Page 3
Gear Up, Marine Shield, Seahawk, Autohelm, Automagic et Visionality sont des marques déposées et revendiquées comme marques de Raymarine Belgique. FLIR, DownVision, SideVision, Dragonfly, Instalert, Infrared Everywhere et The World’s Sixth Sense sont des marques déposées ou revendiquées comme marques de FLIR Systems, Inc.
Table des matière Chapitre 1 Information importante....... 7 6.7 Accès au menu ............ 53 6.8 Sélection d'une langue ......... 53 Consignes de sécurité..........7 6.9 Activation du récepteur AIS — Ray70....54 Information d'ordre général........... 8 6.10 Sélection d'un type de réseau ......54 Chapitre 2 Informations sur la 6.11 Saisie de votre numéro MMSI ......
Page 6
11.1 Dysfonctionnements ........... 90 11.2 Réinitialisation du système ........90 11.3 Test système ............91 11.4 Dysfonctionnement à la mise en marche ....92 11.5 Dépannage de la radio VHF ........ 93 11.6 Dysfonctionnements du GPS....... 94 Chapitre 12 Assistance technique ..... 95 12.1 Assistance client Raymarine .......
Chapitre 1 : Information Danger : Isolation de l'antenne importante Pour éviter la corrosion galvanique, votre antenne doit être isolée de tout métal de votre navire en utilisant un support de Consignes de sécurité montage approprié, p. ex. en plastique. Installation certifiée Danger : Avertissement FCC (partie Raymarine recommande le choix d'une installation...
susceptibles de provoquer un fonctionnement Attention : Veillez à utiliser la VHF non souhaité. correctement Vous ne devez en aucun cas émettre une Déclaration sur les interférences de alerte de détresse ASN avec votre VHF à fréquence radio FCC (partie 15.105 (b)) des fins de test.
Les navires dotés d'une station radio-émettrice BLU Informations supplémentaires – Ray70 MF/HF, d'un système de communication par satellite Les informations supplémentaires suivantes sont ou d'un système de télégraphie doivent être titulaires nécessaires pour faire une demande de licence au d'une licence délivrée par la FCC. La demande de Canada et aux États-Unis.
Page 10
Système d'Identification Automatique des s'étend normalement sur un secteur de 20° au-dessus et en dessous du radiateur d'antenne. Émetteurs radio (ATIS) Votre appareil comprend la fonctionnalité ATIS qui • Le produit soit alimenté par une batterie différente peut être utilisée sur les voies navigables des pays de celle utilisée pour le démarrage du moteur.
Mise au rebut du produit Mettez ce produit au rebut conformément à la Directive DEEE. La Directive de Mise au Rebut du Matériel Électrique et Électronique (DEEE) rend obligatoire le recyclage des appareils électriques et électroniques mis au rebut. Même si la Directive DEEE ne s'applique pas à...
Chapitre 2 : Informations sur la documentation et le produit Table des chapitres • 2.1 Informations sur la documentation en page 14 • 2.2 Information produit en page 15 Informations sur la documentation et le produit...
2.1 Informations sur la documentation Conventions du document Ce document utilise les conventions suivantes. Ce document contient des informations importantes sur l'installation de votre produit Raymarine. Type Exemple Convention Ces informations sont destinées à vous aider à : Procédures Sélectionnez Le terme pour effectuer Paramétrage.
2.2 Information produit Documentation produit La documentation suivante est disponible pour votre Les Ray50, Ray60 et Ray70 sont des radios VHF 12 produit : V CC, classe D avec fonction ASN (Appel sélectif numérique ou DSC). L'ASN vous permet d'émettre Description Référence un appel sélectif vers une radio spécifique, et de...
Chapitre 3 : Préparation de l'installation Table des chapitres • 3.1 Vue d'ensemble de l'installation en page 18 • 3.2 Pièces fournies – Ray50 en page 18 • 3.3 Pièces fournies – Ray60 / Ray70 en page 19 • 3.4 Mises à jour du logiciel en page 19 •...
3.1 Vue d'ensemble de l'installation 3.2 Pièces fournies – Ray50 L’installation comprend les étapes suivantes : Les pièces listées ci-dessous sont fournies avec la Ray50 Étape d'installation Planifiez votre système. Vérifiez que vous disposez de tous les appareils et outils nécessaires à l’installation. Déterminez l'emplacement de chaque composant du système.
