Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

RWM250
Rauchwarnmelder
mit Hitzewarnfunktion
Bedienungs-, Installations- und Wartungsanleitung
Dispositif d'alarme de fumée avec signal d'avertissement de chaleur
Rilevatore di fumo con funzione di relevamento del calore
Rauchwarnmelder mit Hitzewarnfunktion
Smoke alarm device with heat alarm function
Manuel d'utilisation et d'installation
Gebruikers- en installatiehandleiding
Rookmelder met hittesensor
Istruzioni per l'uso e l'installazione
User manual
DE
GB
GB
FR
NL
NL
IT

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Abus RWM250

  • Page 1 RWM250 Rauchwarnmelder mit Hitzewarnfunktion Bedienungs-, Installations- und Wartungsanleitung Rauchwarnmelder mit Hitzewarnfunktion User manual Smoke alarm device with heat alarm function Manuel d‘utilisation et d‘installation Dispositif d‘alarme de fumée avec signal d‘avertissement de chaleur Gebruikers- en installatiehandleiding Rookmelder met hittesensor Istruzioni per l’uso e l‘installazione...
  • Page 2: Table Des Matières

    INHALT DANKE ! LEBENSDAUER DES GERÄTES INBETRIEBNAHME MÖGLICHE URSACHEN FÜR EINEN STÖRALARM FUNKTIONSWEISE GEWÄHRLEISTUNG ALARM- UND HINWEISTÖNE BESTIMMUNGSGEMÄSSE STANDORTAUSWAHL VERWENDUNG MONTAGE LEISTUNGSERKLÄRUNG KLEBEMONTAGE BOHRMONTAGE HAFTUNGSAUSSCHLUSS ALLGEMEINE SICHERHEITS- HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG HINWEISE ENTSORGUNG PRÜFUNG, WARTUNG UND PFLEGE Mögliche Sachschäden Hinweise zur Montage – 2 –...
  • Page 3: Danke

    DANKE ! Wir freuen uns, dass Sie sich für Gefahr eines Brandes aufmerksam unser Produkt entschieden haben werden. Bitte lesen Sie diese Bedie- und danken Ihnen für Ihr Vertrauen ! nungsanleitung vollständig und Sie haben eine gute Wahl getroffen. beachten alle Hinweise, weil somit die bestmögliche Handhabung des Dieser Rauchwarnmelder ist mit Gerätes erreicht wird.
  • Page 4: Inbetriebnahme

    INBETRIEBNAHME ALARM- UND HINWEISTÖNE Entfernen Sie bitte zuerst etwaige Hinweistöne: Aktivierungssicherungen (wie z.B. Bei Aktivierung des Gerätes erfolgt eine schwarze Aktivierungssicherung) einmalig ein einfacher Ton und stellen sicher, dass die Aktivie- (kurzer Piep) rungssicherung nicht ins innere des Gerätes gelangt ! Drücken Sie zuerst Lautstärke: die rote Aktivierungstaste (Abb.
  • Page 5 Alarmtöne: Stummschaltung der Jede Sekunde erfolgt ein zweifacher Alarmtöne Ton (kurzer Piep, langer Piep). 10 min Jeder Alarmton lässt sich durch Betätigen der Prüf- / Stopp-Taste 0,5 Sekunden (Abb. 1, Punkt d) vorübergehend deaktivieren (Rauchalarm und Lautstärke: Temperaturalarm: 10 min.). Hinweistöne: Ursache: Rauchalarm Alle 90 Sekunden erfolgt ein ein-...
  • Page 6 Hinweistöne: Gewährleistung und Garantie Alle 90 Sekunden erfolgt ein zwei- erlöschen bei Beschädigung ! facher Ton (kurzer Piep). Das Gerät nicht ins Wasser tauchen ! 90 Sekunden Batteriewechsel nicht Laufstärke: möglich (siehe „Allge- meine Sicherheitshin- weise“) Ursache: Verschmutzung des Gerätes Geschlossenes Systeme, nur Deckel kann gewechselt werden Stummschaltung...
  • Page 7: Standortauswahl

    STANDORTAUSWAHL (nach DIN 14676) - Dachschrägen (Schrägen unter 20° gelten als gerade Decken): Abb. 2 Schlafzimmer Kinderzimmer Wohnzimmer Küche > 20° Heizungsraum > 1,00 Werkraum Schlafzimmer Küche > 20° < 1,00 Kinderzimmer Kinderzimmer Wohnzimmer RM mindestens optimal - Nicht in zuggefährdeten Umgebungen (z.B. Gebläse, Belüftungen…) und Badezimmern montieren - Gerät für Küchen geeignet, wenn Täuschungsalarme durch Wasserdampf ausgeschlossen werden können...
  • Page 8: Montage

