Ayce LC125MS-1 Traduction De La Notice Originale
Ayce LC125MS-1 Traduction De La Notice Originale

Ayce LC125MS-1 Traduction De La Notice Originale

125 w fonction ponceuse multiples

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG |
TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE | TRADUZIONE
DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI | ORIGINAL INSTRUCTION
MANUAL
125 W MULTIFUNKTIONS EXZENTERSCHLEIFER
125 W LEVIGATRICE MULTIFUNZIONE
125 W FONCTION PONCEUSE MULTIPLES
125 W MOUSE SANDER

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ayce LC125MS-1

  • Page 1 ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG | TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE | TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI | ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL 125 W MULTIFUNKTIONS EXZENTERSCHLEIFER 125 W FONCTION PONCEUSE MULTIPLES 125 W LEVIGATRICE MULTIFUNZIONE 125 W MOUSE SANDER...
  • Page 2 LISTE DER HAUPTTEILE 1 Ein-/Ausschalter 5 Delta 2 Staubauffangbehälter 6 Sperrhebel für Schleifbasis 3 Schleifbasis 7 Staubauffangrohr 4 Fingerförmiges Zubehörteil...
  • Page 3: Technische Daten

    • Schleifpapier für die jeweilige Basis 3 Stk. • Staubauffangbehälter 1 Stk. WICHTIGE INFORMATIONEN ayce Power Tool behält sich das Recht vor, das Design und die technischen Spezifikationen dieses Produktes jederzeit und ohne Vorankündigung zu modifizieren und zu verbessern. WARNUNG...
  • Page 4: Bestimmungsgemässe Verwendung

    BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Dieser Exzenterschleifer ist zum Trockenschleifen mit den entsprechend gekörnten Schleifpapieren bestimmt. Er ist für das Oberflächenschleifen für Holz, Metall, Spachtelmasse und Fülleroberflächen sowie für das Entfernen von Farbschichten, zum Zwischenschleifen und zur Rostentfernung bestimmt. BESONDERE SICHERHEITSHINWEISE 1. Halten Sie Elektrowerkzeuge bei Vorgängen, bei denen das Trennzubehör versteckte Leitungen berühren kann, nur an den isolierten Griffoberflächen.
  • Page 5 04 | 05 Schleifgerät bestimmt. 8. Achten Sie darauf, Fremdkörper wie Nägel und Schrauben vor dem Schleifvorgang von dem zu bearbeitenden Werkstück zu entfernen. 9. Benutzen Sie das Werkzeug nicht zum Nassschleifen, nur zum Trockenschleifen. 10. Befestigen Sie, wenn möglich, kleinere Werkstücke, so dass diese sich unter der Schleifmaschine nicht bewegen.
  • Page 6 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ZUR VERWENDUNG DES GERÄTS Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Die Nichtbeachtung von Sicherheitshinweisen und Anweisungen kann einen Stromschlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. WARNUNG BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR ZUKÜNFTIGE FRAGEN AUF. Der Begriff „Elektrowerkzeug“ in den Sicherheitshinweisen bezieht sich auf Ihr netzbetriebenes (kabelgebundenes) bzw.
  • Page 7 06 | 07 Teilen fern. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlags. e) Verwenden Sie bei Einsatz eines Elektrowerkzeugs im Freien nur für den Aussenbereich geeignete Verlängerungskabel. Die Verwendung eines für den Aussenbereich geeigneten Kabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlags.
  • Page 8 Vorrichtungen dieser Art kann staubbedingte Risiken verringern. 4. Verwendung und Pflege des Elektrowerkzeugs a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden Sie das für Ihre Arbeit vorgesehene Elektrowerkzeug. Mit dem richtigen Elektrowerkzeug können Sie im angegebenen Leistungsbereich besser und sicherer arbeiten b) Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der An-/Aus-Schalter sich nicht betätigen lässt.
  • Page 9 08 | 09 GERÄUSCH-/VIBRATIONSINFORMATIONEN Ermittlung der Geräuschmesswerte gemäss EN 60745-1. GEHÖRSCHUTZ TRAGEN! Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745-1: Der in diesem Dokument angegebene Schwingungsemissionswert wurde mit einem Verfahren ermittelt, das dem gemäss EN 60745-1 vorgeschriebenen Standard-Prüfverfahren entspricht, und ermöglicht es, Geräte miteinander zu vergleichen.
  • Page 10: Beschreibung Der Symbole