3.3 Pièces fournies – Ray60 / Ray70 3.4 Mises à jour du logiciel Les pièces listées ci-dessous sont fournies avec les Vous pouvez faire une mise à jour du logiciel VHF Ray60 et Ray70. tournant sur le produit. • Raymarine publie régulièrement des mises à...
3.5 Outillage nécessaire pour l'installation D12171-2 1. Perceuse électrique 2. Scie à découper pour le découpage du montage sur panneau 3. Tournevis cruciforme empreinte Pozidrive 4. Ruban adhésif 5. Clé à molette 7 mm (9/32”) pour les fixations de montage sur étrier 6.
3.6 Intégration du système — Ray50 Vous pouvez connecter votre VHF aux appareils de navigation électroniques suivants. D13294-1 Nombre N° Type d'appareil maximum Appareils compatibles Connexions Haut-parleur passif Haut-parleur passif tiers 5 W (4 Ω) / Connecteur audio RCA 2,5 W (8 Ω) ng®...
3.7 Intégration du système — Ray60 / Ray70 Vous pouvez connecter votre VHF aux appareils de navigation électroniques suivants. D13295-1 Nombre N° Type d'appareil maximum Appareils compatibles Connexions Fistmic Fistmic Connecteur avant ou arrière via câble adaptateur. Combiné Combiné Raymic Ray60 / Ray70 Connecteur arrière Haut-parleur passif 1 par station...
3.8 Protocoles système internationale permettant de connecter ensemble des équipements provenant de nombreux fabricants Votre produit permet d'émettre et de recevoir des différents pour partager des informations. informations de position, par ex. de latitude et de La norme NMEA 0183 transmet des informations longitude, en utilisant l'un des protocoles suivants : similaires vers SeaTalk.
3.9 Sélection d'un emplacement Le choix d'un emplacement adapté pour l'appareil est soumis à diverses contraintes : Pose de l'antenne et exposition au rayonnement électromagnétique Vérifiez que l'antenne est connectée à la VHF avant toute émission. Raymarine déclare un rayon maximal autorisé d'exposition (MPE) de 1,5 m (4,9 ') (selon l'"OET Bulletin 65") pour ce système, en supposant une sortie de 25 watts vers une antenne équidirective...
3.10 Options d'installation Exigences de cheminement des câbles Veillez à installer l'appareil à un emplacement Le produit peut être installé suivant les configurations permettant de respecter le rayon de courbure suivantes. minimum des câbles et facilitant leur connexion : • Un rayon minimum de courbure de câble de 100 mm (3,94") est nécessaire, sauf indication contraire.
3.11 Dimensions du produit Dimensions de la Ray60 et de la Ray70 (montage sur étrier) Dimensions du produit Ray50 L'appareil Ray50 peut être monté sur un panneau ou sur un étrier. Dimensions de la Ray50 (montage sur panneau) 168 mm (6.6 in.) 156 mm (6.1 in.) 226 mm (8.9 in 25 mm (1 in .
Dimensions de l'accessoire combiné Raymic Le combiné Raymic est disponible en tant qu'accessoire pour les appareils Ray60 et Ray70. 8 mm (0.3 in.) 66.9 mm (2.6 in.) 32.8 mm (1.3 in.) D13173-1 Le câble spiralé attaché au combiné peut être facilement allongé...
Chapitre 4 : Câbles et connexions Table des chapitres • 4.1 Guide général de câblage en page 30 • 4.2 Vue d'ensemble des connexions — Ray50 en page 31 • 4.3 Vue d'ensemble des connexions Ray60 / Ray70 en page 31 •...
4.1 Guide général de câblage Protection des câbles Protégez les câbles autant que nécessaire Types et longueur des câbles contre toute contrainte mécanique. Protégez les connecteurs contre les contraintes mécaniques Il est important d'utiliser des câbles de type et de et vérifiez qu'ils ne peuvent pas se déconnecter longueur appropriés.
4.2 Vue d'ensemble des connexions 4.3 Vue d'ensemble des connexions — Ray50 Ray60 / Ray70 Les connexions suivantes sont disponibles sur la Les connexions suivantes sont disponibles sur les Ray50. VHFRay60 et Ray70. D13296-1 1. Point de terre — NE PAS UTILISER ! D13297-1 1.