    MONTAGE Für diese Klebemontage darf aus- schließlich das beiliegende Klebe- Der Rauchwarnmelder wird von einem mittel eingesetzt werden. Magnetträger am Montageort gehal- Der Montageort muss ten. Bitte beachten Sie, dass der Mag- • fest netträger nur von einer Seite stark •...
  • Page 9 1.2 Klebemontage mit zusätzlich zu zu entfernen ist! Keine Haftung für 1.1 optionalem Befestigungsmittel daraus entstehende Schäden! (dünne doppelseitige Klebefolie) Für diese Klebemontage darf gemäß vfdb 14/01 (Q) und ausschließlich das beiliegende EN14604:2005/AC:2008 Klebemittel eingesetzt werden. Achtung: Durch die zusätzliche Anwen- Der Montageort muss dung dieses optionalen Befestigungs- •...
  • Page 10: Bohrmontage

    das Gerät mit sanftem Druck auf g) Bei Bedarf kann das Gerät durch den zuvor montierten Magnet- leichten vertikalen Zug vom träger Magnetträger gelöst werden e) Endfestigkeit der Klebeverbindung wird nach ca. 72 Stunden erreicht 2. Bohrmontage Anwendung: a) Bohren Sie mit einem 8 mm Bohrer Abb.
  • Page 11 gang mit Feuer, brennbaren Materialien Bei Renovierungs-, Bau- und Schleif- und technischen Geräten sind stets zu arbeiten sollte der Rauchwarnmelder beachten ! Bitte setzen Sie das Gerät durch leichten vertikalen Zug von nicht direkter Sonneneinstrahlung dem Magnet-Träger (III.) gelöst und und übermäßiger Wärme aus, da geschützt aufbewahrt werden.
  • Page 12: Prüfung, Wartung Und Pflege

    PRÜFUNG, WARTUNG UND PFLEGE Bitte achten Sie unbedingt darauf, dass die Lufteinlässe am umlaufen- Dieser Rauchwarnmelder prüft seine den Rand des Rauchwarnmelders Funktionsbereitschaft einmal pro niemals durch Staub, Schmutz, Farbe Minute selbstständig. Das Gerät regelt oder Klebeband etc. beeinträchtigt zudem die Empfindlichkeit seiner werden ! Um sicher zu stellen, dass Detektionsoptik in Abhängigkeit von das Gerät betriebsbereit ist, sollten...
  • Page 13: Lebensdauer Des Gerätes

    • Staub im Mess-System des Gerätes • mehr oder weniger Staub ist in GEWÄHRLEISTUNG Wohnräumen normal • Besonders in Schlafräumen durch • ABUS-Produkte sind mit größter Sorg- Teppiche, Kleidung, Bettdecken, falt konzipiert, hergestellt und nach Kopfkissen u. ä. geltenden Vorschriften geprüft.
  • Page 14: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Jahren. Weitergehende Ansprüche Dieses Gerät darf nur für folgende(n) sind ausdrücklich ausgeschlossen. Zweck(e) verwendet werden: • ABUS haftet nicht für Mängel und Schäden, die durch äußere Einwir- • Feuer- bzw. Rauchdetektion in priva- kungen (z.B. durch Transport, Gewalt- ten Haushalten einwirkung, Fehlbedienung), unsach- gemäße Anwendung, normalen Ver-...
  • Page 15: Konformitätserklärung

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Bitte geben Sie im Suchfeld rechts oben den Rauchwarnmelder Typ Hiermit erklärt ABUS August Bremicker (RWM250) ein, gehen dann auf Söhne KG, Altenhofer Weg 25, downloads. Per Doppelklick können 58300 Wetter, dass sich das Gerät Sie hier die Leistungserklärung auf- RWM250 in Übereinstimmung mit den...
  • Page 16: Haftungsbeschränkung