    BESCHREIBUNG DER SYMBOLE 1. Sicherheitssymbole Die in diesem Handbuch verwendeten Symbole dienen dazu, Sie auf eventuelle Risiken aufmerksam zu machen. Die Sicherheitssymbole und die dazugehörigen Erläuterungen müssen genau verstanden werden. Die Sicherheitshinweise an sich schliessen keine Risiken aus und sind kein Ersatz für korrekte Massnahmen zur Vermeidung von Unfällen.
  • Page 11 10 | 11 Recyceln Sie unerwünschte Materialien anstatt diese zu entsorgen. Alle Geräte und Verpackungen sollten sortiert und einem Recyclingzentrum vor Ort zugeführt werden, damit sie umweltgerecht wiederverwertet werden. 2. Produktsymbole In diesem Handbuch und/oder an dem Gerät finden Sie die nachstehenden Symbole. Sie geben wichtige Informationen über das Produkt oder Hinweise zur Bedienung.
  • Page 12 BETRIEB 1. Vor dem Betrieb • Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und lose Teile von dem Gerät. • Überprüfen Sie die Zubehörteile vor der Inbetriebnahme. Sie sollten dem Gerät und dem vorgesehenen Zweck entsprechen. 2. Funktionen a. Auswahl des Schleifpapiers mit der richtigen Körnung •...
  • Page 13 12 | 13 Achten Sie immer darauf, dass das Werkzeug ausgeschaltet und der Stecker aus der Steckdose gezogen ist, bevor Sie Einstellungen durchführen. 1. Wählen Sie das erforderliche Schleifpapier mit der richtigen Körnung aus. 2. Entfernen Sie Staub oder Rückstände von der Kletthaftfläche. 3.
  • Page 14 • Schieben Sie das Zubehörteil in die Abb. 2 Basis • Ziehen Sie den Sperrhebel für die Schleifbasis nach oben und drehen Sie den Hebel gegen den Uhrzeigersinn in die Position des Symbols “ ”. • Drücken Sie den Hebel nach unten in die Nut, um das Zubehörteil zu befestigen.
  • Page 15 14 | 15 e. Ein- und Ausschalten (Abb. 5) • Halten Sie das Werkzeug fest im Griff, Abb. 5 um es trotz seiner Eigenbewegung unter Kontrolle zu halten. • Für eine möglichst lange Nutzungsdauer des Gerätes sollte es niemals überlastet werden. •...
  • Page 16 WARTUNG ACHTUNG! Schalten Sie das Werkzeug vor dem Durchführen von Einstellungen oder Wartungsarbeiten immer aus. Ein beschädigtes Kabel muss durch den Hersteller oder seinen Kundendienst ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. Ziehen Sie umgehend den Stecker aus der Steckdose, wenn das Kabel beschädigt ist. Achten Sie darauf, dieses Werkzeug nicht dem Regen auszusetzen.
  • Page 17 Herzlichen Glückwunsch! Sie haben mit dem Kauf dieses Qualitätsprodukts eine ausgezeichnete Wahl getroffen. Unsere Qualitätsverpflichtung schliesst auch unseren Kundendienst ein. Jumbo bietet einen ausgezeichneten Reparaturdienst für alle ayce Produkte an. Sollte Ihr Gerät entgegen aller Erwartungen bei der privaten Nutzung innerhalb von FÜNF JAHREN ab Kaufdatum einen Mangel aufgrund von Material- oder Herstellungsfehlern aufweisen, können Sie unsere Garantieleistung entsprechend...
  • Page 18 GARANTIESCHEIN Vorname Nachname Strasse/Hausnummer Telefon Postleitzahl Mobil Artikelnummer Barcode (EAN) Garantie (bitte ankreuzen) Kaufbeleg Nr./Datum (Bitte ebenfalls eine Nein Kopie des Kaufbelegs beifügen) Das Gerät wurde in dem folgenden Jumbo-Filiale gekauft: Aufgetretene Mängel (bitte auflisten) (Bitte beschreiben Sie das Problem oder die Betriebsstörung Ihres Gerätes so genau wie möglich. So können wir Ihre Beschwerde schneller und effizienter bearbeiten.
  • Page 19 18 | 19...
  • Page 20: Technische Zeichnung

