kochzeiten erheblich verkürzt.
  • Page 10: Geräteübersicht

    6. Geräteübersicht Kochfeld Ein-/Ausschalten Umschaltung der Anzeige Watt/Temperatur/Time(Zeit) Leistungsstufe erhöhen/Garzeit einstellen Display Leistungsstufe verringern/Garzeit einstellen Minimalleistung einstellen Maximalleistung einstellen 7. Vor dem ersten Gebrauch  Wischen Sie die Glaskeramikoberfläche mit einem weichen, leicht mit Wasser an- gefeuchteten Tuch ab.  Trocknen Sie die Glaskeramikoberfläche mit einem weichen Tuch ab. ...
  • Page 11: Bedienung

    8. Bedienung  Stellen Sie ein geeignetes Kochgeschirr mittig auf eine Induktionskochplatte (In- formationen zu geeigneten Töpfen finden Sie unter „5.1. Geeignetes Kochge- schirr“, Seite 10). WARNUNG! Es besteht die Gefahr des Verbrühens durch heiße Oberflächen. Das Kochfeld wird beim Kochvorgang durch die vom Kochgeschirr abgegebene Wärme erwärmt.
  • Page 12: Garzeit Einstellen

    1500 W einstellbar. Bei der linken Induktionsplatte beträgt die Maximalleistung 2000 W. Die rechte Induktionsplatte startet mit der Kochstufe 1000 W, die linke Induktions- platte startet mit der Kochstufe 1200 W.  Drücken Sie die Taste , um die Leistung zu verringern, die Taste , um sie zu erhöhen.
  • Page 13: Kindersicherung

    9. Kindersicherung Um ein versehentliches Betätigen der Tasten oder Einschalten des Geräts zu vermei- den, ist die Induktionskochplatte mit einer Kindersicherung ausgestattet.  Drücken Sie die Tasten gleichzeitig, um die Kindersicherung für die jeweilige Kochplatte einzuschalten. Im Display wird L angezeigtund ein Piepton ist zu hören. ...
  • Page 14: Fehlerbehebung

    12. Fehlerbehebung Das Produkt hat unser Haus in einem einwandfreien Zustand verlassen. Sollte Sie dennoch ein Problem feststellen, versuchen Sie es zunächst anhand der folgenden Tabelle zu beheben. Sollten Sie keinen Erfolg haben, kontaktieren Sie unseren Kun- dendienst. 12.1. Fehlercodetabelle Fehlercode Ursache Fehlerbehebung...
  • Page 15: Entsorgung

    13. Entsorgung Verpackung Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Ver- packung. Verpackungen sind Rohmaterialien und somit wieder verwen- dungsfähig oder können dem Rohstoff-Kreislauf zurückgeführt werden. Gerät Altgeräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsprechend Richtlinie 2012/19/EU ist das Gerät am Ende seiner Le- bensdauer einer geordneten Entsorgung zuzuführen.
  • Page 16: Technische Daten

    PRODUKTINFORMATIONEN VERORDNUNG (EU) NR. 66/2014 Symbol Einheit Wert (Kochfeld L/R) Name oder Waren- MEDION AG zeichen des Liefe- ranten Modellkennung MD 15324 Art der Kochmulde Stand alone Kochplatte Anzahl der Koch- zonen und/oder Kochflächen Heiztechnik Induktion Bei nicht kreisför- migen Kochzonen oder -flächen:...
  • Page 17: Impressum

    15. Impressum Copyright © 2015 Alle Rechte vorbehalten. Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt bei der Firma: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Technische und optische Änderungen sowie Druckfehler vorbehalten.
  • Page 18: Allgemeine Garantiebedingungen

    16. Allgemeine Garantiebedingungen 16.1. Allgemeines Die Laufzeit der Garantie beträgt 24 Monate und beginnt am Tag des Kaufs des Pro- duktes. Die Garantie bezieht sich auf Material- und Produktionsschäden aller Art, die bei normaler Verwendung auftreten können. Bitte bewahren Sie den originalen Kaufnachweis gut auf. Der Garantiegeber behält sich vor, eine Garantiereparatur oder eine Garantiebestätigung zu verweigern, wenn dieser Nachweis nicht erbracht werden kann.
  • Page 19: Service Hotline

