Page 3
Nederlands (NL) Installatievoorschriften Luchtbevochtiger voor centrale ventilatie met warmteterugwinning BEWAREN BIJ HET PRODUCT Dit product mag door kinderen vanaf 12 jaar en ouder, personen met verminderde geestelijke vermogens, lichamelijke beperkingen of gebrek aan ervaring en kennis, gebruikt worden als ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen hoe het product op een veilige manier te gebruiken en zich bewust zijn van de mogelijke gevaren.
Hoofdstuk 1 - Levering Leveromvang Controleer voor installatie of de Evap luchtbevochtigingsunit compleet en onbeschadigd is geleverd. De leveromvang van de Evap luchtbevochtigingsunit bestaat uit de volgende componenten: Een behuizing voorzien van 2 ronde aansluitingen van R200 mm. De volgende componenten zijn verbonden aan de behuizing: ...
Hoofdstuk 2 - Werking Het doel van de Evap is om op een energiezuinige, stille en veilige manier de lucht in de woning te bevochtigen. De bevochtiging vindt plaats in de bevochtigingsunit zelf en verhoogt de luchtvochtigheid in de luchttoevoer naar de woning toe.
Hoofdstuk 3 - Toepassing De Evap kan toegepast worden op iedere centraal balans ventilatiesysteem.. Beschrijving van de onderdelen De belangrijkste onderdelen van de Evap zijn: Het binnenwerk Het binnenwerk van de Evap is gemaakt van EPP (geëxpandeerd polypropyleen). De voordelen van dit materiaal zijn het geringe gewicht, goede waterdichtheid, goede luchtdichtheid en recyclebaarheid.
Hoofdstuk 5 – Installatie Volgorde van handelen 1. Bepaal de locatie van de Evap luchtbevochtiger in het luchttoevoerkanaal zo dicht mogelijk bij de WTW unit. De minimale afstand na een bocht bedraagt 150mm. 2. Belangrijk is dat er tijdens de installatie voldoende ruimte beschikbaar is zodat de Evap luchtbevochtiger ten allen tijde gedraaid kan worden en deze niet hoeft te worden gedemonteerd bij de vervanging van de Evap cassette.
Hoofdstuk 6 – Storing Wanneer de regeling in de Evap een storing detecteert, wordt dit aan de onderzijde van het product bij het alarm symbool (belletje) weergegeven door middel van een LED lampje. Om het alarm te resetten dient het product kort spanningsloos gemaakt te worden door de stekker uit het stopcontact te halen en deze vervolgens na 10 seconden weer terug in het stopcontact te steken.
Hoofdstuk 7 – Onderhoud De Evap luchtbevochtiger is uitgerust met een uitneembare EVAP cassette (artikelcode 351025) waarin een EVAPmatrix en LegioSafe filter gemonteerd zijn. De matrix kan niet gereinigd worden. De EVAP Cassette dient vervangen te worden als de rv%, gemeten door de vochtsensor (SHC80) niet meer boven de 50%.
Hoofdstuk 7 – Onderhoud LET OP: de handelingen voor het vervangen van de cassette dienen uitgevoerd te worden door een bevoegd persoon. Handelingen voor vervangen cassette 1. Haal de stekker uit het stopcontact. 2. Sluit de watertoevoer af 3. Wacht 5 minuten zodat het verwarmingselement kan afkoelen. 4.
Hoofdstuk 10 – Versie aanpassing Tot serienummer BR2018-H-00025 zijn onderstaande componenten en tabel van toepassing: Lengte afvoerslang 500mm Afvoerslang Ø=15mm Knietje op afvoer in plaats van draadveerklem Tabel alarm en storingen: Alarm led Betekenis Actie Controleer of de WTW werkt. Als deze werkt dan is de matrix Alarm Led vervuilt en dient deze vervangen te worden.
In het kader van de EG laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU en EMC richtlijn 2014/30/EU verklaren wij dat het product Evap bevochtiger in overeenstemming met deze richtlijnen is ontwikkeld en geconstrueerd. Leverancier: Brink Climate Systems B.V. Adres: Postbus 11 NL-7950 AA Staphorst, Nederland...
Page 18
Deutsch (D) Installationsanleitung Luftbefeuchter für zentrale Lüftung mit Wärmerückgewinnung BITTE BEIM PRODUKT AUFBEWAHREN Dieses Produkt darf von Kindern ab 12 Jahren, Personen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten, körperlichen Einschränkungen oder einem Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie dabei beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen worden sind und die damit verbundenen Gefahren begreifen.