    TECHNISCHE ZEICHNUNG...
  • Page 21: Ersatzteilliste

    20 | 21 ERSATZTEILLISTE Nr. Teilebezeichnung Nr. Teilebezeichnung 1 Deckel des Staubauffangbehälters 24 Lager 2 Papierhaltergruppe 25 Wellenbuchse 3 Staubauffangbehälter 26 Filz 4 Schraube 27 Papier-Unterlegscheibe 5 Schraube 28 Staubrohr 1 6 Hintere Schwingklammer 29 Staubrohr 2 7 Sohle 30 Lüfter 8 Schleifbasis 31 Lager 9 Schraube...
  • Page 22 LISTE DER HAUPTTEILE 1 Interrupteur Marche/arrêt 5 Delta 2 Cassette d'extraction des poussières Levier de verrouillage de la 3 Semelle de ponçage semelle de ponçage 4 Doigt de ponçage 7 Tube d’extraction des poussières...
  • Page 23: Spécifications Techniques

    • Papier abrasif pour chaque semelle 3 pièces • Cassette de collecte des poussières 1 pièce INFORMATIONS IMPORTANTES ayce Power Tool se réserve le droit de modifier et d’améliorer à tout moment et sans préavis le design et les spécifications techniques de ce produit. AVERTISSEMENT...
  • Page 24: Domaine D'utilisation

    DOMAINE D'UTILISATION Cet outil est conçu pour poncer à sec avec des feuilles abrasives de grain approprié. Il convient pour rectifier du bois, du métal, du mastic de finition ou de remplissage, pour décaper les peintures anciennes, réaliser des décapages moyens et dérouiller. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Page 25 24 | 25 avec l’outil ni s’emmêler avec un autre objet en vous empêchant de terminer la passe. 7. Cet outil est conçu pour enlever des matériaux de surface à l’aide d’accessoires abrasifs. 8. Avant de commencer à poncer, retirez les objets étrangers de la pièce à travailler, par exemple les clous et les vis.
  • Page 26: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR L'OUTIL Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. AVERTISSEMENT CONSERVEZ TOUTES LES MISES EN GARDE ET INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
  • Page 27 26 | 27 une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique. 3. Sécurité des personnes a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil.
  • Page 28: Information Sur Le Bruit Et Les Vibrations

    batterie de l'outil avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil. De telles mesures de sécurités préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil. d) Conserver les outils à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à...
  • Page 29 28 | 29 Remarque : Pour une estimation précise de la sollicitation vibratoire pendant un certain temps d’utilisation, il est recommandé de prendre aussi en considération les espaces de temps pendant lesquels l’appareil est éteint ou en fonctionnement, mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considérablement la sollicitation vibratoire pendant toute la durée du travail.
  • Page 30: Description Des Symboles

