Page 3
IMORTANT SICHERHEITSHINWEISE Vor Inbetriebnahme alle Anweisungen und Warnhinweise in dieser Bedienungsanleitung und auf dem Gerät. △ WARNUNG ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON BRAND, ELEKTRISCHEM SCHLAG ODER VERLETZUNGEN: • Bei Beschädigung des Netzkabels ist dieses durch den Hersteller, einen Kundendienstmitarbeiter oder eine in ähnlicher Weise qualifizierte Person auszutauschen, um eine Gefährdung zu vermeiden.
Page 4
• Verwenden Sie nur wie in diesem Benutzerhandbuch beschrieben. Jede andere Verwendung nicht vom Hersteller empfohlen wird, kann natürlich Feuer, Stromschlag oder Personenschäden. Führen Sie keine andere als die in dieser Bedienungsanleitung gezeigt Wartung. • Verwendbar für nur trockenen Standorten. Nicht im Freien oder auf nassen Oberflächen.
Page 5
Zigaretten, Streichhölzer oder heiße Asche. • Halten Sie Haare, lose Kleidung, Finger und alle Körperteile von Öffnungen und beweglichen Teilen. Den Schlauch, Zauberstab oder Werkzeuge an die Augen oder Ohren zeigen oder steckte sie in den Mund nicht. • Legen Sie keine Gegenstände in die Öffnungen mit jeder Öffnung blockiert ;.
Page 6
Power and Cable Empting Saug-Release Wash Filter...
Page 7
Reinigung VERWENDEN Reinigungsgerät BITTE LESEN SIE DIE SICHERHEITSHINWEISE "in dieser CLEANNIG Bedienungsanleitung durch, bevor Sie fortfahren. TRAGEN DAS GERÄT Tragen Sie das Gerät von der Haupthandgriff auf den Körper. Drücken Sie nicht die Zyklon-Freigabetaste oder schütteln Sie das Gerät bei der Durchführung oder der Zyklon konnte zu lösen, abfallen und natürlich Verletzungen.
Das Gerät an das Stromnetz. Auf "ON" oder "OFF" drücken Sie die Power-Taste, schalten sich, wie dargestellt. Nach Gebrauch: ziehen, fahren Sie das Kabel sicher und setzen Sie das Gerät entfernt. Schalter "OFF" das Gerät aus und ziehen Sie vor: -Adjusting Die Einstellung.
Page 9
statischen Ladungen in dem Staubbeutel oder Zauberstab, die sind harmlos und werden nicht mit dem Stromnetz verbunden sind generieren. Um einen Effekt von diesem zu minimieren, nicht Ihre Hand oder legen Sie keine Gegenstände in die klare Staub Tasse, wenn Sie zuvor geleert haben es und spült sie mit kaltem Wasser.
Page 10
Entfernen Sie die Staubschutzkappe sorgfältig. Verschließen Sie den Beutel fest, darüber zu verfügen, wie normal. Schließen Sie die klare Staub Topfboden so dass es einrastet und sicher ist. Setzen Sie den klaren Staubschale und Zykloneinheit in Position an der Vorderseite des Hauptkörpers des Gerätes. Die Aussparung in der Basis des klaren Staubbehälter muss auf die Nase am Locator Halterung passen.
Page 11
Freigabeknopf eingreift und einrastet. Den Zyklon und klaren Staubschale Einheit auf das Gerät (siehe "Entleeren des Staubbehälters klar" oben). Waschen der Filter Ihr Gerät hat zwei Leben lang waschbar Filter, angeordnet, wie auf Betriebsanleitung dargestellt. Überprüfen Sie und waschen Sie die Filter regelmäßig gemäß den Anweisungen, um die Leistung aufrecht zu erhalten.
Page 12
-Lift Sie den Deckel ab. -Um Den Filter anheben. Filter B sollten in der gleichen Weise wie Filter A gewaschen warden SUCHEN Blockaden Schalter "OFF" und vor der Suche nach Blockaden ziehen. Separate Rohr in zwei Stücke. Hüten Sie sich vor scharfen Gegenständen bei der Suche nach Blockaden.
