Sommaire des Matières pour Electrolux Home Products EWDW6505GS
Page 1
U s e & C a r e G u i d e B u i l t - I n D i s h w a s h e r Guia de Uso y Cuidado L a v a v a j i l l a s E m p o t r a d o Guide d’utilisation et d’entretien Lave-vaisselle encastré...
Safety Important Safety Instructions This symbol will help alert you to such dangers as Please read all safety instructions before using your personal injury, burns, fire, and electrical shock. new Electrolux dishwasher. • Read all instructions before using your dishwasher. To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury •...
Feature Overview HOW YOUR DISHWASHER CLEANS The dishwasher fills with water covering the filter Your dishwasher cleans by spraying a mixture of hot water and detergent through the spray arms area. Water is then pumped through the filter and spray arms. Soil particles go down the drain as the against soiled surfaces.
Operating Instructions GETTING STARTED Press and hold SET icon for 5 seconds NORMAL OPERATING before first use. SOUNDS To run your dishwasher, follow these Your dishwasher uses energy efficient motors for the wash and drain portions of the cycle you select. basic steps: Each cycle has a series of water fills and drains for washing and rinsing dishes.
Operating Instructions To Select Normal Cycle My Favorite This cycle allows you to program your preferred cycle and options into one button. To program the Press until “NORMAL” Favorite Cycle: start by simply pressing the Set Icon until Welcome appears in the display, this will displayed.
Operating Instructions Sanitize To sanitize your dishes and glassware, select the Quick Wash SANITIZE option. SANITIZE ON will be displayed when selected, the light surrounding the icon will For lightly soiled and pre-rinsed dishes and turn red until the START pad is pressed or the door silverware.
Operating Instructions CHIME Wash Pressure These models are equipped with a chime to audibly The WASH PRESSURE option allows you to select indicate when you have pressed a cycle or the desired wash pressure depending on your selected an option. The chime also signals the dishload.
Preparing & Loading Dishes DISH PREPARATION • Load glasses in top rack. Damage may occur if placed in bottom rack unless Stemware Cycle is selected. Scrape away large pieces of food, bone, pits, • Damage may occur if delicate items touch toothpicks, etc.
Preparing & Loading Dishes NOTE Features in your dishwasher’s model may vary in Fold-down Tines appearance from illustrations in this manual. The fold-down tines in the lower rack make easy loading for those extra large and hard-to-fit items. LOADING THE BOTTOM RACK The tines may be left up for normal use or folded down for more flexible loading.
Preparing & Loading Dishes LOADING THE SILVERWARE BASKET TO AVOID CUT INJURY: Load sharp items (knives, skewers, etc.) pointing down. Failure to do so may result in injury. Load the silverware basket while it is in the bottom rack or take the basket out for loading on a counter or table.
Dishwasher Dispenser & Detergents FILLING THE DETERGENT HOW MUCH DETERGENT TO DISPENSER The detergent dispenser has one main wash and The amount of detergent to use depends on the one pre-wash cup. The covered cups open water hardness. Water hardness is measured in automatically to release detergent.
Dishwasher Dispenser & Detergents DETERGENT USAGE GUIDE Refer to the following table for recommended detergent usage. Soft Water Medium Hard Hard Water Very Hard Water* Cycle (0-3 Grains) Water(4-8 (9-12 Grains) (Over 12 Grains) G r a i n s ) Heavy, Auto 2 Teaspoons 5 Teaspoons...
Dishwasher Dispenser & Detergents RINSE AID To add liquid rinse aid: Rinse aid greatly improves drying and reduces water spots and filming. It causes the water to 1 Turn dispenser cap 1/4 turn counterclockwise “sheet” off of dishes rather than form water and lift out.
Factors Affecting Performance WATER PRESSURE WATER TEMPERATURE The hot water line to the dishwasher must provide Hot water is needed for best dishwashing and water pressure between 20 and 90 pounds per drying results. Water entering the dishwasher square inch (psi). should be at least 120°F (49°C) to give satisfactory results.