    DESCRIPTION DES SYMBOLES 1. SYMBOLES DE SÉCURITÉ L’utilisation des symboles dans ce manuel a pour but d’attirer l’attention sur les risques possibles. Les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent doivent être parfaitement compris. Les avertissements en eux-mêmes ne suppriment pas les risques et ne peuvent se substituer aux mesures correctes de prévention des accidents.
  • Page 31 30 | 31 Recycler les matériaux indésirables au lieu de les jeter à la poubelle. Chaque outil et emballage doit être trié et déposé au centre de recyclage de la région afin d’être traité de manière écologique. 2. Symboles Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel d’utilisation et/ou sur l’outil, ils fournissent d'importantes informations concernant l’outil ou d’importantes instructions concernant son utilisation.
  • Page 32: Utilisation

    UTILISATION 1. Avant utilisation • Retirez tous les éléments d’emballage et les pièces non fixées de l’outil. • Avant utilisation, inspectez les accessoires. Ils doivent être appropriés à l’outil et au travail spécifique que vous voulez réaliser. 2. Fonctions a. Sélectionner correctement le grain de la feuille abrasive •...
  • Page 33 32 | 33 1. Vérifiez toujours que l’outil est hors tension et que la fiche de son cordon d’alimentation est débranchée de la prise électrique avant d’effectuer un réglage. 2. Sélectionnez un grain approprié. 3. Nettoyez le velcro de la semelle de ponçage des poussières et débris qui l’encrassent.
  • Page 34 Pour fixer les accessoires : • Insérez l'accessoire dans la semelle. Fig. 2 • Tirez le levier de verrouillage de la semelle de ponçage vers le haut et tournez le levier dans le sens anti- horaire sur le symbole “ ”. •...
  • Page 35 34 | 35 d’extraction des poussières présents sur la semelle de ponçage ne soient jamais obstrués. e. Interrupteur marche/arrêt (Fig. 5) • Tenir l'outil fermement afin de Fig. 5 contrôler son mouvement excentrique. • Afin de prolonger la durée de vie de l'outil, ne jamais le surcharger.
  • Page 36: Entretien

    ENTRETIEN ATTENTION ! Débranchez toujours l’outil avant d'effectuer un réglage ou une opération d'entretien. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son service après-vente afin d’éviter un danger. Débranchez immédiatement l’outil de l’alimentation électrique si son cordon d'alimentation est endommagé.
  • Page 37: Certificat De Garantie

    Félicitations ! Vous avez fait un excellent choix en achetant ce produit de qualité. Notre engagement de qualité inclut également notre service de réparation. Jumbo offre un excellent service de réparation, pour tous les produits ayce. Si, contre toute attente, vous rencontrez un problème dû à un défaut de fabrication ou de matériau dans le cadre d’un usage...
  • Page 38: Carte De Garantie

    CARTE DE GARANTIE Prénom Nom de famille Rue/N° Téléphone Code postal Ville Tél. portable : N° de modèle Code barre (EAN) Garantie (cochez la case) Numéro/date du reçu de vente (Fournissez également une copie du reçut de vente) Acheté dans un magasin Jumbo Quel problème est survenu (veuillez expliquer) (Décrivez le problème ou le dysfonctionnement de votre appareil aussi précisément que possible.
  • Page 39 38 | 39...
  • Page 40: Vue Éclatée

    VUE ÉCLATÉE...
  • Page 41: Liste Des Pièces Détachées

    40 | 41 LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES N° Dénomination N° Dénomination 1 Couvercle de cassette à poussière 24 Roulement 2 Bloc support papier 25 Bague d'arbre 3 Cassette à poussière 26 Patin feutre 4 Vis 27 Rondelle papier 5 Vis 28 Conduit poussière 1 6 Support oscillation arrière 29 Conduit poussière 2...
  • Page 42 ELENCO DEI COMPONENTI PRINCIPAL 5 Delta 1 Interruttore on/off 6 Leva di bloccaggio piastra levigatrice 2 Scatola estrazione polvere 7 Tubo di estrazione della polvere 3 Base levigatrice 4 Piastra lunga...
  • Page 43: Caratteristiche Tecniche