    VORSCHRIFTEN BESTEHT, BESCHRÄNKEN DASS DIE BESCHRÄNKTE GEWÄHRLEIS- SICH DIE GEWÄHRLEISTUNGEN AUF DIE TUNG NICHT GILT, BESCHRÄNKT SICH DER DAUER DIESER GEWÄHRLEISTUNGEN. HAFTUNGSUMFANG VON ABUS AUF DEN KAUFPREIS DES PRODUKTES. HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG: ENTSORGUNG IHRE RECHTE BESCHRÄNKEN SICH AUF Dieses Produkt darf gemäß Elektro- DIE REPARATUR ODER DEN ERSATZ DIE- und Elektronik Altgeräte EU-Richt-...
  • Page 17 Notizen – 17 –...
  • Page 18 Schließen Sie alle Fenster und Türen hinter sich. Verlassen Sie umgehend das Haus. Benutzen Sie keine Aufzüge. Alarmieren Sie die Feuerwehr: Tel. 112. Achtung ! Kleinteile können von Kindern verschluckt werden ! ABUS | D 58292 Wetter | Germany | www.abus.com ® – 18 –...
  • Page 19 RWM250 Smoke alarm device with heat alarm function User manual Smoke alarm device with heat alarm function...
  • Page 20 CONTENT THANK YOU ! OPERATING LIFE OF THE DEVICE START -UP POSSIBLE CAUSES OF A FAULT ALARM FUNCTION WARRANTY ALARM AND INDICATION SOUNDS 22 INTENDED USE CHOOSING A LOCATION ASSEMBLY DECLARATION OF ADHESIVE MOUNTING PERFORMANCE DRILLED HOLE MOUNTING DISCLAIMER GENERAL SAFETY GUIDELINES LIMITATION OF LIABILITY TESTING, MAINTENANCE AND SERVICING...
  • Page 21: Thank You

    THANK YOU ! We are delighted that you have chosen Please read this user manual thor- our product and thank you for your oughly and observe all the instruc- trust ! You have made a good choice. tions as this will enable you to use the device to its greatest potential.
  • Page 22: Start Up

    START UP ALARM AND INDICATION SOUNDS First of all, please remove any activa- Indication sounds: tion safeguards (e.g. a black activation When the device is activated, safety device) and make sure that the a single sound is emitted (short activation safeguard does not get into beep).
  • Page 23 Alarm sounds: Silencing the alarm A double sound is emitted (short sounds beep, longer beep) every second. 10 min Every alarm sound can be tempo- rarily deactivated by pressing the 0,5 second test/ stop button (Fig. 1, item d) (smoke alarm and temperature Volume: alarm: 10 min.).
  • Page 24 Indication sounds: Warranty and guarantee are inva- A double sound is emitted every lidated if the device is damaged! 90 seconds (short beep). Do not immerse the device in water! 90 second Volume: Battery cannot be replaced (see “General Safety Cause: Contamination of the device Information”) Closed system;...
  • Page 25: Choosing A Location

    CHOOSING A LOCATION (acc. DIN 14676) - Platforms/galleries <16 m and at least 2 m long and wide: 1 detector Fig. 2 • over 16 m : install additional detectors - Roof slopes (slopes below 20° are considered flat ceilings): Bedroom Children’s room Living room...
  • Page 26: Assembly

    ASSEMBLY For this adhesive mounting, only the supplied adhesivemay be used. The smoke alarm is held in place by The assembly site must be a magnetic holder attached to the • firm mounting site. Please note that the • dry magnetic holder only has a strong •...
  • Page 27 1.2 Adhesive mounting with optional For this adhesive mounting, only the fixing device in addition to 1.1 supplied adhesive may be used. (thin double-sided adhesive film) in accordance with vfdb (German The assembly site must be Fire Protection Association) 14/01 •...
  • Page 28: Drilled Hole Mounting

    e) The adhesive bond will reach its ultimate strength after approx. 72 hours. 2. Drilled hole mounting Fig. 4 Application: a) Using an 8-mm drill bit, drill a hole at the installation position GENERAL SAFETY GUIDELINES (take care not to strike any electric cables, etc.!) Smoke alarms are designed to help b) Insert the 8-mm dowel into the...
  • Page 29: Testing, Maintenance And Servicing

    The device is a closed system. Any IMPORTANT NOTE: attempt to open the device, by what- Only when the device is situated in its ever means, not only invalidates any intended mounting location, clean, existing warranty but also results in undamaged and activated, can it the device no longer being fit for its perform its potentially life-saving...
  • Page 30: Operating Life Of The Device

    have enough time to replace the • If necessary, dust the device with a smoke alarm with a new device! soft cloth; remove any contamina- tion with a damp cloth. Do not use cleaning agents. OPERATING LIFE OF THE DEVICE Stop: Temporarily deactivate or silence The maximum service life and the...
  • Page 31: Possible Causes Ofa Fault Alarm

