Page 1
AUTOMATIC SENSOR BIN USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D´UTILISATION ISTRUZIONI PER L‘USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ expondo.de...
Für alle Schäden bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung haftet allein der Betreiber. Produktname Automatic Sensor Mülleimer 3.1. Gerätebeschreibung Modell CON.SDB- CON.SDB- CON.SB-30L; CON.SB-40L; CON.SB-50L -50L -60L Kapazität [l] Batterie 6xAA 1. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG Diese Anleitung ist als Hilfe bei der sicheren und zuverlässigen Nutzung gedacht.
20 cm bei den Modellen CON.SDB-50L; CON.SDB-60L oder Battery container DO NOT USE THE DEVICE UNLESS YOU HAVE 30 cm bei den Modellen CON.SB-30L; CON.SB-40L; CON. Flap SB-50L) die Hand oder das Objekt erkennt, öffnet sich die THOROUGHLY READ AND UNDERSTOOD THIS The frame of the flap USER MANUAL.
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY case of models CON.SDB-50L; CON.SDB-60L or 30 cm in DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ Pojemnik na baterie the case of models CON.SB-30L; CON.SB-40L; CON.SB-50L) NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ. Klapa the hand or the object, the flap will open and after a few Rama kalpy seconds it will close.
śmietnika. Gdy czujnik urządzenia wykryje w swoim zasięgu Víko (około 20 cm w przypadku modeli CON.SDB-50L; CON. Rám víka SDB-60L lub 30 cm w przypadku modeli CON.SB-30L; CON. Pro zajištění dlouhého a spolehlivého fungování zařízení Tlačítko zap/vyp SB-40L; CON.SB-50L) dłoń lub przedmiot, klapa otworzy się...
Zařízení zapněte pomocí tlačítka zap/vyp (na zadní straně Modèle CON.SDB- CON.SDB- CON.SB-30L; CON.SB-40L; CON.SB-50L zařízení u modelů CON.SB-30L; CON.SB-40L; CON.SB-50L nebo na spodní straně rámu víka u CON.SDB-50L, CON. Capacité [l] SDB-60L). Po zapnutí se zařízení přepne do pohotovostního režimu.
(à une distance d’environ 20 cm pour les standard di qualità più elevati. modèles CON.SDB-50L, CON.SDB-60L ou de 30 cm pour les modèles CON.SB-30L, CON.SB-40L, CON.SB-50L), le PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE È NECESSARIO couvercle s‘ouvre, puis se referme au bout de quelques Portapile LEGGERE E COMPRENDERE LE ISTRUZIONI D‘USO...
Accensione del dispositivo Accendere il dispositivo con il tasto ON/OFF (sul retro Batería 6xAA del dispositivo per CON.SB-30L; CONSB-40L; CON.SB-50L oppure sul lato inferiore del telaio del coperchio per CON. SDB-50L, CON.SDB-60L). Dopo l‘accensione, il dispositivo 1. DESCRIPCIÓN GENERAL va in modalità standby.
Produktname Modell Leistung Spannung Encienda el aparato con el interruptor (en la parte trasera del aparato en los modelos CON.SB-30L; CONSB-40L; CON. Nazwa Produktu Model Napięcie SB-50L o en la parte inferior del marco de la cubierta para Nom du produit Modèle...
Page 10
NOTES/NOTIZEN Hiermit bestätigen wir, dass die hier in dieser Anleitung aufgeführten Geräte CE-konform sind. We hereby certify that the appliances listed in this manual are CE compliant. Par la présente, nous confirmons que les appareils présentés dans ce mode d´emploi sont conformes aux normes CE. Niniejszym potwierdzamy, że urządzenia opisane w tej instrukcji są...
Page 11
Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Sied- lungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.