TECHNISCHE DATEN Nennspannung: 220-240V~50/60Hz Stromverbrauch: 700W UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG Dieses Symbol auf dem Produkt zeigt an, dass Ihr Elektro- oder Elektronik-Altgerät von Haushaltsabfällen getrennt entsorgt werden muss. Die WEEE-Richtlinie (von engl.: Waste of Electrical and Electronic Equipment; deutsch: Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall) (2012/19/EU) wurde etabliert, um Produkte unter Verwendung der bestmöglichen Recyclingtechniken wiederzuverwerten, um die Auswirkungen auf die Umwelt zu minimieren, gefährliche...
Page 15
IMORTANT SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE READ ALL INSTRUCTIONS AND CAUTIONARY MARKINGS IN THIS MANUAL AND ON THE APPLIANCE. △ WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY: • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Page 16
• Do not use with a damaged cable or plug. If the supply cable is damaged, it must be replaced by manufacturer, its service agent or similarly qualified person in order to avoid a hazard. • If the appliance is not working as it should, has received a sharp blow, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, do not use and contact the manufacturer or its service agent.
Page 17
• Do not pull or carry by the cable or use the cable as a handle. • Use extra care when cleaning on stairs. Do not work with the appliance above you on the stairs. • Turn off all controls before unplugging. Unplug before connecting only tool or accessory.
USING YOUR CLEANING APPLIANCE PLEASE READ THE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS’ IN THIS CLEANNIG OPERATING MANUAL BEFORE PROCEEDING. CARRYING THE APPLIANCE Carry the appliance by the main handle on the body. Do not press the cyclone release button or shake the appliance when carrying or the cyclone could disengage, fall off...
Page 20
If used in a garage, always wipe the base plate and wheels with a dry cloth after vacuuming to clean off any sand, dirt, or pebbles that could damage delicate floors. VACUUMING △ CAUTION Do not use without the dust cup and filters in place. Fine dust such as plaster dust or flour should only be vacuumed in very small amounts Do not use the appliance to pick up sharp hard objects, small toys,...
Page 21
not overfill. Switch ‘OFF’ and unplug before emptying the dust cup. To remove the cyclone and clear dust cup unit, push the release button to the end of the carrying handle, as shown. Remove the cyclone and clear dust cup. To release the dirt, push the slip release button.
Page 22
place so the release button engages and clicks into place. Fit the cyclone and clear dust cup unit onto the appliance (see ‘Emptying the clear dust cup’ above). WASHING THE FILTERS Your appliance has two lifetime washable filters, located as shown on this Operating Manual.
Filter B should be washed in the same way as Filter A. LOOKING FOR BLOCKAGES Switch ‘OFF’ and unplug before looking for blockages. Separate tube into two pieces. Beware of sharp objects when checking for blockages. Refit all parts securely before using. To check for blockages in airway on the main body of the appliance, first remove the cyclone and clear dust cup unit by pushing the release button to the side of the carrying handle, as shown.
Page 25
Imortant VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOORDAT U DIT TOESTEL LEES ALLE INSTRUCTIES en waarschuwingen in deze handleiding en op het apparaat. △ WAARSCHUWING OM HET RISICO VAN BRAND, ELEKTRISCHE SCHOK, of verwondingen: • Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, zijn service agent of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen.
Page 26
alle andere dan de in deze gebruiksaanwijzing onderhoud. • Geschikt voor alleen droge plaatsen. Niet buiten of op een natte ondergrond te gebruiken. • Raak een deel van de stekker of het apparaat niet met natte handen. • Niet gebruiken met een beschadigde kabel of stekker. Als de voedingskabel beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, zijn vertegenwoordiger of een ander bevoegd persoon om gevaar te voorkomen.
Page 27
• Plaats geen voorwerpen in de openingen. Niet gebruiken met een opening geblokkeerd; houden vrij van stof, pluisjes, haar, en alles wat de luchtstroom kan verminderen. • Gebruik alleen aanbevolen accessoires en vervangingsonderdelen. • Om te voorkomen dat struikelen wind de kabel wanneer niet in gebruik.
Page 29
Schoonmaak GEBRUIK reinigingsapparaat LEES DE BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 'IN DEZE CLEANNIG handleiding door voordat u verder gaat. Het dragen van de APPARAAT Draag het apparaat door de hoofdgreep op het lichaam. Druk niet op de cycloon knop of schud het apparaat bij het uitvoeren of de cycloon kunnen ontkoppelen, vallen en natuurlijk letsel.