    • their storage and movement WARRANTY • pollen, construction dust, abrasive dust and particulate matter • ABUS products are designed and • small insects manufactured with great care and Prevention: tested in accordance with appli- • Regular and careful cleaning of cable regulations.
  • Page 32: Intended Use

    • ABUS accepts no liability for defects • Fire or smoke detection in private or damage arising from external households influences (e.g. through transport, forceful impact, incorrect opertion), • This smoke alarm features a heat improper use, normal wear or warning function.
  • Page 33: Declaration Of Performance

    PAIR OR REPLACEMENT OF THIS PRODUCT Please enter the smoke detector IN THE CONDITION DELIVERED. ABUS model (RWM250) in the search field ACCEPTS NO LIABILITY FOR ANY at the top right and then go to SPECIAL, INCIDENTALLY ARISING OR downloads.
  • Page 34: Disposal

    DAMAGES, NOTWITHSTANDING OTHER RESTRICTED OR LEGALLY IMPLICIT WAR- RANTY PROVISIONS OR IN CASES WHERE THE LIMITED WARRANTY IS NOT VALID, THE SCOPE OF LIABILITY OF ABUS IS LIMITED TO THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT. DISPOSAL In accordance with the EU WEEE...
  • Page 35 Notes – 35 –...
  • Page 36 Leave the building immediately. Do not use the elevators. Alert the fire service: Telephone 112 Warning ! Small parts may be swallowed by children ! ABUS | D 58292 Wetter | Germany | www.abus.com ® – 36 –...
  • Page 37: Dispositif D'alarme De Fumée Avec Signal D'avertissement De Chaleur

    RWM250 Dispositif d‘alarme de fumée avec signal d‘avertissement de chaleur Consignes d‘utilisation et d‘installation Dispositif d‘alarme de fumée avec signal d‘avertissement de chaleur...
  • Page 38 SOMMAIRE MERCI ! ESSAIS, MAINTENANCE ET ENTRETIEN MISE EN SERVICE DURÉE DE VIE DE L‘APPAREIL IDENTIFICATION DES ÉVÉNEMENTS CAUSES POSSIBLES DE DÉCLENCHEMENT D’UNE SIGNAUX SONORES ALARME OÙ POSER VOTRE DÉTECTEUR GARANTIE DE FUMÉE UTILISATION CONFORME MONTAGE MONTAGE PAR COLLAGE DÉCLARATION DE MONTAGE PAR VISSAGE PERFORMANCES CONSIGNES GÉNÉRALES...
  • Page 39: Merci

    MERCI ! Nous sommes heureux que vous ayez Veuillez lire intégralement la notice choisi notre produit et nous vous et appliquez les consignes données, remercions de votre confiance ! pour vous assurez d‘utiliser l‘appareil Vous avez fait un bon choix. de façon optimale.
  • Page 40: Mise En Service

    MISE EN SERVICE SIGNAUX SONORES Retirez tout d‘abord les éventuels Indication sonore : verrouillages de l‘activation (par Lorsque l’appareil est activé, il exemple, un verrouillage de couleur produit un signal sonore unique noire) et vérifiez que le verrouillage (bip de brève durée). ne pénètre pas à...
  • Page 41 Alarme sonore : Coupure Un double signal (bip court et bip long) est produit toutes les secondes. 10 min Tous les signaux d‘alarme peuvent être coupés temporairement en 0,5 secondes pressant le bouton de test / arrêt (fig. 1, point IV) (En cas d’alarme Volume : pour fumée et d’alarme pour température : 10 min.).
  • Page 42 Indication sonore : Toute détérioration entraîne Un signal double (2 bips courts) est la perte de la garantie légale ! produit toutes les 90 secondes. Ne pas plonger l‘appareil dans l‘eau ! 90 secondes Volume : Le remplacement de la batterie n‘est pas possible (voir Raison : Alarme de contamination...
  • Page 43: Où Poser Votre Détecteur De Fumée

    OÙ POSER VOTRE DÉTECTEUR DE FUMÉE - Estrades / couloirs inférieurs à 16 m² et d’au moins 2 m de long et de large : un détecteur (selon DIN 14676) • Supérieurs à 16 m² : monter un détecteur supplémentaire Fig.
  • Page 44: Montage

    MONTAGE Pour ce montage collé, vous devez exclusivement utiliser l’adhésif fourni. Le détecteur de fumée est fixé sur le L‘emplacement de montage doit être : lieu d‘implantation à l‘aide d‘un • solide support magnétique. Notez bien que • sec le support magnétique n‘exerce une •...
  • Page 45 1.2 Montage collé avec, en plus de Pour ce montage collé, vous devez 1.1, un élément de fixation (adhé- exclusivement utiliser l’adhésif fourni. sif double face) selon vfdb 14/01 L’emplacement de montage doit être : (Q) et EN 14604:2005 AC:2008 •...
  • Page 46: Montage Par Vissage