    die anfallenden Kosten in Form einer Handling Pauschale sowie die kostenpflichti- ge Reparatur für Material und Arbeit nach einem Kostenvoranschlag dem Kunden in Rechnung zu stellen. Hierüber werden Sie als Kunde vorab informiert; es obliegt Ih- nen diesem Vorgehen zuzustimmen oder abzulehnen. 16.1.2.
  • Page 20: Besondere Garantiebedingungen Für Die Vorort Reparatur Bzw. Den Vorort Austausch

    rung defekter Datenträger ersetzt der Garantiegeber die defekten Datenträger kos- tenfrei; darüber hinausgehende Ansprüche sind ausgeschlossen. Mit Ausnahme der Garantie für die Datenträger wird jede Software ohne Mängelgewähr geliefert. Fer- ner wird nicht zugesichert, dass diese Software ohne Unterbrechungen oder fehler- frei funktioniert oder Ihren Anforderungen genügt.
  • Page 21: Service-Adressen

    17. Service-Adressen 17.1. Deutschland Multimedia  01805 - 633 466  01805 - 654 654 CE-Produkte  01805 - 633 633  01805 - 665 566 (0,14 €/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 €/Min.)  Mo. - Fr.: 07:00 - 23:00 Sa.
  • Page 22 Sommaire À propos de ce mode d'emploi ..............24 1.1. Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi ....24 Contenu de l'emballage ................25 Utilisation conforme .................. 25 Consignes de sécurité ................26 4.1. Catégories de personnes non autorisées .............26 4.2.
  • Page 23: À Propos De Ce Mode D'emploi

    1. À propos de ce mode d'emploi Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l'appareil en service. Tenez compte des avertis- sements figurant sur l'appareil et dans le mode d'em- ploi. Gardez toujours ce mode d'emploi à portée de main. Si vous vendez ou donnez l'appareil, pensez impérative- ment à...
  • Page 24: Contenu De L'emballage

    AVERTISSEMENT ! Avertissement d'un risque d'électrocution ! AVERTISSEMENT ! Avertissement d'un risque dû à des surfaces brû- lantes ! Énumération / information sur des événements se produisant en cours • d'utilisation  Action à exécuter 2. Contenu de l'emballage • Double plaque à...
  • Page 25: Consignes De Sécurité

    peut entraîner des dommages corporels ou matériels. • N'utilisez pas l'appareil dans des conditions ambiantes ex- trêmes. 4. Consignes de sécurité 4.1. Catégories de personnes non autorisées • Conservez l'appareil dans un endroit hors de la portée des en- fants. •...
  • Page 26 prise de terre réglementaire à courant alternatif de 220 - 240 V ~, 50 Hz dotée d'une protection de 16 ampères minimum. N'utilisez pas de rallonge. • Vérifiez que le cordon d'alimentation n'est pas endommagé et qu'il ne passe pas sous l'appareil, sur une surface chaude ou des arêtes vives.
  • Page 27: Mise En Service Et Utilisation

    • Ne placez pas la double plaque à induction à proximité immé- diate d'autres appareils électriques (p. ex. téléviseur, supports de stockage magnétiques, horloges ou micro-ondes). • L'appareil n'est pas destiné à fonctionner avec une minuterie externe ou un système de commande à distance séparé. 4.3.
  • Page 28: Dysfonctionnements

    4.4. Dysfonctionnements AVERTISSEMENT ! Pièces conductrices de courant. Risque d'électrocution ! Respectez donc les consignes suivantes : • Protégez l'appareil et le cordon d'alimentation des risques d'endommagement. • Vérifiez tout dommage éventuel du cordon d'alimentation et de l'appareil avant chaque utilisation. • Si l'appareil est défectueux, faites-le immédiatement réparer dans un atelier qualifié.
  • Page 29: La Cuisson Par Induction

    5. La cuisson par induction La cuisson par induction est basée sur le principe de l'échauffement par courants induits du fond ferromagnétique, c'est-à-dire métallique, de la casserole ou poêle. Cette méthode permet d'économiser jusqu'à 50 % d'énergie et est donc très avanta- geuse par rapport aux méthodes de cuisson conventionnelles.
  • Page 30: Vue D'ensemble De L'appareil