Care & Cleaning IMPORTANT OUTSIDE Read before operating your dishwasher! Occasionally wipe the outside surfaces of your Care of Glass Trap Filter dishwasher with a mild nonabrasive detergent and water. Rinse and dry. Your dishwasher is equipped with a state of the art wash system.
Care & Cleaning WINTERIZING Care of Drain Air Gap If a drain air gap was installed for your built-in A dishwasher left in an unheated place should be dishwasher, check to make sure it is clean so the protected from freezing. Have a qualified person do dishwasher will drain properly.
Solutions to Common Problems DISHES NOT DRY IMPORTANT Before calling for service, review this list. It may save you both time and expense. This list • Make sure the rinse aid dispenser is filled. includes common experiences that are not the •...
Solutions to Common Problems DISHWARE STAINED OR GLASSWARE / FLATWARE DISCOLORED SPOTTED OR CLOUDY • Tea and coffee can stain cups. Remove the • Check water hardness. For extremely hard stains by hand washing in a solution of 1/2 water, it may be necessary to install a water cup (120 ml) bleach and one quart (1 L) of softener.
Solutions to Common Problems DISHWASHER LEAKS DISHWASHER WON’T RUN • Use only fresh detergent designed for • Check to see if circuit breaker is tripped or if automatic dishwashers. Measure detergent a fuse is blown. carefully. Try a different brand. •...
Solutions to Common Problems DISHWASHER WON’T FILL ERROR CODES • Check to see if the water supply is turned on. In certain situations which are critical to the • Add 1/2 cup of water to the bottom of the unit machines function and safe operations.
This warranty only applies in the USA, Puerto Rico and Canada. In the USA and Puerto Rico, your appliance is warranted by Electrolux Major Appliances North America, a division of Electrolux Home Products, Inc. In Canada, your appliance is warranted by Electrolux Canada Corp.
Page 23
Donde Obtener Información TABLA DE MATERIAS Donde Obtener Información ....... 23 El lavavajillas tiene escape ......44 Anote estos datos para uso futuro ... 23 Sonidos normales que usted escuchará ... 45 ¿Consultas? ..........24 Agua en el fondo de la tina ....... 45 Internet .............
Seguridad • Los lavavajillas para uso doméstico ¿CONSULTAS? certificados por la National Sanitation Foundation (Fundación Nacional de Sanidad - Para la ayuda gratis del telefono en los E.E.U.U y el NSF) no están destinados para uso en Canáda: establecimientos con venta de bebidas 1-877-4ELECTROLUX (1-877-435-3287) alcohólicas.
Page 25
Seguridad • Si el lavavajillas se desagua en un triturador NOTA de desperdicios de comidas, asegúrese de que el triturador está completamente vacío CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES antes de poner en funcionamiento el IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA lavavajillas. REFERENCIA FUTURA. • Desenchufe el lavavajillas antes de repararlo. •...
Descripción de las Características COMO FUNCIONA SU LAVAVAJILLAS El lavavajillas se llena con agua cubriendo el área Su lavavajillas limpia rociando contra las de filtro. El agua luego es bombeada a través del superficies sucias una mezcla de agua caliente y filtro y de los brazos rociadores.
Instrucciones de Funcionamiento COMO USAR EL LAVAVAJILLAS ICONO DETERMINADO de la prensa y del asimiento por 5 segundos antes del primer uso. Para hacer funcionar su SONIDOS NORMALES DE lavavajillas, siga estos pasos FUNCIONAMIENTO básicos: Su lavavajillas usa motores eficaces en el uso de la 1 Cargue el lavavajillas.
Instrucciones de Funcionamiento SELECCIONES DE CICLOS PARA SELECCIONAR EL El dispositivo 'Smart Sensor' verifica el nivel de CICLO NORMAL suciedad de sus platos en los ciclos 'Auto' (Automático), 'Heavy' (Suciedad Intensa), 'Normal' (Suciedad Normal) y 'Quick' (Apriso). Dependiendo Oprima hasta que “NORMAL” del nivel de suciedad, el sensor determinará...