4.4 Connexion d'alimentation dispositions courantes de moteurs de navires. Si vous ne savez pas comment assurer le niveau de L'alimentation doit être connectée comme indiqué protection adéquat, veuillez demander l'assistance ci-dessous : d'un revendeur agréé Raymarine. Connexion au tableau de distribution Il est recommandé...
4.5 Raccordement des combinés et Note : des câbles • Veuillez utiliser un calibre adapté pour le disjoncteur thermique, en fonction du nombre Suivez la procédure ci-dessous pour raccorder les d'appareils à connecter. En cas de doute, combinés aux câbles prolongateurs. consultez un distributeur Raymarine ®...
4.6 Connexion Fistmic Ray60 / Ray70 Connexion du Fistmic – Ray60 / Ray70 Le Fistmic peut être connecté directement au Le Fistmic doit d'abord être connecté au connecteur connecteur à l'avant de l'appareil. Fistmic frontal. Le câble du Fistmic peut être connecté...
4.7 Connexion SeaTalk ng® L'appareil peut s'interfacer avec des récepteurs GPS ou GNSS Raymarine ® et des écrans multifonctions Raymarine ® à l'aide de la connexion SeaTalk ng® D13218-1 1. Tournez le collier de verrouillage du connecteur SeaTalk ng® dans le sens anti-horaire, jusqu'en position déverrouillée.
4.8 Connexion NMEA 0183 4.9 Connexion d'une antenne Les fils NMEA 0183 peuvent servir à connecter La VHF doit être connectée à une antenne adéquate l'appareil à un récepteur GPS/GNSS tiers ou à un (non fournie). La connexion de l'antenne doit être écran multifonctions.
4.10 Combiné de station secondaire 4.11 Connexion d'un haut-parleur — Ray60 / Ray70 passif L'accessoire de combiné Raymic peut être connecté Il est possible de connecter un haut-parleur passif au connecteur de la deuxième station situé à en utilisant le câble RCA sur la VHF ou sur le câble l'arrière de la VHF.
4.12 Connexion du mégaphone Un unique mégaphone peut être connecté à la VHF à l'aide des câbles destinés au mégaphone. D13219-1 (+) Câble mégaphone (violet) (-) Câble mégaphone (gris) Les fils du mégaphone doivent être solidement connectés et couverts pour parer à tout risque de corrosion.
Chapitre 5 : Emplacement et fixation Table des chapitres • 5.1 Montage sur étrier en page 40 • 5.2 Montage de la Ray50 en page 40 • 5.3 Montage sur panneau de la Ray60 / Ray70 en page 42 • 5.4 Montage du Fistmic/combiné...
5.1 Montage sur étrier 5.2 Montage de la Ray50 Suivez les étapes suivantes pour installer le produit Retrait des cache-trous de montage — Ray50 sur son étrier. Avant de pouvoir monter l'appareil Ray50 sur Avant d'installer l'unité, veillez à avoir au préalable : panneau, il faut enlever les cache-trous de montage.
Page 41
• Percé les trous de montage sur l'appareil. Note : Une fois posé, le joint fourni permet d'étanchéiser le raccord entre l'appareil et une surface plane et rigide choisie pour l'installation (ou l'habitacle). Le joint doit toujours être utilisé. L'utilisation d'un produit d'étanchéité marine approprié...
5.3 Montage sur panneau de la Ray60 / dégagée et plate, avec un espace suffisant à l'arrière du panneau. Ray70 2. Fixez le gabarit de pose fourni à l'emplacement sélectionné à l'aide de ruban de masquage ou Perçage des trous de montage – Ray60 / de ruban adhésif.
5.4 Montage du Fistmic/combiné i. De la bordure extérieure - partez des côtés et appuyez vers le haut, puis le long du bord Le Fistmic et le combiné en option peuvent être supérieur, pour vous assurer que les clips du montés en suivant les étapes suivantes.
5.5 Montage du socle de combiné 5.6 Montage avec kit panneau de Raymic Ray60 / Ray70 chemin de câble Lors de l'installation du combiné Raymic ou du Avant d'installer l'appareil, veillez à avoir au Fistmic, utilisez le kit panneau de chemin de câble préalable : pour faire passer le câble à...
Page 45
Note : La taille de la mèche, du foret et le couple de serrage varient en fonction du type et de l'épaisseur du matériau sur lequel l'appareil est installé. Emplacement et fixation...