    2. Montage par vissage Utilisation : a) Percez un trou à l’aide d’un foret de 8 mm à la position de montage Fig. 4 (attention aux lignes électriques, etc.). CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ b) Insérez la cheville de 8 mm dans le trou percé.
  • Page 47: Essais, Maintenance Et Entretien

    excessive, cela entraînerait un pas de replacer le détecteur de fumée endommagement de la pile interne sur le support magnétique (III.). à l‘appareil. REMARQUE : L’appareil doit se trouver dans la Cet appareil est un système clos. position de montage prévue, il doit Toute intervention à...
  • Page 48: Durée De Vie De L'appareil

    encrassé au point que cela ne peut des corps étrangers. plus être corrigé, l’appareil signale cet état de fait en temps utile, Afin de pouvoir garantir le bon fonc- pour que vous ayez le temps de le tionnement du détecteur de fumée, remplacer par un nouvel appareil.
  • Page 49: Causes Possibles De Déclenchement D'une Alarme

    • À cause des mouvements et des GARANTIE rangements • Fleurs, travaux, ponçage, poussières • Les produits ABUS sont conçus et fines fabriqués avec le plus grand soin • Insectes et ils sont testés conformément Prévention : aux règles en vigueur.
  • Page 50: Utilisation Conforme

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ revendeur au cours des deux premières années. ABUS August Bremicker Söhne KG, Altenhofer Weg 25, 58300 Wetter, déclare ci-après que l’appareil RWM250 UTILISATION CONFORME est conforme aux exigences essentiel- les et aux autres prescriptions L‘appareil doit uniquement être uti- correspondantes de la 2004/108/EG.
  • Page 51: Déclaration De Performances

    TIONS LÉGALES, LES GARANTIES ÉTANT www.abus.com DANS CE CAS RESTREINTES À LEUR DURÉE. Veuillez saisir le type de détecteur de fumée (RWM250) dans le champ de recherche en haut à droite, puis allez – 51 –...
  • Page 52: Limites De Responsabilité

    DISPOSITIONS DE GARANTIE LIMITÉES OU IMPLICITES LÉGALES ; POUR LE CAS OÙ CETTE LIMITE DE GARANTIE NE PEUT S‘APPLIQUER, LA RESPONSABILITÉ D‘ABUS EST LIMITÉE AU PRIX D‘ACHAT DU PRODUIT. DEEE Décret français n°2005-829 du 20 juillet 2005 Adhésion à un éco organisme : N° M1155...
  • Page 53 Notes – 53 –...
  • Page 54 Quittez rapidement les lieux. N‘utilisez pas les ascenseurs. Prévenez les pompiers : Tél. 112 ou 18. Attention ! Les petits objets peuvent être avalés par les enfants. ABUS | D 58292 Wetter | Germany | www.abus.com ® – 54 –...
  • Page 55 RWM250 Rookmelder met hittesensor Gebruikers- en installatiehandleiding Rookmelder met hittesensor...
  • Page 56 INHOUD HARTELIJK DANK! LEVENSDUUR VAN HET APPARAAT INGEBRUIKNAME MOGELIJKE OORZAKEN WERKING VOOR EEN VALS ALARM ALARM- EN WAARSCHUWINGS- GARANTIE SIGNALEN GEBRUIK CONFORM DE KEUZE LOCATIE VOORSCHRIFTEN MONTAGE PRESTATIEVERKLARING LIJMEN BOREN VRIJWARING ALGEMENE VEILIGHEIDSVOOR- BEPERKING VAN SCHRIFTEN AANSPRAKELIJKHEID CONTROLE, ONDERHOUD VERWIJDERING EN VERZORGING Mogelijke materiële schade Aanwijzingen voor de montage...
  • Page 57: Hartelijk Dank

    HARTELIJK DANK! Wij zijn blij dat u voor ons product Lees a.u.b. deze gebruiksaanwijzing hebt gekozen en danken u voor uw volledig door en volg alle aanwijzin- vertrouwen! U hebt een goede keuze gen op, omdat u alleen zo het beste gemaakt.
  • Page 58: Ingebruikname