Instrucciones de Funcionamiento 'Stemware' 'Heavy Wash' Para ollas, sartenes, cacerolas y platos con restos Para China y el cristal finos ligeramente manchados. de alimentos resecos o quemados. El consumo de El consumo de agua varía de 6,8 galones. El agua varía de aproximadamente 9,5 galones. La tiempo de lavado varía entre 85 y 92 minutos.
Instrucciones de Funcionamiento 'Sanitize' (Esterilizar) NOTA Para esterilizar sus platos y vasos, seleccione la Si se abre la puerta durante el funcionamiento opción 'SANITIZE'. Cuando se selecciona, la luz normal, el ciclo seleccionado solamente se que rodea la tecla se iluminará y permanecerá detendrá...
Instrucciones de Funcionamiento 'Wash Pressure' 'Disable the display' L’option WASH PRESSURE vous permet de (desactivar la pantalla) sélectionner la pression de l’eau de lavage désirée en fonction de la quantité de vaisselle a nettoyer. Lorsque l’option HIGH WASH PRESSURE est La función “disable the display”...
Preparación y Carga de la Vajilla PREPARACION DE LOS Lacanastilla superior ha sido diseñada para acomodar con facilidad una variedad de artículos PLATOS incluyendo tazas, vasos, copas, platos pequeños, tazones, etc. Raspe los pedazos grandes de alimento, huesos, • Los vasos deben colocarse en la canastilla huesos de fruta, picadientes, etc.
Preparación y Carga de la Vajilla Cesta para cuchillos • Para obtener mejores resultados, coloque los tazones, cacerolas y sartenes con la La cesta para cuchillos se usa con la cesta para superrficie sucia hacia abajo o hacia el cubiertos con el fin de colocar cuchillos pequeños centro.
Preparación y Carga de la Vajilla Soportes Abatibles AJUSTE DE LA ALTURA DE LA CANASTILLA Los soportes abatibles en la canastilla inferior facilitan la carga de aquellos artículos grandes o La altura de la rejilla superior se puede ajustar difíciles de colocar.Los soportes pueden ser fácilmente, a fin de que puedan colocarse vasos dejados levantados para uso normal o plegados altos en cualquiera de las rejillas.
Preparación y Carga de la Vajilla CARGA DE LA CESTILLA DE LA CUCHILLERIA Cargue la cestilla de la cuchillería cuando esté colocada en la canastilla inferior o sáquela hacia afuera para cargarla sobre la mesada. • Coloque los artículos pequeños como las tapas de las mamaderas, tapas de frascos, sujetadores de elotes, etc.
Distribuidor y Detergentes del Lavavajillas LLENADO DEL CANTIDAD DE DETERGENTE DISTRIBUIDOR DE NECESARIA DETERGENTE La cantidad de detergente que se debe usar El distribuidor de detergente tiene dos depende de la dureza del agua. La dureza del agua se mide en granos por galón (gpg). El "agua compartimientos tapados.
Distribuidor y Detergentes del Lavavajillas GUIA DE USO DEL DETERGENTE Consulte la tabla siguiente para el uso de detergente recomendado. Ciclo Agua Blanda Agua Semidura Agua Dura Agua Muy Dura* (0 a 3 granos) (4 a 8 granos) (9 a 12 granos) (Más de 12 granos) Pesado, 2 Cucharaditas...
Distribuidor y Detergentes del Lavavajillas AGENTE DE ENJUAGUE Para agregar agente de enjuague El agente de enjuague mejora enormemente el secado y reduce las manchas y la capa delgada líquido: dejada por el agua. Ayuda a que el agua se extienda sobre los platos en vez de que forme 1 Gire a la izquierda 1/4 de vuelta la tapa del gotitas que se adhieren y dejan manchas.