Chapitre 6 : Démarrage Table des chapitres • 6.1 Commandes et interface en page 48 • 6.2 Mise sous tension de l'appareil en page 49 • 6.3 Mise hors tension de l'appareil en page 49 • 6.4 Vue d'ensemble de l'écran en page 50 •...
6.1 Commandes et interface 5. HI/LO — Appuyez pour changer entre la puissance de transmission élevée (25 W) et Les commandes et l'interface disponibles sont faible (1 W). listées ci-dessous : 6. 16 / PLUS — Si activé, appuyez pour changer de canal prioritaire.
6.2 Mise sous tension de l'appareil 6.3 Mise hors tension de l'appareil La VHF étant connectée à une source d'alimentation, L'appareil étant allumé : elle peut être allumée ou éteinte avec le bouton 1. Appuyez sur le bouton d'Alimentation pendant d'alimentation.
6.4 Vue d'ensemble de l'écran • d = Duplex — les canaux duplex utilisent des fréquences séparées pour émettre et recevoir. Les informations ci-dessous décrivent les caractères 9. Texte optionnel — Donne des informations et les symboles affichés sur l'écran principal de la supplémentaires pour l'utilisateur.
Symbole Description Symbole Sous-options Tension Indique que * Mode météo • Écran d'accueil d'alimentation trop l'alimentation de la météo élevée VHF est supérieure à la tension de fonctionnement spécifiée * Mode balayage • Tous canaux Météo Indique que le mode •...
6.5 Liste de raccourcis 6.6 Démarrage initial Appuyer une fois sur le bouton d'Alimentation alors À moins que votre VHF ait été préprogrammée, vous que la VHF est allumée a pour effet d'afficher la liste devrez sélectionner certaines options lors de sa des Raccourcis.
6.7 Accès au menu 6.8 Sélection d'une langue Le menu présente les différentes options et Il est possible de changer la langue utilisée par la paramètres de la VHF. VHF. Dans le menu principal : 1. Sélectionnez Paramétrage. 2. Sélectionnez Langues. Les langues disponibles sont : •...
6.9 Activation du récepteur AIS — 6.10 Sélection d'un type de réseau Ray70 Quand vous connectez votre radio à d'autres appareils, il est important de sélectionner avec soin Le récepteur AIS de la Ray70 peut être activé ou la connexion et le type de réseau sur lesquels vous désactivé.
6.11 Saisie de votre numéro MMSI Exemple Veuillez suivre les étapes suivantes pour programmer Enter MMSI number votre VHF avec votre numéro MMSI. Done 8. Le MMSI est affiché, vérifiez s'il est correct, puis : i. Sélectionnez Oui – Enregistrer, ou D13224-1 ii.
6.12 Activation et désactivation du 6.13 Saisie de votre identifiant ATIS mode ATIS Quand le mode ATIS est activé, un ID ATIS unique doit être saisi. Le système ATIS est un système européen utilisé sur certaines voies navigables. ATIS doit être activé et un ID ATIS unique saisi pour utiliser le mode ATIS.
6.14 Changement de région de la VHF Exemple Avant d'utiliser la VHF, vous devez définir la bande Enter A TIS ID Enter A TIS ID de fréquence à la région où votre appareil sera utilisé. Dans le menu principal : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 4 5 6 Done...
6.15 Réglage de la luminosité de 6.16 Réglage du contraste de l'écran l’écran Veuillez suivre les étapes ci-dessous pour régler le niveau de contraste de l'écran. Veuillez suivre les étapes ci-dessous pour régler le niveau de luminosité de l'écran. Dans le menu Config affichage : Menu > Paramétrage >...
6.17 Passage entre la puissance de 6.18 Réglage du GPS/GNSS transmission élevée/faible Si votre VHF comprend un récepteur GPS/GNSS interne ou si votre VHF est connectée à un récepteur Vous pouvez changer entre la puissance de GPS/GNSS sur NMEA 0183 ou SeaTalk ng®...
6.19 Priorité des stations - Ray60 et Saisie manuelle de la position Ray70 Si les données de position GPS ne sont pas disponibles, elles peuvent être saisies Les appareils Ray60 et Ray70 peuvent avoir une manuellement. station Fistmic locale (connectée au connecteur Dans le menu Réglage du GPS : Menu >...
7.1 Appel sélectif numérique (ASN) Lors d'un appel d'urgence, les informations ci-dessous sont transmises à toutes les stations se Dans les systèmes VHF traditionnels, les utilisateurs trouvant dans la zone de couverture radio : doivent être à l'écoute en attendant que quelqu'un •...