    INGEBRUIKNAME ALARM- EN WAARSCHUWINGSSIGNALEN Verwijder eerst de eventuele active- Alarmsignalen: ringsbeveiligingen (bijv. een zwarte Wanneer het apparaat wordt geacti- activeringsbeveiliging) en zorg dat de veerd, hoort u één keer een enkele activeringsbeveiliging niet binnenin toon (korte piep) het apparaat terechtkomt! Druk eerst op de rode activeringsknop (afb.
  • Page 59 Alarmsignalen: Uitschakelen van de Elke seconde klinkt een dubbele alarmsignalen toon (korte piep, lange piep). 10 min Elk alarmsignaal kan door indrukken van de test-/stopknop (afb. 1, 0,5 seconde punt d) tijdelijk worden uitgescha- keld (rookalarm en temperatu- Volume: uralarm: 10 min.). Alarmsignalen: Oorzaak: Rookalarm Elke 90 seconden klinkt een enkel...
  • Page 60 Alarmsignalen: Garantie vervalt bij beschadiging! Elke 90 seconden klinkt een dubbel signaal (korte piep). Het apparaat niet in het water dompelen! 90 seconden Batterijen verwisselen Volume: niet mogelijk (zie‚ Algemene veiligheids- voorschriften‘) Oorzaak: Vervuiling van het apparaat Gesloten systeem, alleen het deksel kan worden verwisseld Uitschakelen van de alarmsignalen:...
  • Page 61: Keuze Locatie

    KEUZE LOCATIE (volgens DIN 14676) - Trapportalen/galerijen <16 m en minimaal 2 meter lang en breed: 1 melder • bij een oppervlak van meer dan 16 m : meer melders Afb. 2 monteren - Bij schuine plafonds (plafonds met een schuinte van minder dan 20°...
  • Page 62: Montage

    MONTAGE Wanneer u het apparaat met lijm wilt bevestigen, mag u hiervoor uits- De rookmelder wordt via een magneet- luitend het meegeleverde lijmmate- plaat aan de montagelocatie bevestigd. riaal gebruiken. Let erop dat de magneetplaat slechts De montage moet aan een zijde sterk magnetisch is. •...
  • Page 63 1.2 Lijmen met extra bevestigings- aansprakelijk voor schade die hier- middelen naast 1.1 (dun, dubbel- van het gevolg is! Wanneer u het zijdig lijmfolie) volgens vfdb 14/01 apparaat met lijm wilt bevestigen, (Q) en EN14604:2005/AC:2008 mag u hiervoor uitsluitend het meegeleverde lijmmateriaal Attentie: Door het gebruik van dit gebruiken.
  • Page 64: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    e) De definitieve sterkte van de lijm- verbinding wordt na ca. 72 uur bereikt. 2. Boren Afb. 4 Toepassing: a) Boor met een 8 mm boor een gat op de gewenste plek (let daarbij ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN op elektrische leidingen etc.!). b) Steek de 8 mm plug in het boorgat.
  • Page 65: Controle, Onderhoud En Verzorging

    op het apparaat, van welke aard dan afloop van de werkzaamheden de ook, heeft naast het verlies van elke rookmelder weer via de magneetver- van toepassing zijnde garantie ook binding (III) terug te plaatsen ! tot gevolg dat de rookmelder niet meer volgens de voorschriften LET OP: gebruikt kan en mag worden!
  • Page 66: Levensduur Van Het Apparaat

    zodanig vervuild zijn dat verdere dien vrij zijn van elke vorm van aanpassing aan de omstandigheden verontreiniging. niet meer mogelijk is, zal de rook- Om een goed functioneren te garan- melder dit in een vroeg stadium te deren, dient de rookmelder overeen- kennen geven, zodat u voldoende tijd komstig DIN 14676 minimaal een keer hebt het apparaat te vervangen.
  • Page 67: Mogelijke Oorzaken Voor Een Vals Alarm

    • Vooral in slaapkamers door vloerbe- dekkingen, kleding, dekens/dek- bedden, kussens, e.d. GARANTIE • Het opslaan en verplaatsen van deze voorwerpen • ABUS-producten zijn met de grootste • Bloemen, bouw-, slijp- en fijnstof zorgvuldigheid ontworpen, gepro- • Kleine insecten duceerd en volgens de geldende Preventie: voorschriften getest.
  • Page 68: Gebruik Conform De Voorschriften

    Hiermee verklaart ABUS August Bremicker twee jaar na aankoop tot de verko- Söhne KG, Altenhofer Weg 25, 58300 per te richten. Wetter, dat het apparaat RWM250 in overeenstemming is met de essen- tiële eisen en overige desbetreffende GEBRUIK CONFORM DE VOORSCHRIFTEN bepalingen van de 2004/108/EG.
  • Page 69: Prestatieverklaring