Page 19
Inhaltsverzeichnis Lieferung Lieferumfang Zubehör Funktion Funktionsprinzip Sicherheit Anwendung Beschreibung der einzelnen Bestandteile Beschreibung der Zubehörteile Technische Daten Technische Daten Abbildungen Installation Vorgehensweise Schematische Ansicht installation Störungsbehebung Wartung Vorgehensweise für den Austausch der Evap-Kassette Elektrischer Schaltplan Ersatzteile Ersatzteile Explosionansicht Versionsanpassung Konformitätserklärung Evap...
Kapitel 1 - Lieferung Lieferumfang Überprüfen Sie vor der Installation, ob das Evap Luftbefeuchtungsgerät vollständig und unbeschädigt bei Ihnen angeliefert wurde. Zum Lieferumfang des Evap Luftbefeuchtungsgeräts gehören die folgenden Komponenten: Ein Gehäuse mit zwei Rundanschlüssen mit einem Innendurchmesser von 200 Die folgenden Komponenten sind am Gehäuse montiert: ...
Kapitel 2 - Funktionsbeschreibung Der Evap ist für die energieeffiziente, leise und sichere Luftbefeuchtung in Wohnungen bestimmt. Die Befeuchtung erfolgt im Luftbefeuchtungsgerät selbst und erhöht die Feuchtigkeit in der der Wohnung zugeführten Luft. Der Evap Luftbefeuchter wird im Zuluftkanal der Wohnung angeordnet. Funktionsprinzip Der Evap wird im Zuluftkanal der Wohnung montiert.
Kapitel 3 - Anwendung Der Evap kann in Kombination mit jedem zentralen Ausgleichslüftungssystem verwendet werden. 3.1. Beschreibung der einzelnen Bestandteile Die Hauptbestandteile des Evap sind: Das Innenteil Das Innenteil des Evap besteht aus EPP (expandiertem Polypropylen). Die Vorteile dieses Materials sind das geringe Gewicht, die gute Wasserbeständigkeit, Luftdichtigkeit und Recyclingfähigkeit.
Kapitel 4 – Technische Daten Technische Daten Beschreibung Abmessungen L x B x H 258 x 344 x 335 mm Befeuchtungsleistung 0 - 4 Liter Anschlusswert 230V/ 50HZ Maximaler Stromverbrauch 900 W/h Durchschnittlicher 160 kWh Jahresverbrauch Maximaler Wasserverbrauch 5 Liter pro Stunde Wasserzulaufanschluss ¾...
Kapitel 5 – Installation Vorgehensweise 1. Positionieren Sie den Evap Luftbefeuchter im Zuluftkanal möglichst nahe am WRG-Gerät. Der Mindestabstand nach einer Krümmung beträgt 150 mm. 2. Es ist wichtig, dass während der Installation ausreichend Platz vorhanden ist, sodass der Evap Luftbefeuchter jederzeit gedreht werden kann und dieser beim Austausch der Evap-Kassette nicht demontiert zu werden braucht.
Page 26
Kapitel 6 – Störungsmeldugen Wenn das Evap-System eine Störung feststellt, wird dies unten am Gerät durch die LED-Leuchte neben dem Alarmsymbol (Glocke) angedeutet. Viele Alarme sind selbst herstellend. Jeder Alarmmeldung ist zurückzusetzen wenn das Gerät kurz vom Stromnetz getrennt wird. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und stecken Sie dies nach 10 Sekunden wieder ein.
Kapitel 7 – Wartung Der Evap-Luftbefeuchter ist mit einer abnehmbaren EVAP-Kassette ausgestattet. (Artikel-Nr. 351025), in dem eine EVAP-Matrix und ein LegioSafe-Filter eingebaut sind. Die Matrix kann nicht gereinigt werden. Die EVAP-Kassette muss ersetzt werden, wenn der rv%, gemessen vom Feuchtesensor (SHC80), die 50% nicht mehr überschreitet.
Kapitel 7 – Wartung Vorgehensweise für den Austausch der Kassette 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 2. Schließen Sie die Wasserzufuhr. 3. Stellen Sie sicher, dass sich der Ablaufschlauch frei bewegen kann und der Zugang zur Geräteoberseite nicht behindert wird. 4.
Kapitel 10 – Versionsanpassung ACHTUNG! Bis zur Seriennummer BR2018-H-00025 sind folgenden Komponenten und Tabellen zu beachten: • Länge der PVC Ablaufschlauche 500 mm • Schlauch durchschnitt Ø = 15mm • Ablaufknie 15mm Ø mit Push verbindung und PVC schlauche BR2018-H-00025 TABEL ALARMEN BIS sernr.:...