7.2 Appels de détresse 1. Exercez une pression prolongée de 3 secondes sur le bouton DISTRESS (Détresse). Émission d'un appel de détresse prédéfini Quand le bouton DISTRESS est enfoncé, un Lorsque vous émettez un appel de détresse, vous compte à rebours de 3 secondes démarre et pouvez spécifier le type de situation de détresse dont l'appel de détresse est émis quand il atteint zéro.
Page 64
Annulation d'un appel de détresse après son Réception d'un appel de détresse émission Seules les stations radio côtières (SRC) sont censées acquitter les appels de détresse DSC Il est possible d'annuler un appel de détresse après (ASN) et faire office de coordinateur des opérations l'avoir envoyé.
détresse. Vous devez accuser réception de l'appel La VHF ne peut pas retransmettre automatiquement de détresse exclusivement et seulement par le biais un message de relais de détresse. Le cas échéant, d'un message vocal sur le canal 16. vous pouvez retransmettre manuellement un message de relais de détresse.
7.3 Appels d'urgence 7.4 Appels de sécurité Émission d'un appel d'urgence Émission d'un appel de sécurité L'émission d'un appel d'urgence est réservée aux Les appels de sécurité doivent être utilisés pour les situations dans lesquelles un véhicule ou une avertissements ayant trait à la navigation, ou en personne est exposé(e) à...
7.5 Appels (de routine) individuels Si le changement automatique de canal est activé, le canal changera automatiquement au Vous pouvez passer des appels individuels à des bout de 10 secondes. contacts enregistrés dans votre répertoire, ainsi qu'à La VHF passe sur le canal spécifié. n'importe quelle station en saisissant manuellement 3.
7.6 Appels de groupe 7.7 Demandes de position Les appels de groupe peuvent être passés à des La VHF peut demander des informations de position groupes de navire partageant le même numéro à n'importe quelle station capable de répondre à la MMSI de groupe.
7.8 Répertoire 3. Sélectionnez Supprimer. 4. Sélectionnez Oui. Vous pouvez enregistrer jusqu'à 100 contacts dans Le contact est supprimé. le répertoire. Vous pouvez ajouter, éditer et supprimer les contacts enregistrés dans le répertoire. Ajout d'une entrée de répertoire Vous pouvez enregistrer des contacts dans le répertoire en entrant leur MMSI et en leur associant un nom.
7.9 Journaux d'appels • Enregis. répertoire — disponible pour les appels reçus et sortants vers de nouveaux Tous les appels DSC sont consignés. contacts. Les types d'appel suivants sont consignés dans les • Envoyer ACK — disponible pour les appels journaux d'appels : reçus individuels non acquittés.
7.10 Appels de test Réception d'un appel de test Votre VHF accusera automatiquement réception des Une fonction Appels de test est disponible pour appels de test provenant d'autres stations. tester le fonctionnement correct de votre VHF ASN (DSC). À la réception d'un appel de test, une notification s'affiche pour vous avertir qu'un appel de test Il existe 2 types d'appels de test : a été...
7.11 Options du menu de paramétrage Les options de menu Config DSC sont accessibles à partir des menus suivants : • Menu > Appels DSC > Config DSC • Menu > Paramétrage > Config DSC Rubrique de menu Description Options MMSI Pour activer les fonctions DSC...
8.1 Modes veille 8.2 Mode balayage Le mode veille surveille les canaux prioritaires, ainsi Le mode balayage permet d'effectuer une recherche que le canal actuellement sélectionné. automatique des canaux qui émettent actuellement. Il existe 2 types de mode veille : Double veille ou Le mode balayage recherche les canaux disponibles Triple veille.
8.3 Canaux prioritaires 8.4 Sensibilité Le canal 16 est le canal prioritaire dédié. Vous pouvez régler la sensibilité de la VHF sur le mode local ou sur le mode distant. Le second canal prioritaire par défaut est le canal 09. Si votre bande de fréquence est définie à INT Le Mode local diminue la sensibilité...
8.5 Canaux privés 8.6 Système d'Identification Automatique des Émetteurs radio La VHF est capable de recevoir d'autres canaux (ATIS) et mode Marcom-C privés, selon le pays dans lequel elle est utilisée et à condition de disposer des licences appropriées. Le système ATIS est un système européen utilisé sur certaines voies navigables.