    6. Vue d'ensemble de l'appareil Foyer Marche/arrêt Commutation de l'affichage watts/température/heure (Time) Augmenter le niveau de puissance/régler le temps de cuisson Écran Réduire le niveau de puissance/régler le temps de cuisson Régler la puissance minimale Régler la puissance maximale 7. Avant la première utilisation ...
  • Page 31: Utilisation

    8. Utilisation  Placez un récipient de cuisson adapté au milieu de l'un des foyers (vous trouve- rez à la section « 5.1. Récipients de cuisson adaptés », page 30, des informa- tions sur les récipients adaptés). ATTENTION ! Ne laissez jamais la double plaque à induction fonction- ner sans surveillance.
  • Page 32: Réglage Du Temps De Cuisson

     Appuyez deux fois sur la touche pour régler le niveau de cuisson selon la température. Pour la température, la LED correspondante est allumée au-dessus de l’icône . Une température comprise entre 60 et 240° C peut être réglée pour les deux foyers. ...
  • Page 33: Réglage Du Temps De Cuisson

    8.4. Réglage du temps de cuisson Vous pouvez régler une durée au bout de laquelle la plaque à induction doit s'éteindre automatiquement. Procédez pour cela comme suit :  Réglez le niveau de cuisson souhaité comme décrit au chapitre précédent.  Appuyez trois fois sur la touche pour régler le temps de cuisson.
  • Page 34: Mise Hors Tension

    REMARQUE ! N'utilisez pas de détergents agressifs ou abrasifs sur la plaque vitrocé- ramique et le boîtier de l'appareil, vous pourriez les abîmer. Utilisez des nettoyants spéciaux pour surfaces vitrocéramiques ou un nettoyant doux, p. ex. produit vaisselle.  Débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant avant de nettoyer l'ap- pareil.
  • Page 35: Élimination

    REMARQUE ! Avec tous les codes d'erreur susmentionnés (excepté E0), réinitialisez l'appareil en débranchant la fiche d'alimentation de la prise. 13. Élimination Emballage Cet appareil se trouve dans un emballage de protection afin d'éviter qu'il ne soit endommagé au cours du transport. Les emballages sont des matières premières et peuvent être recyclés ou réintégrés dans le circuit des matières premières.
  • Page 36: Caractéristiques Techniques

    INFORMATIONS SUR LE PRODUIT CONFORMÉMENT AU RÈGLEMENT (UE) n° 66/2014 Symbole Unité Valeur (foyer G/D) Nom du fournis- MEDION AG seur ou marque Identification du MD 15324 modèle Type de plaque de Plaque de cuisson auto- cuisson nome Nombre de zones et/ou aires de cuis- Technologie de...
  • Page 37: Mentions Légales

    15. Mentions légales Copyright © 2016 Tous droits réservés. Le présent mode d‘emploi est protégé par le copyright. La reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l‘autorisation écrite du fabricant. Le copyright est la propriété de la société : Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen...
  • Page 38: Conditions Générales De La Garantie Commerciale

    16. Conditions générales de la garantie commerciale 16.1. Dispositions générales La période de garantie est de 24 mois et commence à courir le jour de l‘achat du produit. La garantie couvre les défauts de matériau et de fabrication de tout type susceptibles de nuire à...
  • Page 39: Exclusions De La Garantie

    La garantie ne couvre pas les erreurs de lecture de supports de données formatés dans un format incompatible ou qui sont provoquées par l‘utilisation d‘un logiciel inadapté. S‘il est constaté lors de la réparation que le défaut n‘est pas couvert par la garan- tie, le garant se réserve le droit de facturer les frais avancés au client sous la forme d‘un forfait de prise en charge ainsi que les coûts de réparation plus le matériel et la main-d‘œuvre après présentation d‘un devis.
  • Page 40: Conditions Particulières De La Garantie Commerciale Pour Les Réparations Et/Ou Échanges Sur Site

    L‘utilisation de matériel qui n‘a pas été produit ou vendu par le garant peut entraî- ner l‘extinction de la garantie commerciale s‘il s‘avère qu‘un dommage a été causé au produit ou à l‘une de ses options par ce matériel. Les logiciels livrés avec le produit sont couverts par une garantie commerciale li- mitée spéciale.
  • Page 41: Adresse Du Service