Kapitel 11 – Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, dass das Produkt Evap Luftbefeuchter gemäß den Bestimmungen der EG- Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU und der EMC-Richtlinie 2014/30/EU entwickelt und konzipiert wurde. Lieferant: Brink Climate Systems B.V. Anschrift: Postbus 11 NL-7950 AA Staphorst, Niederlande Produkt:...
Page 34
English (EN) Installation instructions Humidifier for central ventilation with heat recovery KEEP WITH THE PRODUCT This product may be used by children aged 12 years and over, persons with reduced mental capacity, physical limitations or lack or experience and knowledge if they are supervised or have been instructed in the use the product safely and are aware of the possible hazards.
Page 35
Table of Contents Delivery Scope of supply Accessoires Evap humidifier Operation Principle of operation Safety Description of the components Description of the components Technical specifications Specifications Illustrations Setup Order of operation Schematic representation installation Faults Maintenance Procedure for replacing Evap cassette Wiring diagram Service Service products...
Section 1 – Delivery Scope of supply Before installing the Evap, check that the Evap Air Humidifier is complete and undamaged. The following components are supplied with the Evap humidifier: A housing fitted with 2 round connections of R200 mm. The following components are attached to the housing: ...
Section 2 – Operation The purpose of the Evap is to humidify air passing through wetted media in an energy-efficient, silent and safe way. The adiabatic humidification process is carried out in the humidifier unit and increases the humidity in the air supply to the room.
Section 3 – Use The Evap can be used on any central balanced ventilation system. Description of the components The main components of the Evap are: The inner part The inner part of the Evap is made of EPP (expanded polypropylene). The advantages of this material are its low weight, good water tightness, good air tightness and recyclability.
Section 4 – Technical specifications Specifications Description Dimensions LxBxH 258 x 344 x 335 mm Humidification capacity 0-4 litre Load capacities 230V/ 50HZ Maximum power consumption 900 W/h Average annual consumption 160 kWh Maximum water consumption 5 litre per hour Water supply connection ¾...
Section 5 – Installation Order of operation 1. Locate the Evap air humidifier in the air supply duct as close as possible to the HRV unit. The minimum distance after a bend is 150mm. 2. It is important during installation that sufficient clearance is available so that the Evap humidifier can be rotated at all times without the need for dismantling when replacing the Evap cassette.
Page 41
Section 5 – Installation Evap ¹ See chapter 10 for version adjustment...
Section 6 – Faults When the control in the Evap detects a fault, this is displayed at the bottom of the product by the alarm symbol (bell) by means of an LED. To reset the alarm the product must be briefly disconnected from the power supply by removing the plug from the socket and then replacing this in the socket after 10 seconds.
Section 7 – Maintenance The Evap humidifier is equipped with a removable EVAP cassette (article code 351025) in which an EVAP matrix and LegioSafe filter are mounted. The matrix cannot be cleaned. The EVAP cassette must be replaced if the RV% measured by the duct sensor (SHC80) is no longer above 50%.
Section 7 – Maintenance ATTENTION: the operations for replacing the cassette must be carried out by an authorized person. Procedure for replacing cassette 1. Remove the plug from the socket. 2. Disconnect the water supply. 3. Make sure that the drain hose is free and can move with the movement that is necessary to gain access to the top.
Section 10 – Version adjustment The following components and table apply up to serial number BR2018-H-00025: • Length of drain hose 500mm • Drain hose Ø = 15mm • Knee on drain instead of wire spring clamp • Alarm and alarm table: Alarm LED Meaning Action...
Under the EC Low Voltage Directive 2014/35/EU and EMC Directive 2014/30/EU we declare that the product Evap humidifier has been developed and constructed in accordance with these Directives. Supplier: Brink Climate systems B.V. Address: Postbus 11 NL-7950 AA Staphorst, The Netherlands...
Français (FR) Prescriptions d’installation Humidificateur d’air pour ventilation centrale avec récupération de chaleur À CONSERVER AVEC LE PRODUIT Ce produit peut être utilisé par des enfants de 12 ans et plus, des personnes présentant des capacités mentales réduites, des limitations physiques ou un manque d’expérience et de connaissance si elles sont sous surveillance ou ont reçu des instructions pour utiliser l’appareil d’une manière sécurisée et sont conscientes des dangers potentiels.