8.7 AIS — Ray70 • Mode balayage • Puissance élevée/faible limitée sur certains La Ray70 a un récepteur AIS intégré. canaux Quand le récepteur AIS intégré est en marche, Quand le mode ATIS est activé, un ID ATIS doit être l'information AIS peut être transmise à...
8.8 Options du menu de paramétrage Les options du menu Paramétrage sont accessibles à partir du menu. Menu Description Options Donne accès au menu des paramètres • Rétroéclairage Config affichage d'affichage • Luminosité globale • Contraste • Affichage accueil Langue Permet de sélectionner la langue de •...
Page 79
Menu Description Options Config ATIS Permet d'activer ou de désactiver le • ATIS mode ATIS et de saisir votre ID ATIS. • ID ATIS Entretien Permet d'afficher les détails et les • À propos de l'unité fonctions du système qui pourraient être •...
Chapitre 9 : Mégaphone, corne de brume et intercom Table des chapitres • 9.1 Menu Mégaphone/corne de brume/intercom en page 82 • 9.2 Mégaphone — Ray70 en page 82 • 9.3 Corne de brume en page 83 • 9.4 Intercom — Ray60 et Ray70 en page 84 Mégaphone, corne de brume et intercom...
9.1 Menu Mégaphone/corne de 9.2 Mégaphone — Ray70 brume/intercom La Ray70 peut être connectée à un mégaphone. Les options de menu disponibles sont déterminées En mode mégaphone, chaque fois que vous parlez par l'appareil connecté à votre VHF. dans le combiné, votre voix est amplifiée et diffusée via le mégaphone.
9.3 Corne de brume 3. Sélectionnez une séquence automatique. La séquence sélectionnée est jouée et répétée La fonction corne de brume nécessite le jusqu'à ce qu'elle soit interrompue. branchement d'un mégaphone en option. 4. Sélectionnez Arrêter la corne de brume pour La fonction corne de brume peut être configurée en quitter le mode corne de brume automatique, ou mode manuel, ou sur un mode automatique prédéfini...
9.4 Intercom — Ray60 et Ray70 La fonction Intercom est disponible quand une deuxième station est connectée à votre VHF. La fonction Intercom permet des communications vocales entre la deuxième station (combiné) et la station principale. Un appel peut être initié depuis n'importe quelle station.
Chapitre 10 : Entretien Table des chapitres • 10.1 Entretien en page 86 • 10.2 Contrôles de routine en page 86 • 10.3 Nettoyage des produits en page 87 • 10.4 Instructions de nettoyage de l'unité en page 87 Entretien...
10.1 Entretien 10.2 Contrôles de routine La Ray260 ne renferme aucune pièce réparable ou Les contrôles réguliers suivants doivent être pouvant être réglée par l'utilisateur. Vous ne devez effectués : sous aucun prétexte enlever le capot ou tenter de • Vérifiez le bon état des câbles et l'absence de réparer le produit, car vous risquez d'annuler la coupures, d'entailles ou d'usure par frottement.
10.3 Nettoyage des produits 10.4 Instructions de nettoyage de l'unité Consignes de nettoyage. L’unité ne nécessite pas de nettoyage régulier. Pour nettoyer les produits : Cependant, si vous estimez que c'est nécessaire, • Si votre produit comprend un écran, n’utilisez PAS veuillez suivre les instructions suivantes : de produits abrasifs, acides ou ammoniaqués car 1.
Chapitre 11 : Dysfonctionnements Table des chapitres • 11.1 Dysfonctionnements en page 90 • 11.2 Réinitialisation du système en page 90 • 11.3 Test système en page 91 • 11.4 Dysfonctionnement à la mise en marche en page 92 • 11.5 Dépannage de la radio VHF en page 93 •...
11.1 Dysfonctionnements 11.2 Réinitialisation du système Ce chapitre indique les causes possibles de Note : Une réinitialisation n'affectera pas le dysfonctionnement de l’appareil, ainsi que les numéro MMSI, ni l'ID ATIS. remèdes à appliquer aux problèmes courants Dans le menu Entretien : Menu > Paramétrage > constatés dans les installations d’électronique de Entretien.
11.3 Test système Le menu Test système peut être utilisé pour montrer l'état du système et des appareils connectés. Le menu Test système affiche l'état des composants système et des appareils connectés suivants : • GPS • DSC • Batterie •...