    CONFORMITEIT VOLGENS VFDB 14/01 (Q) VRIJWARING DIT PRODUCT IS VOLGENS DE VFDB-RICHT- LIJNEN (Q) GECERTIFICEERD ABUS, AUGUST BREMICKER SÖHNE KG (HIERNA TE NOEMEN ABUS) ACCEPTEERT IN HET KADER VAN DE GELDENDE WET- PRESTATIEVERKLARING 2015RWM250 TELIJKE BEPALINGEN GEEN ENKELE VERDERE EXPLICIETE OF IMPLICIETE Deze rookmelder is overeenkomstig AANSPRAKELIJKHEID.
  • Page 70: Beperking Van Aansprakelijkheid

    ONGEACHT WETTELIJKE VOORSCHRIFTEN WANNEER DE BEPERKTE GARANTIE NIET ZOU BESTAAN. DE GARANTIE BEPERKT GELDIG IS, BEPERKT DE AANSPRAKELIJK- ZICH IN ALLE GEVALLEN TOT DE GARAN- HEID VAN ABUS ZICH TOT DE AANKO- TIEPERIODE. OPPRIJS VAN HET PRODUCT. VERWIJDERING BEPERKING VAN AANSPRAKELIJKHEID...
  • Page 71 Notes – 71 –...
  • Page 72 Sluit ramen en deuren achter u. Verlaat direct het huis. Maak geen gebruik van liften. Alarmeer de brandweer: Tel. 112 Let op ! Kleine delen kunnen door kinderen worden ingeslikt ! ABUS | D 58292 Wetter | Germany | www.abus.com ® – 72 –...
  • Page 73 RWM250 Rilevatore di fumo con funzione di relevamento del calore Istruzioni per l’uso e l‘installazione Rilevatore di fumo con funzione di relevamento del calore...
  • Page 74 INDICE GRAZIE! DURATA DI VITA MESSA IN FUNZIONE DELL‘APPARECCHIO FUNZIONAMENTO POSSIBILI CAUSE D‘ALLARME SEGNALI ACUSTICI DI GARANZIA DI QUALITÀ ALLARME E AVVISO UTILIZZO CONFORME SCELTA DEL LUOGO ALL‘USO INTESO D’INSTALLAZIONE DICHIARAZIONE MONTAGGIO DI PRESTAZIONE MONTAGGIO CON COLLA MONTAGGIO CON FORO ESCLUSIONE DI RESPONSABILITÀ...
  • Page 75: Grazie

    GRAZIE! Siamo lieti che abbia deciso di Le consigliamo di leggere attenta- acquistare il nostro prodotto e La mente queste istruzioni per l’uso e ringraziamo per la Sua fiducia! di osservare tutte le indicazioni ripor- Ha fatto un‘ottima scelta. tate al fine di garantire il funziona- mento ottimale dell’apparecchio.
  • Page 76: Messa In Funzione

    MESSA IN FUNZIONE SEGNALI ACUSTICI DI ALLARME E AVVISO In primo luogo rimuovere eventuali Segnali acustici di avviso: sicure che impediscano l’attivazione Dopo l’attivazione dell’apparecchio (come ad es. la sicura contro l‘attiva- viene emesso un unico tono singolo zione di colore nero), assicurandosi (bip breve) che la sicura non vada a finire all’interno dell’apparecchio! Premere...
  • Page 77 Segnali acustici di allarme: Rendere muti i segnali Ogni secondo viene emesso un acustici di allarme doppio tono (bip breve, bip lungo). 10 min È possibile disattivare provvisoria- mente tutti i segnali acustici di 0,5 secondi allarme premendo il pulsante di verifica e di arresto (fig.
  • Page 78 Segnali acustici di avviso: La garanzia di qualità e la garanzia Ogni 90 secondi viene emesso un si estinguono in caso di danneggia- tono doppio (bip breve). mento! Non immergere l‘apparecchio in 90 secondi acqua! Volume: Non è possibile cambiare le batterie (vedi „Indicazioni Causa: Apparecchio sporco generali di sicurezza“)
  • Page 79: Scelta Del Luogo D'installazione

    SCELTA DEL LUOGO D’INSTALLAZIONE - Pedane / gallerie < 16 m e lunghe e larghe almeno 2 m: 1 rilevatore (secondo DIN 14676) • oltre i 16 m : montare un altro rilevatore - Tetti a mansarda (con pendenze inferiori a 20°, si Fig.
  • Page 80: Montaggio