Page 30
ZOEK NA APPARAAT Niet uitvoeren van onderhoud of reparatie anders dan aangegeven in deze gebruiksaanwijzing werk. Gebruik alleen onderdelen aanbevolen door de fabrikant. Als je niet kan dit uw garantie ongeldig. Bewaar het apparaat binnenshuis. Gebruik of bewaar het onder 0 ℃. Zorg ervoor dat het apparaat op kamertemperatuur voordat u.
Page 31
Gebruik het apparaat op stoelen, tafels, enz. Niet gezet Voordat stofzuigen gepolijste vloeren, zoals hout of lino, controleer dan eerst dat de onderkant van de vloer gereedschap en de borstels vrij zijn van vreemde voorwerpen die markering kunnen veroorzaken. Niet hard pushen met de vloer hulpmiddel bij het stofzuigen, want dit kan natuurlijk schade.
Page 32
REINIGING VAN HET STOF CUP Verwijder de cycloon en stof beker, en open vervolgens het stof beker basis (zie 'Het legen van de duidelijke stof cup' hierboven). Om de cycloon unit scheiden van de duidelijke stof beker, druk op de knop op de duidelijke stof cup lichaam totdat de twee delen worden gescheiden.
Page 33
Gebruik de filters niet in een vaatwasser, wasmachine, wasdroger, oven en magnetron of in de buurt van een vlam. Filter A Voor toegang tot filter A, eerste de duidelijke stof beker en cycloon unit te verwijderen (zie 'legen duidelijke stof cup' hierboven).
Controleer op blokkades. Vervang de sectie inlaat. Zorg ervoor dat de vergrendeling vastklikt en aangrijpt. TECHNISCHE GEGEVENS Bedrijfsspanning: 220-240V ~ 50/60Hz Vermogen: 700W MILIEUVRIENDELIJKE AFVALVERWERKING Het symbool boven en op het apparaat houdt in dat het product geclassificeerd is als elektrische of elektronische apparatuur en niet met het huishoudelijke of bedrijfsafval dient te worden afgevoerd wanneer het niet meer bruikbaar is.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Avant d'utiliser cet appareil, veuillez lire TOUTES LES INSTRUCTIONS ET INSCRIPTIONS EN GARDE dans ce manuel et sur l'appareil. △ AVERTISSEMENT POUR REDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES: • Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou une personne qualifiée afin d'éviter un danger.
Page 37
effectuer tout entretien autre que celui indiqué dans ce manuel d'utilisation. • Convient aux endroits secs seulement. Ne pas utiliser à l'extérieur ou sur des surfaces humides. • Ne pas manipuler une partie de la fiche ou l'appareil avec les mains mouillées.
oreilles ou les mettre dans votre bouche. • Ne mettez aucun objet dans les ouvertures. Ne pas utiliser avec une ouverture bloquée; garder libre de poussière, les peluches, les cheveux, et tout ce qui peut réduire le flux d'air. • Utilisez uniquement les accessoires et pièces de rechange recommandé.
Page 39
préjuge aspiration de presse filtres lavage...
Nettoyage UTILISATION DE VOTRE APPAREIL DE NETTOYAGE S'IL VOUS PLAÎT LIRE LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES »dans ce CLEANNIG MANUEL avant de poursuivre. MISE EN OEUVRE DE L'APPAREIL Effectuer l'appareil par la poignée principale sur le corps. Ne pas appuyer sur le bouton de libération cyclone ou secouer l'appareil lors du transport ou le cyclone pourrait dégager, tomber et des blessures de cours.
SOIN DE VOTRE APPAREIL Ne pas effectuer la maintenance ou de réparation autre que celui indiqué dans ce manuel d'utilisation. Utilisez uniquement des pièces recommandées par le fabricant. Si vous ne faites pas cela pourrait invalider votre garantie. Rangez l 'appareil intérieur. Ne pas utiliser ou stocker en dessous de 0 ℃.
Page 42
Ne travaillez pas avec l'appareil au dessus de vous dans les escaliers. Ne pas mettre l'appareil sur des chaises, tables, etc. Avant l'aspiration des sols très polies, comme le bois ou lino, vérifiez d'abord que la face inférieure de l'outil de-chaussée et ses brosses sont exempts de corps étrangers qui pourraient causer de marquage.
en place et est sécurisé. Placez la tasse de poussière claire et unité de cyclone en position sur l'avant du corps principal de l'appareil. L'évidement dans la base de la coupe de la poussière claire doit tenir sur la patte sur le support de localisation.