Factores que Afectan el Rendimiento TEMPERATURA DEL AGUA PRESION DEL AGUA Se necesita agua caliente para un mejor lavado de La tubería del agua caliente hacia el lavavajillas la vajilla y mejorar el secado. La temperatura del debe proporcionar una presión de agua entre 20 y agua que entra al lavavajillas debe ser por lo 90 libras por pulgada cuadrada (lbs./pulg.
Cuidado y Limpieza EXTERIOR Cuidado del depósito/filtro de vidrio Limpie ocasionalmente las superficies exteriores de El lavavajillas está equipado con un moderno su lavavajillas con un detergente suave no abrasivo sistema de lavado. Para maximizar el rendimiento y agua. Enjuague y seque. del sistema de lavado, es posible que haya que lavar periódicamente el depósito/filtro de vidrio y el depósito/filtro de partículas grandes de alimentos.
Cuidado y Limpieza PREPARACION PARA EL INVIERNO Cuidado de la Válvula Rompevacío Si se instaló una válvula rompevacío en su Si el lavavajillas se deja en un lugar sin calefacción lavavajillas empotrado, verifique para asegurarse debe ser protegido contra congelamiento. Solicite a de que esté...
Soluciones a Problemas Comunes IMPORTANTE LOS PLATOS NO SE SECAN Antes de hacer una llamada de servicio, revise primero esta lista. Le puede ahorrar tiempo y gastos. Esta lista incluye las experiencias más comunes que no son el • Asegúrese de que el distribuidor de agente de enjuague esté...
Soluciones a Problemas Comunes CUCHILLERIA O VAJILLA DAÑADA ARTICULOS DE VIDRIO • Cargue con cuidado y no sobrecargue el MANCHADOS U OPACOS lavavajillas. (Ver Preparación y Carga de la Vajilla, páginas 32-35.) • Verifique la dureza del agua. Para agua •...
Soluciones a Problemas Comunes EL LAVAVAJILLAS TIENE VAJILLA MANCHADA O ESCAPE DESCOLORIDA • Use solamente detergente fresco formulado • El té o el café pueden manchar las tazas. para lavavajillas automáticos. Mida el Quite las manchas a mano, lavando con una detergente cuidadosamente.
Soluciones a Problemas Comunes EL LAVAVAJILLAS NO EL LAVAVAJILLAS NO SE DESAGUA BIEN LLENA • Si el lavavajillas está conectado a un • Verifique si el suministro de agua está triturador de desperdicios, asegúrese de que abierto. el triturador esté vacío. •...
Soluciones a Problemas Comunes PARA QUITAR CODIGOS DE ERROR PELICULAS Y MANCHAS En algunas situacciones que son cruciales para el funcionamiento de la máquina y la seguridad de su operación. El agua dura puede causar acumulación de depósitos de cal en el interior del lavavajillas. Los Error 01 platos y vasos pueden también quedar con Detector de fugas: Cuando se detecta agua bago...
Esta garantía sólo se aplica en los Estados Unidos, Puerto Rico y Canadá. En los EE. UU. y Puerto Rico, su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Major Appliances North America, una división de Electrolux Home Products, Inc. En Canadá, su electrodoméstico está...
Page 48
Pour trouver les informations TABLE DES MATIÈRES La vaisselle est ébréchée ......67 Pour trouver les informations ..... 48 Bruits normaux que vous entendrez..67 Notez ces informations La vaisselle est tachée ou décolorée ..68 pour une utilisation ultérieure ....48 Du détergent reste dans le godet ....
Sécurité QUESTIONS? • Lisez toutes les instructions avant d’utiliser votre lave-vaisselle. 1-877-4Electrolux (États-Unis et Canada) • N’utilisez votre lave-vaisselle qu’en suivant les instructions contenues dans ce Guide d’utilisation et d’entretien. INTERNET • Ce manuel ne couvre pas toutes les situations Pour obtenir une aide en ligne et des informations possibles qui pourraient se produire.
Page 50
Sécurité • Rangez le détergent et le produit de rinçage • Dans certaines conditions, de l’hydrogène pour le lave-vaisselle hors de portée des peut être libéré par un système d’eau chaude enfants. qui n’a pas été utilisé pendant 2 semaines ou plus.