    • Carta abrasiva per ciascuna base 3 pz • Scatola raccolta polvere 1 pz INFORMAZIONI IMPORTANTI ayce Power si riserva il diritto di modificare e migliorare il prodotto e le sue specifiche tecniche in qualsiasi momento e senza preavviso. AVVERTENZA...
  • Page 44: Uso Previsto

    USO PREVISTO Questo utensile elettrico consente la levigatura a secco con carte abrasive di grana adeguata. È adatto per la rettifica superficiale su legno, metallo e riempitivi, per la rimozione di strati di vernice vecchia nonché per la rettifica intermedia e la rimozione della ruggine.
  • Page 45 44 | 45 pezzo da lavorare. 9. Non utilizzare l'utensile per la levigatura a umido, ma solo per levigatura a secco. 10. Se possibile, bloccare i pezzi piccoli per evitare che si muovano durante il lavoro. 11. Non forzare la levigatrice, lasciare che l'utensile elettrico esegua il lavoro a velocità...
  • Page 46: Norme Di Sicurezza Generali

    NORME DI SICUREZZA GENERALI Leggere con attenzione tutte le avvertenze e tutte le istruzioni. La mancata osservanza delle istruzioni riportate di seguito potrebbe provocare incidenti quali incendi, scosse elettriche e/o gravi lesioni fisiche. AVVERTENZA CONSERVARE TUTTE LE AVVERTENZE E ISTRUZIONI PER RIFERIMENTO FUTURO. Il termine "utensile elettrico"...
  • Page 47: Sicurezza Personale

    46 | 47 umido, collegarsi ad un impianto di alimentazione elettrica protetto da un interruttore differenziale (RCD). L’utilizzo di un interruttore RCD limita i rischi di scosse elettriche. 3. SICUREZZA PERSONALE a) Rimanere sempre vigili. Durante l’utilizzo di un apparecchio elettrico, prestare molta attenzione a ciò...
  • Page 48: Informazioni Sulla Rumorosità E Sulle Vibrazioni

    c) Scollegare l’apparecchio o rimuovere la batteria prima di procedere ad eventuali regolazioni, alla sostituzione degli accessori o prima di riporlo. In questo modo è possibile ridurre i rischi di avvio involontario dell’apparecchio. d) Riporre gli apparecchi elettrici fuori dalla portata dei bambini. Non consentire l’utilizzo dell’apparecchio a persone che non lo conoscono o che non sono venute a conoscenza delle presenti norme di sicurezza.
  • Page 49 48 | 49 Questo può aumentare sensibilmente la sollecitazione da vibrazioni per l’intero periodo di tempo operativo. Per una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni bisognerebbe considerare anche i tempi in cui l’apparecchio è spento oppure è acceso ma non è...
  • Page 50: Descrizione Dei Simboli