    MONTAGGIO Per questo tipo di montaggio con colla utilizzare esclusivamente il Il rilevatore di fumo viene fissato su materiale collante fornito con il un supporto magnetico nel luogo di prodotto. installazione. Attenzione: il supporto Il luogo di installazione deve essere è...
  • Page 81 1.2 Montaggio con colla con disposi- Attenzione: questo tipo di fissaggio tivo di fissaggio opzionale in può essere rimosso solo con notevoli aggiunta a 1.1 (sottile pellicola sforzi e potrebbe causare eventuali adesiva su entrambi i lati) confor- danni alla superficie di fissaggio e memente a 14/01 (Q) vfdbe (Asso- all’apparecchio! Non ci assumiamo ciazione tedesca per la prote-...
  • Page 82: Montaggio Con Foro

    premere quest’ultima fermamente che la vite sia completamente sull’intera superficie di metallo del inserita nell’apposito recesso del rilevatore di fumo, prestando atten- supporto magnetico. zione che non si formino pieghe e e) Attenzione a non avvitare eccessiva- che sia a filo. mente la vite per non causare d) Rimuovere quindi la seconda deformazioni o un incurvamento...
  • Page 83 In caso di pericolo causato dall’emis- tale azione potrebbe comportare il sione di fumi, i rilevatori emettono rischio di lesione! Il cambio di batteria un forte segnale acustico per segnalare non è necessario ed è impossibile da il pericolo. Nonostante la massima un punto di vista tecnico.
  • Page 84: Controllo, Manutenzionee Cura

    talmente sporco da rendere RICORDARE SEMPRE CHE: impossibile un’ulteriore regolazione, L’apparecchio può adempiere alla sua l’apparecchio segnala funzione di segnalazione e in alcuni tempestivamente queste situazioni in casi salvare vite solo se è stato montato modo tale da fornire all’utente il nella posizione prevista, non è...
  • Page 85: Durata Di Vita Dell'apparecchio

    l’apparecchio non sia danneggiato, Si raccomanda di sostituire l‘apparec- che sia fissato solidamente nella sua chio alla scadenza della sua durata di posizione di montaggio e che le vita. lamelle di entrata per il fumo (fig. 1, II.) non siano otturate da impurità esterne.
  • Page 86: Garanzia Di Qualità

    Si escludono espressamente ulteriori pretese. Fumo da sigarette • ABUS non è responsabile per difetti • Causa lo scatto dell‘allarme solo se o danni causati da fattori esterni il fumo viene immesso direttamente (ad esempio trasporto, uso forzato, o in una concentrazione molto errore durante l‘uso), da un utilizzo...
  • Page 87: Utilizzo Conforme All'uso Inteso

    UTILIZZO CONFORME ALL‘USO INTESO l’apparecchio RWM250 è conforme ai requisiti essenziali e alle ulteriori Si raccomanda di utilizzare l’apparec- condizioni relative della 2004/108/EG. chio esclusivamente per il fine per il Per ulteriori informazioni riguardo quale è stato concepito e fabbricato! alla Dichiarazione CE o alla consulta- Qualsiasi altro utilizzo è...
  • Page 88: Esclusione Di Responsabilità

    LIMITAZIONE DELLA RESPONSABILITÀ: consultare il sito www.abus.com. Per favore inserisca il tipo di rivelatore I DIRITTI DELL’ACQUIRENTE SI LIMITANO di fumo (RWM250) nello spazio di ALLA RIPARAZIONE O ALLA SOSTITUZIONE ricerca, poi vada su downloads. Qui DI QUESTO PRODOTTO ALLO STATO DI con un doppio click può...
  • Page 89: Smaltimento

    SMALTIMENTO In conformità alla Direttiva CE sullo smaltimento per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche o elettroni- che 2002/96/EC-WEEE questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai normali rifiuti domestici. Si invita a inviare il prodotto da smaltire al produttore per un ulteriore utilizzo o a consegnarlo al centro di raccolta del proprio comune.
  • Page 90 Notes – 90 –...
  • Page 91 Notes – 91 –...
  • Page 92 Chiudere tutte le finestre e le porte. Abbandonare immediatamente l‘edificio. Non utilizzare ascensori. Avvertire i vigili del fuoco: Tel. 112. Attenzione! Le parti piccole possono essere ingerite dai bambini! ABUS | D 58292 Wetter | Germany | www.abus.com ® – 92 –...

Table des Matières