Page 50
Table des matières Livraison Portée de la livraison Accessoires Evap humidificateur d’air Fonctionnement Principe de fonctionnement Sécurité Application Description des pièces Description des accessoires Spécifications techniques Spécifications Illustrations Installation Étape d’installation dans l’ordre Vue schématique installation Panne Entretien Comment remplacer la cassette Evap Schéma électrique Service Pièces de rechange...
Chapitre 1 Livraison 1.1 Portée de la livraison Avant l’installation, vérifiez que l’unité d’humidification d’air Evap est livrée complète et intègre. La livraison de l’unité d’humidification de l’air Evap se compose des composants suivants : Un boîtier équipé de deux raccordements arrondis de R200 mm. Les composants suivants sont reliés au boîtier : ...
Chapitre 2 Fonctionnement L’objectif de l’Evap est d’humidifier l’air de la maison d’une manière écoénergétique, silencieuse et sécurisée. L’humidification se déroule dans l’humidificateur et augmente l’humidité de l’air dans l’alimentation d’air arrivant dans la maison. L’humidificateur d’air Evap doit être installé dans le conduit d’alimentation vers l’habitation. Principe de fonctionnement L’Evap est monté...
Chapitre 3 Application L’Evap peut être appliqué dans tout système de ventilation central. 3.1 Description des pièces Les pièces les plus importantes de l’Evap sont : L’Intérieur L’Intérieur de l’Evap est fabriqué en PPE (polypropylène expansé). Les avantages de ce matériau sont le faible poids, la bonne étanchéité...
Chapitre 4 Spécifications techniques 4.1 Spécifications Description Dimension L x l x H 258 x 344 x 340 mm Capacité d’humidification 0-4 litres Valeur de raccordement 230V/50HZ Consommation maximale 900 W/h d’électricité Consommation annuelle 160 kWh moyenne Consommation maximale 5 litres/heure d’eau Alimentation d’eau Filet intérieur de ¾...
Chapitre 5 Installation Étape d’installation dans l’ordre 1. Déterminez la localisation de l’humidificateur Evap dans le canal d’alimentation d’air pour qu’il se trouve le plus près possible de l’unité de récupération de chaleur. La distance minimale après un coude est de 150 mm.
Chapitre 5 Installation Vue schématique installation Evap ¹Voir chapitre 10 Réglage de la version...
Page 57
Chapitre 6 Pannes Quand la régulation détecte une panne dans l’Evap, le symbole d’alarme (petite sonnette) matérialisé par une LED apparaît sur le dessous de l’appareil. Pour réinitialiser l’alarme, le produit doit être brièvement mis hors tension en retirant la fiche de la prise et en la remettant ensuite dans la prise après 10 secondes. Un cycle de TEST va être déclenché...
Chapitre 7 Entretien L'humidificateur Evap est équipé d'une cassette EVAP amovible. (code article 351025) dans lequel une matrice EVAP et un filtre LegioSafe sont montés. La matrice ne peut pas être nettoyée. La cassette EVAP doit être remplacée si le rv%, mesuré par le capteur d'humidité (SHC80) ne dépasse plus 50%.
Chapitre 7 Entretien ATTENTION: les opérations de remplacement de la cassette doivent être effectuées par une personne autorisée. 7.1 Comment remplacer la cassette ? 1. Retirez d’abord la fiche de la prise de courant. 2. Fermez l’alimentation d’eau. 3. Veillez à ce que le tuyau d’évacuation soit libre et puisse bouger lors du déplacement nécessaire pour donner accès au-dessus.
Chapitre 10 Ajustement de la version Les composants et le tableau suivants s'appliquent jusqu’au numéro de série BR2018-H-00025: • Longueur du tuyau de vidange 500mm • Tuyau de vidange Ø = 15mm • Genou sur le drain au lieu de la pince à ressort •...
Dans le cadre de la directive basse tension 2014-35/UE de la CE et de la directive EMC 2014/30/UE, nous déclarons que le produit « humidificateur Evap » est développé et construit conformément à ces directives. Fournisseur : Brink Climate systems B.V. Adresse : Postbus 11 NL-7950 AA Staphorst, Pays-Bas Humidificateur d’air type :...
Page 65
BRINK CLIMATE SYSTEMS B.V. Postbus 11 NL-7950 AA Staphorst Wethouder Wassebaliestraat 8 7951SN Staphorst T. +31 (0) 522 46 99 44 F. +31 (0) 522 46 94 00 info@brinkclimatesystems.nl www.brinkclimatesystems.nl...