    DESCRIZIONE DEI SIMBOLI 1. Simboli di sicurezza L’uso di simboli nel presente manuale ha lo scopo di informare circa i possibili rischi. È opportuno acquisire una perfetta familiarità con i simboli sulla sicurezza e le relative spiegazioni. Le avvertenze implicite non annullano i rischi e non possono sostituire le contromisure corrette per la prevenzione degli incidenti.
  • Page 51 50 | 51 Riciclare i materiali di scarto piuttosto che smaltirli. Tutte le apparecchiature e gli imballaggi devono essere differenziati e portati presso un centro locale di riciclaggio in modo tale da essere trattati in modo ecologico. 2. Simboli sul prodotto In questo manuale e/o sulla macchina, possono essere presenti i seguenti simboli, che evidenziano informazioni o istruzioni importanti relative al prodotto.
  • Page 52 FUNZIONAMENTO 1. Prima dell'uso • Rimuovere il materiale di imballaggio e gli altri oggetti estranei dall'apparecchio. • Prima dell'uso, controllare che gli accessori siano adatti all'apparecchio e agli scopi per i quali è progettato. 2. Funzioni a. Selezionare la carta abrasiva con grana adatta. Presso il rivenditore dove si è...
  • Page 53 52 | 53 Assicurarsi sempre che l'utensile elettrico sia spento e scollegato dalla presa elettrica prima di eseguire qualsiasi operazione. 1. Selezionare la carta abrasiva adatta. 2. Rimuovere eventuale polvere o residui dal velcro della base. 3. Per fissare carta abrasiva con velcro, è sufficiente allineare i fori della carta abrasiva ai fori della base della levigatrice e premere a fondo.
  • Page 54 c. Sostituzione dell'accessorio (Fig.2 and Fig.3) AVVERTENZA. Per la propria sicurezza, Fig. 2 prima di collegare l'utensile ad una presa di corrente, accertarsi che l'interruttore a grilletto sia regolato sulla posizione "off". L'apparecchio è dotato di tre accessori specifici per levigare in contesti di vario genere.
  • Page 55 54 | 55 essere collegato a un sistema di estrazione della polvere o a un aspirapolvere adatto allo scopo. • Mantenere sempre i fori di estrazione della polvere sulla base liberi da ostruzioni. e. Accensione e spegnimento (Fig.5) • Tenere ben fermo l 'utensile per Fig.
  • Page 56 MANUTENZIONE ATTENZIONE! Scollegare sempre l'apparecchio prima di qualsiasi operazione di manutenzione. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, per evitare qualsiasi rischio, farlo sostituire dal costruttore, da un suo agente incaricato o da un tecnico qualificato. Se il cavo è danneggiato, staccare immediatamente la spina dalla presa elettrica. Non esporre l'utensile alla pioggia.
  • Page 57: Certificato Di Garanzia

    Congratulazioni per avere acquistato questo prodotto di alta qualità. Il nostro impegno per la qualità include anche l'assistenza. Jumbo dispone di un eccellente servizio di riparazione, per tutti e prodotti ayce. Qualora si riscontrino difetti relativi ai materiali o alla fabbricazione entro CINQUE ANNI dalla data di acquisto del prodotto, l'utente potrà...
  • Page 58 GARANTIESCHEIN Vorname Nachname Strasse/Hausnummer Telefon Postleitzahl Mobil Artikelnummer Barcode (EAN) Garantie (bitte ankreuzen) Kaufbeleg Nr./ Datum Nein (Bitte ebenfalls eine Kopie des Kaufbelegs beifügen) Das Gerät wurde in dem folgenden Jumbo-Filiale gekauft: Aufgetretene Mängel (bitte auflisten) (Bitte beschreiben Sie das Problem oder die Betriebsstörung Ihres Gerätes so genau wie möglich. So können wir Ihre Beschwerde schneller und effizienter bearbeiten.
  • Page 59 58 | 59...
  • Page 60: Disegno Tecnico

    DISEGNO TECNICO...
  • Page 61 60 | 61 DISTINTA DEI RICAMBI N. Nome del componente N. Nome del componente Coperchio della scatola di raccolta 24 Cuscinetto della polvere 2 Gruppo supporto carta 25 Bussola albero 3 Scatola polvere 26 Feltro 4 Vite 27 Rondella di carta 5 Vite 28 Tubo polvere 1 6 Staffa posteriore...
  • Page 62 LIST OF MAIN PART 1 On/off switch 5 Delta 2 Dust extraction box 6 Sanding base locking lever 3 Sanding base 7 Dust collection tube 4 Finger attachment...
  • Page 63: Technical Specifications

    • Sanding paper for each base 3 pcs • Dust collection box 1 pc IMPORTANT INFORMATION At any time and without prior notice Ayce Power tool reserves the right to change and improve the design and the technical specifications of this product. WARNING...
  • Page 64: Intended Use

    INTENDED USE The machine is intended for dry sanding with suitable grained abrasive papers. SPECIAL SAFETY INSTRUCTIONS 1. Hold power tools by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring. Contact with a” live” wire will make exposed metal parts of the tool live and shock the operator.
  • Page 65 64 | 65 resulting in inefficient sanding and possible damage to the sander motor. 12. Do not use the dust collection box when sanding metal. The hot metal particles could cause residual wood dust or the internal filter paper to catch fire.
  • Page 66: General Safety Warnings For The Tool