    • La période pendant laquelle vous pouvez annuler gratuitement une demande d‘intervention sur site est de 48 heures minimum avant le rendez-vous. Passé ce délai, les frais causés par l‘annulation tardive ou l‘omission d‘annulation vous se- ront facturés. 17. Adresse du Service 17.1.
  • Page 42 Inhoudsopgave Over deze handleiding ................44 1.1. In deze handleiding gebruikte waarschuwingssymbolen en -woorden ......................44 Inhoud van de verpakking ................ 45 Gebruik voor het beoogde doel ............... 45 Veiligheidsinstructies ................46 4.1. Onbevoegde personen ..................46 4.2. Opstelling en elektrische aansluiting ............46 4.3.
  • Page 43: Over Deze Handleiding

    1. Over deze handleiding Lees de veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Neem de waarschu- wingen op het apparaat en in de handleiding in acht. Bewaar de handleiding altijd binnen handbereik. Geef deze handleiding en het garantiebewijs mee wanneer u het apparaat verkoopt of aan iemand anders door- geeft.
  • Page 44: Inhoud Van De Verpakking

    WAARSCHUWING! Waarschuwing voor gevaren door hete oppervlak- ken! Opsommingsteken/informatie over voorvallen die zich tijdens de be- • diening kunnen voordoen  Advies over uit te voeren handelingen 2. Inhoud van de verpakking • Dubbele inductiekookplaat • Handleiding en garantiekaart 3. Gebruik voor het beoogde doel Dit apparaat mag uitsluitend worden gebruikt voor het verwar- men van levensmiddelen in geschikte pannen.
  • Page 45: Veiligheidsinstructies

    4. Veiligheidsinstructies 4.1. Onbevoegde personen • Berg het apparaat en de accessoires buiten bereik van kinde- ren op. • Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met onvoldoende ervaring en/of kennis, mits deze personen onder toezicht staan of zijn geïn- strueerd in het gebruik van het apparaat zodat zij de daarmee samenhangende gevaren begrijpen.
  • Page 46 loopt. Let erop dat het netsnoer niet over de rand van het werkblad hangt om te voorkomen dat de kookplaat per ongeluk om- laag wordt getrokken. • VOORZICHTIG! Er bestaat brandgevaar door hete oppervlak- ken! Zorg ervoor dat het apparaat tijdens gebruik niet in con- tact kan komen met andere voorwerpen.
  • Page 47: Ingebruikname En Gebruik

    natie met een externe schakelklok of een aparte afstandsbe- diening. 4.3. Ingebruikname en gebruik • Maak uitsluitend gebruik van kookservies en pannen die zijn gemaakt van ferromagnetisch materiaal en geschikt zijn voor inductieapparaten. • Houd de keramische glasplaat schoon en droog. •...
  • Page 48: Storingen

    4.4. Storingen WAARSCHUWING! Spanningvoerende onderdelen. Hierbij bestaat gevaar voor een elektrische schok. Neem daarom de volgende aanwijzingen in acht: • Bescherm het apparaat en het netsnoer tegen beschadigin- gen. • Controleer het netsnoer en het apparaat vóór elk gebruik op beschadigingen.
  • Page 49: Koken Met Inductie

    5. Koken met inductie Bij een dubbele inductiekookplaat wordt de ferromagnetische (oftewel meta- len) pot of pan verwarmd door inductief opgewekte wervelstromen. Deze metho- de vormt door een energiebesparing tot 50% in vergelijking met traditionele kook- methoden een zeer energiezuinig alternatief. Door de nauwkeurige regeling van de warmtetoevoer en het wegvallen van de opwarmtijd van het kookvlak bij deze techniek, worden de kooktijden aanzienlijk verkort.
  • Page 50: Overzicht Van Het Apparaat

    6. Overzicht van het apparaat Kookveld In-/uitschakelen Omschakelen van de weergave Watt/Temperatuur/Time (tijd) Vermogensstand verhogen/kooktijd instellen Display Vermogensstand verlagen/kooktijd instellen Minimaal vermogen instellen Maximaal vermogen instellen 7. Vóór het eerste gebruik  Veeg het oppervlak van glaskeramiek af met een zachte, iets met water bevoch- tigde doek.
  • Page 51: Bediening

    8. Bediening  Plaats een geschikte pan in het midden op een inductiekookplaat (informatie over geschikte pannen vindt u onder “5.1. Geschikt kookservies”, pagina 50). LET OP! Laat de dubbele inductiekookplaat tijdens gebruik niet zonder toezicht achter. Houd tijdens het koken vooral toe- zicht bij het bereiden van gerechten met vet en olie.
  • Page 52: Kooktijd Instellen