11.4 Dysfonctionnement à la mise en marche Les problèmes à la mise en marche ainsi que leurs causes et solutions possibles sont décrits ci-dessous. Le produit ne s'allume pas ou n'arrête pas de s'éteindre Causes possibles Solutions possibles Fusible grillé/disjoncteur déclenché Vérifier l'état des fusibles pertinents ainsi que les disjoncteurs et connexions.
11.5 Dépannage de la radio VHF Les éventuels problèmes avec la VHF ainsi que leurs causes et solutions possibles sont décrits ci-dessous : Les fonctions DSC (ASN) ne sont pas disponibles/ne fonctionnent pas. Numéro MMSI non programmé. Programmez votre numéro MMSI. La radio est réglée en mode ATIS ou Marcom-C.
11.6 Dysfonctionnements du GPS Les éventuels problèmes avec le GPS/GNSS ainsi que leurs causes et solutions possibles sont décrits ci-dessous. Avant de diagnostiquer les problèmes de GPS, assurez-vous que votre produit possède le dernier logiciel en vérifiant la page des mises à jour logicielles sur le site Raymarine www.raymarine.com.
12.1 Assistance client Raymarine 12.2 Affichage des informations relatives au produit Raymarine offre un service d'assistance complet à sa clientèle. Vous pouvez contacter l'assistance Les informations relatives au produit sont indiquées client par le biais du site Internet de Raymarine, par sur l'écran de démarrage.
12.3 Ressources d'apprentissage Raymarine a produit tout un ensemble de ressources d'apprentissage pour vous aider à tirer le meilleur parti de vos produits. Tutoriels vidéo Chaîne officielle Raymarine sur YouTube : • http://www.you- tube.com/user/Rayma- rineInc Galerie vidéo : • http://www.rayma- rine.co.uk/view/?id=2679 Vidéos d'assistance produit : •...
13.1 Caractéristiques techniques — Sensibilité Meilleure que 1 microvolt EMF pour Ray50 SINAD de 20 dB Sensibilité du Inférieure à —2 dBµ EMF Caractéristiques environnementales silencieux Température de -20 ºC (-4 ºF) à +60 ºC (140 ºF) Bourdonnement et Meilleurs que -40 dB fonctionnement bruit Température de...
13.3 Caractéristiques techniques — Récepteur Ray70 Type de récepteur Super hétérodyne à double conversion Caractéristiques environnementales Canaux Toutes les bandes de canaux Température de -20 ºC (-4 ºF) à +60 ºC (140 ºF) maritimes VHF disponibles aux fonctionnement États-Unis, à l'International et au Canada Température de -25 ºC (-13 ºF) à...
13.4 Utilisation de la VHF Compatibilité • WAAS SBAS • EGNOS La VHF peut être utilisée dans le monde entier, y compris dans les pays européens ci-dessous : • MSAS Fonctions Réduction active du brouillage et des spéciales interférences Fréquence •...
Chapitre 14 : Pièces de rechange et accessoires Table des chapitres • 14.1 Pièces de rechange en page 106 • 14.2 Accessoires — Ray60 / Ray70 en page 106 • 14.3 Câbles et accessoires SeaTalk en page 107 Pièces de rechange et accessoires...
14.1 Pièces de rechange 14.2 Accessoires — Ray60 / Ray70 Les pièces de rechange suivantes sont disponibles Les accessoires suivants sont disponibles pour les pour votre appareil. appareils Ray60 et Ray70. Pièce Description Référence Kit combiné Raymic A80289 R70417 Câble prolongateur de 5 m A80291 Support de (16,4') pour combiné...
14.3 Câbles et accessoires SeaTalk Réfé- Description rence Remarques Câbles et accessoires SeaTalk à utiliser avec les Circuit principal A06037 produits compatibles. SeaTalk 20 m Réfé- (65,6') Description rence Remarques Embranchement A06043 Kit de démarrage T70134 Comprend : SeaTalk SeaTalk extrémités •...
Page 108
Réfé- Description rence Remarques Câble adaptateur E05026 Permet de connecter des DeviceNet (femelle) appareils NMEA 2000 à un - extrémités système SeaTalk dénudées. Câble adaptateur E05027 Permet de connecter des DeviceNet (mâle) appareils NMEA 2000 à un - extrémités système SeaTalk dénudées.