Résumé des Caractéristiques COMMENT VOTRE LAVE-VAISSELLE NETTOIE-T-IL? Votre lave-vaisselle nettoie la vaisselle en Le lave-vaisselle se remplit d’eau pour recouvrir la pulvérisant un mélange d’eau chaude et de zone du filtre. L’eau est alors pompée à travers le détergent sur les surfaces sales par l’intermédiaire filtre dans les bras de pulvérisation.
Instructions d’utilisation POUR COMMENCER Icôno Réglée de presse et de prise pendant 5 secondes avant première utilisation. Pour faire fonctionner votre lave-vaisselle, SÉLECTION DU CYCLE DE suivez ces étapes de base : LAVAGE 1 Chargez la vaisselle. (Voir Préparation et chargement de la vaisselle, pages 56 et 59.) Les temps des cycles sont approximatifs et varient 2 Ajoutez le détergent.
Instructions d’utilisation POUR SÉLECTIONNER LE CYCLE NORMAL ‘Auto Wash’ Lorsque le lave-vaisselle est partiellement rempli Appuyez sur jusqu’a ce que l’icone de vaisselle légèrement sale, un cycle de lavage similaire à un lavage court sera effectué du cycle s’affiche. Appuyez sur la touche automatiquement.
Instructions d’utilisation SÉLECTION DES OPTIONS REMARQUE D’ÉNERGIE L’ouverture de la porte pendant le fonctionnement normal n’effectuera qu’une paus Lavage à haute température du cycle sélectionné. Lorsque l’option LAVAGE À HAUTE TEMPÉRATURE est sélectionnée, le lave-vaisselle chauffe l’eau du Désinfection lavage principal à environ 140°F (60°C). Pour désinfecter votre vaisselle et vos verres, Cette augmentation de la température de l’eau aide sélectionnez l’option DÉSINFECTION.
Instructions d’utilisation SÉLECTION DE LA FENÊTRE D’INDICATION FONCTION D’ÉTAT Démarrage retardé La FENÊTRE D’INDICATION D’ÉTAT affiche les codes qui sont normalement vus pendant le fonctionnement L’option de DÉMARRAGE RETARDÉ vous permet normal ou la programmation du lave-vaisselle. La de retarder automatiquement le démarrage du lave- fenêtre n’affichera rien lorsque la porte est fermée.
Préparation et chargement de la vaisselle PRÉPARATION DE LA CHARGEMENT DU PANIER VAISSELLE SUPÉRIEUR Le panier supérieur est conçu pour pouvoir disposer à Enlevez les gros morceaux de nourriture, les os, votre guise de nombreux objets, y compris les tasses, les noyaux, les cure-dents, etc.
Préparation et chargement de la vaisselle • Les gros objets doivent être placés le long des bords pour ne pas bloquer la rotation du bras de pulvérisation intermédiaire. • Pour obtenir de meilleurs résultats, placez les bols, les sauteuses et les casseroles avec la surface sale dirigée vers le bas ou vers le centre.
Préparation et chargement de la vaisselle Tiges repliables Les tiges repliables du panier inférieur facilitent le chargement des très gros objets et de ceux qui sont difficiles à placer. Les tiges peuvent être redressées pour une utilisation normale ou être repliées pour une plus grande flexibilité...
Préparation et chargement de la vaisselle POUR AJOUTER DE LA VAISSELLE Pour ajouter ou enlever de la vaisselle Lorsque les couvercles sont relevés, mélangez les un fois le cycle démarré : objets non pointus dans chaque partie du panier, 1 Ouvrez légèrement la porte et attendez les uns la tête en haut, les autres la tête en bas quelques secondes jusqu’à...
Distributeurs du lave-vaisselle et détergents REMPLISSAGE DU QUANTITÉ DE DÉTERGENT À DISTRIBUTEUR DE UTILISER DÉTERGENT La quantité de détergent à utiliser dépend de la Le distributeur de détergent possède deux godets dureté de l’eau. La dureté de l’eau est mesurée en et un couvercle.