     Druk op de toets om de temperatuur te verlagen resp. op de toets om de temperatuur te verhogen.  Druk op de toets om de minimum- resp. maximumtemperatuur in te stellen. OPMERKING! Wanneer u bij de laagste vermogens- of temperatuurstand op de toets drukt, wordt de inductieplaat uitgeschakeld.
  • Page 53: Kooktijd Instellen

    8.4. Kooktijd instellen U kunt de tijdsduur instellen waarna de inductiekookplaat automatisch moet wor- den uitgeschakeld. Ga hiervoor als volgt te werk:  Stel de gewenste kookstand in zoals in het voorgaande hoofdstuk beschreven.  Druk de toets driemaal in om de kooktijd in te stellen. ...
  • Page 54: Buiten Gebruik Stellen

    LET OP! Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen op de plaat van glaskeramiek en de behuizing van het apparaat, omdat hierdoor de op- pervlakken kunnen worden beschadigd Gebruik speciale schoonmaak- middelen voor oppervlakken van glaskeramiek of een mild schoon- maakmiddel zoals afwasmiddel. ...
  • Page 55: Afvoer

    LET OP! Reset het apparaat bij alle hierboven genoemde fouten (behalve E0) door de stekker uit het stopcontact te trekken. 13. Afvoer Verpakking Dit apparaat is verpakt om het tijdens transport tegen beschadiging te beschermen. Verpakkingen zijn grondstoffen en kunnen worden herge- bruikt of teruggebracht in de grondstoffenkringloop.
  • Page 56: Technische Specificaties

    12-26 cm VERORDENING PRODUCTINFORMATIE (EU) NR. 66/2014 Symbool Eenheid Waarde (kookplaat L/R) Naam of handels- MEDION AG merk van de leve- rancier Modelaanduiding MD 15324 Type kooktoestel Losse kookplaat Aantal kookzones en/of kookplaten Verwarmingstech- Inductie niek Bij niet-ronde n.v.t. kookzones of -pla-...
  • Page 57: Colofon

    15. Colofon Copyright © 2015 Alle rechten voorbehouden. Deze handleiding is auteursrechtelijk beschermd. Vermenigvuldiging in mechanische, elektronische of enige andere vorm zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden. Het copyright berust bij de firma: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland Technische wijzigingen voorbehouden.
  • Page 58: Algemene Garantievoorwaarden

    16. Algemene garantievoorwaarden 16.1. Algemeen De looptijd van de garantie bedraagt 24 maanden en gaat in op de dag van aanko- op van het product. De garantie heeft betrekking op materiaal- en fabricagefouten van allerlei aard die bij normaal gebruik kunnen optreden. Bewaar daarom het originele aankoopbewijs goed.
  • Page 59 ring die niet door de garantie wordt gedekt, behoudt de garantieverlener zich het recht voor, na offerte aan de eindgebruiker, de reparatiekosten (materiaal en ar- beidsloon) in rekening te brengen, vermeerderd met een vast bedrag voor verwer- kingskosten. Hierover wordt u als klant vooraf geïnformeerd. De keus om hiermee al dan niet akkoord te gaan ligt bij u.
  • Page 60: Bijzondere Garantievoorwaarden Voor Reparatie Of Vervanging Op Locatie

    erd dat deze vrij zijn van materiaal- en fabricagefouten gedurende een periode van 90 dagen na de aanschaf. Bij levering van een defecte gegevensdrager zal de garan- tieverlener de defecte gegevensdrager kosteloos vervangen. Verdergaande aans- praken worden op voorhand uitgesloten. Met uitzondering van de garantie op de gegevensdragers, wordt alle software zonder garantie op gebreken geleverd.
  • Page 61: Dienst Adres

    17. Dienst Adres 17.1. Nederland  0900 - 235 2534  0900 - 329 2534  0900 - 435 7835 (SIM-PC)  0900 - 543 3832 (OYO) (€ 1 per gesprek/fax)  Ma - Vr: 07:00 - 23:00 Za - Zo: 10:00 - 18:00 Feestdagen: 10:00 - 17:00 Premium Hotline:...

Table des Matières