Annexes B Liste des PGN NMEA 2000 La VHF prend en charge les trames PGN NMEA 2000 suivantes. Elles sont applicables aux protocoles NMEA 2000 et SeaTalk Ray50 / Ray60 Ray70 Numéro PGN Description Réception Émission Réception Émission ● ● ●...
Annexes C Canaux VHF Canaux et fréquences VHF de la marine américaine Fréq Cl N° Fréq TX Fréq RX simple Usage 156.050 156.050 Opérations portuaires et commerciales, VTS. Disponible uniquement dans la région Nouvelle Orléans / Mississippi inférieur. 156.150 156.150 Réservée au gouvernement américain.
Page 112
Fréq Cl N° Fréq TX Fréq RX simple Usage 156.225 156.225 Réservé à la Garde Côtière américaine. 156.275 156.275 Opérations portuaires. 156.325 156.325 Opérations portuaires. 156.375 156.375 Usage commercial. Utilisé pour les communications passerelle-passerelle dans le Mississippi inférieur (bateau-bateau seulement). 156.425 156.425 Usage non-commercial.
Page 113
Note : 1. Le suffixe ‘A’ apposé au numéro de canal renvoie à l'usage simplex du côté émission de la station de bateau d'un canal international duplex. Sur ce canal, les opérations ne sont pas les mêmes que pour les opérations internationales. 2.
Page 114
Zone opé- Cl N° Fréq TX Fréq RX rationnelle Usage 156.750 156.750 Toutes Bateau-bateau, bateau-côte, commercial, non-commercial et zones déplacements de bateau. Toutes les opérations sont limitées à une puissance maximum de 1 watt. Peut également servir pour les communications à bord. 156.800 156.800 Toutes...
Page 115
Zone opé- Cl N° Fréq TX Fréq RX rationnelle Usage 156.225 156.225 Bateau-bateau, bateau-côte, commercial. Réservé à la pêche commerciale. 156.275 156.275 Bateau-bateau, bateau-côte, commercial, non-commercial et sécurité. Opérations de secours, sauvetage et de lutte anti-pollution sur les Grands Lacs. Remorquage sur la côte Pacifique.
Zone opé- Cl N° Fréq TX Fréq RX rationnelle Usage 157.075 157.075 Bateau-bateau, bateau-côte et sécurité. Lutte anti-pollution de la Garde Côtière canadienne. 157.125 157.125 Bateau-bateau, bateau-côte et sécurité. Réservé à la Garde Côtière canadienne. 157.125 157.1258 Bateau-bateau, bateau-côte. Réservé à la Garde Côtière canadienne uniquement dans les zones du fleuve Saint Laurent / des Grands Lacs.
Page 117
Fréq Cl N° Fréq TX Fréq RX simple Usage 156.200 160.800 Correspondance avec le public, opérations portuaires et déplacements de bateau. 156.250 160.850 Correspondance avec le public, opérations portuaires et déplacements de bateau. 156.300 156.300 De bateau à bateau. 156.350 160.950 Correspondance avec le public, opérations portuaires et déplacements de bateau.
Page 118
Fréq Cl N° Fréq TX Fréq RX simple Usage 156.175 160.775 Correspondance avec le public, opérations portuaires et déplacements de bateau. 156.225 160.825 Correspondance avec le public, opérations portuaires et déplacements de bateau. 156.275 160.875 Correspondance avec le public, opérations portuaires et déplacements de bateau.
Note : 1. Le canal 06 peut également être utilisé pour les communications entre les stations de bateau et les aéronefs participant aux opérations coordonnées de secours et sauvetage. Les stations de bateau doivent éviter toute interférence nuisible susceptible d'entraver ces communications sur le canal 06, ainsi que celles entre les stations d'aéronefs, les brise-glace et les navires assistés pendant la saison des glaces.
Annexes D Alphabet phonétique Les radio téléphonistes utilisent l'alphabet radio phonétique reconnu par l'OTAN et dans le secteur de l'aviation, qui permet de dissiper toute ambigüité au niveau des lettres mentionnées au cours de l'appel et d'épeler des homophones ou des mots inconnus. ALPHA NOVEMBER BRAVO...
Annexes E Prowords L'usage des prowords permet de simplifier et d'accélérer les communications radio. Proword Signification ACKNOWLEDGE (Accusé Avez-vous bien reçu et de réception) compris ? CONFIRM (Confirmation) Est-ce correct ? CORRECTION Une erreur a-t-elle été commise ? I SAY AGAIN (Je répète) Je répète (ex.