Distributeurs du lave-vaisselle et détergents GUIDE D’UTILISATION DES DÉTERGENTS Référez-vous au tableau ci-dessous pour l’utilisation recommandée des détergents. Cycle Eau douce Eau de dureté moyenne Eau dure Eau très dure* (0 à 3 grains) (4 à 8 grains) (9 à 12 grains) (au-dessus de 12 grains) Lavage de 2 cuillères à...
Distributeurs du lave-vaisselle et détergents PRODUIT DE RINÇAGE Le produit de rinçage améliore de beaucoup le Pour ajouter du produit de rinçage séchage et réduit le risque de formation de liquide : taches et de films dus à l’eau. Il permet à l’eau de s’écouler de la vaisselle plutôt que de former des 1 Tournez le bouchon du distributeur de 1/4 de gouttelettes qui s’accrochent et laissent des...
Facteurs affectant les performances TEMPÉRATURE DE L’EAU PRESSION DE L’EAU Il est nécessaire de disposer d’eau chaude pour Le tuyau d’alimentation en eau chaude du lave- obtenir les meilleurs résultats de lavage et de vaisselle doit fournir une pression d’eau comprise séchage.
Entretien et nettoyage EXTÉRIEUR IMPORTANT De temps en temps, nettoyez les surfaces À lire avant de faire fonctionner votre lave- extérieures de votre lave-vaisselle à l’aide d’eau et vaisselle! d’un détergent non abrasif. Rincez et séchez. Porte en acier inox Entretien du filtre à...
Entretien et nettoyage PRÉPARATION POUR Entretien de l’écart anti-retour d’évacuation L’HIVER Si un écart anti-retour d’évacuation a été installé Un lave-vaisselle laissé dans un endroit sans pour votre lave-vaisselle, vérifiez qu’il est propre chauffage doit être protégé du gel. Demandez à une de façon à...
Solutions aux problèmes simples IMPORTANT LA VAISSELLE N’EST PAS Avant d’appeler pour un dépannage, relisez ce SÈCHE chapitre. Il peut vous gagner du temps et vous économiser de l’argent. Ce chapitre contient les solutions aux problèmes simples qui ne sont •...
Solutions aux problèmes simples LA VAISSELLE EST LES VERRES OU LES COUVERTS COMPORTENT ÉBRÉCHÉE DES TACHES OU SONT RECOUVERTS D’UN FILM • Chargez la vaisselle avec soin et ne surchargez pas le lave-vaisselle. BLANCHÂTRE (Voir Préparation et chargement de la vaisselle, pages 56 et 59.) •...
Solutions aux problèmes simples LA VAISSELLE EST TACHÉE DE L’EAU RESTE DANS LE OU DÉCOLORÉE FOND DE LA CUVE • Le thé et le café peuvent tacher les tasses. • Il n’est pas normal que de l’eau reste dans le Enlevez les taches en lavant à...
Solutions aux problèmes simples LE LAVE-VAISSELLE NE SE LE LAVE-VAISSELLE NE SE VIDE PAS CORRECTEMENT REMPLIT PAS • Si l’appareil est raccordé à un broyeur à • Vérifiez que l’alimentation en eau est ouverte. déchets, assurez-vous que le broyeur est •...
Solutions aux problèmes simples POUR ENLEVER LES Erreur 01 Détecteur de fuite - De l’eau est détectée sous la TACHES ET LES FILMS cuve. Erreur 02 Thermistance - Panne de la thermistance/du module de turbidité. L’eau dure peut laisser un dépôt de calcaire à Erreur 03 l’intérieur du lave-vaisselle.
Cette garantie n’est valide qu’aux États-Unis, à Puerto Rico et au Canada. Aux États-Unis et à Puerto Rico, votre appareil est garanti par Electrolux Major Appliances North America, une division d’Electrolux Home Products, Inc. Au Canada, votre appareil est garanti par Electrolux Canada Corp.