    GENERAL SAFETY WARNINGS FOR THE TOOL Read all safety warnings and instructions. Failure to follow all the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. WARNING SAVE ALL THE WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. The term “power tool” in the warnings refers to your mains operated (corded) power tool or battery operated (cordless) power tool.
  • Page 67 66 | 67 influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
  • Page 68: Noise/Vibration Information

    g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from intended could result in a hazardous situation. 5.
  • Page 69: Description Of The Symbols

    68 | 69 DESCRIPTION OF THE SYMBOLS 1. Safety symbols The use of symbols in this manual is intended to draw your attention to possible risks. The safety symbols and the explanations that accompany them must be perfectly understood. The warnings in themselves do not remove the risks and cannot replace correct actions for preventing accidents.
  • Page 70 Recycle unwanted materials instead of disposing of them. All appliances and packaging should be sorted and tendered at a regional recycling centre into to be processed in an ecological manner. 2. Product symbols In this manual and/or on the machine the following symbols are used. These represent important information about the product or instructions on its use.
  • Page 71: Functions

    70 | 71 OPERATION 1. Before use • Remove any packing material and loose parts from unit. • Check the accessories before use. They should fit with the machine and your purpose. 2. Functions a. Selecting the right grade of sanding paper •...
  • Page 72 1. Select the required grade of sanding paper. 2. Remove any dust or debris from the hook and loop of the base. 3. To attach hook & loop type sanding paper simply align the holes in the sanding paper with the holes in the sanding base and press firmly into place. 4.
  • Page 73 72 | 73 lever clockwise to the symbol position“ ” and take it down. Attachment use: Fig. 3 • Delta attachment: you can use delta attachment for large working surfaces, corners, edges or delta board! • Finger attachment: you can use finger attachment for hard-to-reach places.
  • Page 74 3. Operation for working a. Sanding The sander can be used for most sanding operations on materials such as wood, plastic, metal and painted surfaces. Don’t use this machine on plaster. Wear safety goggles and dust mask. Where possible, secure smaller work-piece to prevent them from moving under the sander.
  • Page 75 74 | 75 MAINTENANCE CAUTION! Always disconnect the device before performing any adjustment or maintenance operation. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent in order to avoid a hazard. Disconnect from the power supply immediately if the supply cord is damaged. Take care not to expose this tool to the rain.
  • Page 76: Warranty Certificate

    Congratulations! You have made an excellent choice with the purchase of this quality product. Our commitment to quality also includes our service. Jumbo offers an excellent repair service, exclusively in Switzerland, for all ayce products. Should you, contrary to expectations, experience defects due to...
  • Page 77: Warranty Card

    76 | 77 WARRANTY CARD First name Last name Street/No. Telephone Postal Code City Mobil Item-number Barcode (EAN) Warranty (please mark with a cross) Sales receipt number/ Date (please also attach a copy of the sales receipt) Purchased at Jumbo store Which error occurred (please specify) (Please describe the problem or malfunction of your device as accurately as possible.
  • Page 79: Technical Drawing

    78 | 79 TECHNICAL DRAWING...
  • Page 80: Spare Parts List

    SPARE PARTS LIST No Part Name No Part Name 1 Dust box cover 24 Bearing 2 Paper supporter ASSY 25 Shaft bushing 3 Dust box 26 Fell felt 4 Screw 27 Paper washer 5 Screw 28 Dust pipe1 6 Rear swing bracket 29 Dust pipe2 7 Soleplate 30 Fan...
  • Page 81 80 | 81...
  • Page 84 CH-Import & Distribution exklusiv durch: WWW.AYCE.CH Jumbo-Markt AG, 8305 Dietlikon...

Table des Matières