Page 44
Lavage des filtres Votre appareil dispose de deux filtres lavables à vie, situées comme indiqué à la ce Manuel d'utilisation. Check and wash the filters regularly according to instructions to maintain performance. Switch 'OFF' et débrancher avant de vérifier ou de retirer les filtres. Les filtres peuvent nécessiter un lavage plus fréquent si l'aspirateur les poussières fines.
LOOKING FOR BLOCAGES Switch 'OFF' et débrancher avant de chercher des blocages. Tube séparé en deux morceaux. Méfiez-vous des objets tranchants lors de la vérification des blocages. Remonter toutes les pièces avant de l'utiliser en toute sécurité. Pour vérifier les blocages dans les voies aériennes sur le corps principal de l'appareil, retirez d'abord l'unité...
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA PRIMA DI UTILIZZARE L'APPARECCHIO LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI E cautelativa MARCHI NEL PRESENTE MANUALE E SULLA MACCHINA. △ WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY: • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio assistenza o ad un tecnico qual ificato al fine di evitare rischi.
Page 48
interventi di manutenzione diversi da quello mostrato in questo manuale di istruzioni. • Adatto solo per ambienti secchi. Non utilizzare all'aperto o su superfici bagnate. • Non toccare alcuna parte della spina o l'apparecchio con le mani bagnate. • Se l'apparecchio non funziona come dovrebbe, ha ricevuto un colpo secco, è...
Page 49
• Per evitare il pericolo di vento inciampare il cavo quando non in uso. • Non usare senza il chiaro bin e filtri in atto. • Non lasciare l'apparecchio quando collegato. Scollegata quando non è in uso e prima di servire. •...
Page 50
svuotamento rilascio di aspirazione Filtri Wash...
pulizia USO APPARECCHIO PULIZIA SI PREGA DI LEGGERE LE ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI "del presente manuale CLEANNIG OPERATIVO PRIMA DI PROCEDERE. TRASPORTO DELLA MACCHINA Effettuare l'apparecchio per la maniglia principale sul corpo. Non premere il pulsante di rilascio del ciclone o scuotere l'apparecchio durante il trasporto o il ciclone possa disimpegnarsi, cadere e lesioni corso.
Page 52
CURA DEL VOSTRO APPARECCHIO Non eseguire interventi di manutenzione o riparazione diverso da quello indicato in questo manuale. Utilizzare solo componenti consigliati dal produttore. Se non si esegue questa operazione potrebbe invalidare la garanzia. Conservare l'apparecchio in ambienti chiusi. Non utilizzare o conservare al di sotto 0 ℃.
Page 53
Non mettere l'apparecchio su sedie, tavoli, ecc. Prima di aspirare pavimenti lucidi, come il legno o linoleum, in primo luogo verificare che la parte inferiore dello strumento piano e le sue spazzole sono esenti da corpi estranei che potrebbero causare la marcatura. Non premere con forza con lo strumento piano quando si aspira, perché...
Page 54
scatta in posizione sulla parte superiore del contenitore a polvere e ciclone unità chiaro. Accertarsi che sia sicuro. PULIZIA DEL CUP POLVERE Rimuovere la coppa del ciclone e la polvere, e quindi aprire il fondo della tazza della polvere (vedere 'Svuotamento del contenitore a polvere chiara' sopra).
Page 55
mantenere le prestazioni. Interruttore 'OFF' e scollegare prima di controllare o rimuovere i filtri. I filtri possono richiedere lavaggi più frequenti se l'aspirazione polveri sottili. Lavare i filtri con solo acqua fredda. Non usare detergenti. Non mettere i filtri in lavastoviglie, lavatrice, asciugatrice, forno e forno a microonde, o vicino a una fiamma.
Per verificare la presenza di blocchi in Airway sul corpo principale dell'apparecchio, prima rimuovere l'unità ciclone e tazza libera polvere premendo il pulsante di rilascio sul lato della maniglia, come mostrato. Per rimuovere la sezione di ingresso trasparente, usare le dita per rilasciare il blocco sulla parte superiore.