Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

GE Profile
Water Dispenser with Refreshment Chiller
Safety Instructions
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2, 3
Features and Parts List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Loading the Dispenser and Start Up . . . . . . . . . . .4
Child Safeguard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Draining the Dispenser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Sanitizing and Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Control Panel and Display Features . . . . . . . . . . . .6
Start Up and Operation Adjustment . . . . . . . . . . .7
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9, 10
Consumer Support
Consumer Support . . . . . . . . . . . . . . . . .Back Cover
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Back Cover
Français
Informations en matière de sécurité
Caractéristiques et liste de pièces . . . . . . . . . . . . .14
Vidange du distributeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Désinfection et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Caractéristiques du panneau de contrôle
et de l'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . .17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .17-19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .19, 20
Soutien au consommateur
Soutien au consommateur . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Español
Información de seguridad
Lista de partes y características . . . . . . . . . . . . . . .24
Seguro contra niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Cómo drenar el dispensador . . . . . . . . . . . . . . . .25
Cómo desinfectar y limpiar . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Funciones del panel de control y de visualización . .26
Operación de inicio y ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .27-29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29, 30
Apoyo al consumidor
Apoyo al consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Electronic Tri-Temperature
. . . . . . . .12, 13
. . . . . . . . . . . . . . . .22, 23
ge.com
Distributeur d'eau de
GE Profile
électronique à trois
températures avec réfrigérant
de rafraîchissements
La section française commence à la page 12
Dispensador de agua de
GE Profile
electrónico de tres
temperaturas con enfriador
La sección en español empieza en la página 22
has determined that this product
meets the E
215C1176P002
Owner's Manual
GXCF35GBS
Manuel d'utilisation
de refrescos
Manual del propietario
®
As an E
S
partner, GE
NERGY
TAR
S
®
guidelines
NERGY
TAR
for energy efficiency.
49-50175 12-05 JR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GE GXCF35GBS

  • Page 1: Table Des Matières

    GE Profile ™ Electronic Tri-Temperature Water Dispenser with Refreshment Chiller Safety Instructions ......2, 3 Owner’s Manual...
  • Page 2: Safety Precautions

    Unplug the water dispenser before cleaning or the disabled and the elderly are at highest risk making repairs. of being scalded. NOTE: GE does not support any servicing of the NOTICE: This product is intended solely for dispenser. We strongly recommend that you do not use in chilling canned and boxed beverages, and attempt to service the dispenser yourself.
  • Page 3: Grounding Instructions

    GROUNDING INSTRUCTIONS WARNING: Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock. This appliance must be grounded. In the event of an Do not under any circumstances cut or remove the electrical short circuit, grounding reduces the risk of third (ground) prong from the power cord.
  • Page 4: Using The Water Dispenser

    Using the water dispenser. Features and Parts List Bottle Support Collar—Black (WS28X10048) Separator (WS28X10013) Cold Water Tank Control Panel , Room Temperature , Cold Water Dispenser Buttons Dispenser Drip Tray (WS28X10031) and Grille (WS28X10032) Compartment Drip Tray (WS29X10029) Chiller Compartment. The compartment is intended solely for use in chilling canned and boxed beverages and packaged nonperishables.
  • Page 5: Draining The Dispenser

    Draining the Dispenser The dispenser should be drained before 6. Using a Phillips screwdriver, loosen the cleaning the tanks and before leaving for screws on the bracket covering the drain long vacations or absences. outlet cap. Rotate the bracket out of the way to allow access to the cap.
  • Page 6: Control Panel Buttons

    Using the water dispenser. TIMER °F MO TU WE TH FR SA SU °C START °F °C STOP CANCEL Control Panel Buttons Power ON/OFF Button . Turns the cooling and heating Timer Controls. The TIMER/START button (4) operation ON or OFF. The button must be on to see initiates the display of the countdown timer and starts the timer.
  • Page 7: Start Up And Operation Adjustment

    Start Up and Operation Adjustment—Clock, Hot Adjusting the Energy Saver Cycle Start and Stop Times. Select the Monday through Friday start time for hot water operation Water Temperature, Energy Saver Cycle and Timer prompted by the light blue clock and the “MO TU WE TH FR” Important: Sanitize the unit and install a full bottle of water before display.
  • Page 8 Troubleshooting Tips. Problem Possible Causes What To Do Bottle feels warm •Dispense cold water until air is released into the bottle. Water system overfilled. Water is boiling in the hot tank and bubbling up into the bottle. Water dispenser is noisy Water dispenser is uneven.
  • Page 9: Care And Cleaning

    Error Codes What Is Wrong What To Do Error code: E1 • Hot water tank exceeds •Confirm that water bottle installed is supplying water Alarm will sound and • temperature limits. to the system. Dispense hot water to release any trapped air. display E1 for 10 seconds.
  • Page 10: Preparing For Vacation

    Care and cleaning of the dispenser. Cleaning the Inside of the Chiller Compartment To help prevent odors, leave an open box of Clean other parts of the chiller compartment— including door gaskets and all plastic parts— baking soda in the chiller compartment. the same way.
  • Page 11 Notes.
  • Page 12: Précautions De Sécurité

    âgées courent le plus grand risque d’être ébouillantés. NOTE : GE n’est en faveur d’aucune réparation ou entretien pour le distributeur. Nous vous AVIS : Ce produit ne doit être utilisé que recommandons fortement de ne pas essayer d’assurer...
  • Page 13: Instructions De Mise À La Terre

    INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE AVERTISSEMENT : Une mauvaise utilisation de la fiche triphasée peut occasionner une secousse électrique. Cet appareil électroménager doit être mis à la terre. Ne coupez ou n’enlevez jamais la troisième broche En cas de court circuit électrique, la mise à la terre (mise à...
  • Page 14: Utilisation Du Distributeur D'eau

    Utilisation du distributeur d’eau. Caractéristiques et liste de pièces Collier de soutien de bouteille—noir (WS28X10048) Séparateur (WS28X10013) Réservoir d’eau froide Panneau de commande Boutons de distribution Hot (chaude) , Room temperature (température ambiante) , Cold (froide) Plateau de condensation du distributeur (WS28X10031) et grille (WS28X10032) Plateau de condensation du compartiment (WS29X10029) Compartiment refroidisseur.
  • Page 15: Vidange Du Distributeur

    Vidange du distributeur Vous devez vider le distributeur avant de nettoyer 6. À l’aide d’un tournevis Phillips, desserrez les réservoirs et avant de vous absenter pour de les vis du support qui couvre le capuchon longues vacances ou une longue durée. de sortie de vidange.
  • Page 16: Touches Du Panneau De Contrôle

    Utilisation du distributeur d’eau. TIMER °F MO TU WE TH FR SA SU °C START °F °C STOP CANCEL Touches du panneau de contrôle Touche d’alimentation électrique ON/OFF (marche/arrêt) Contrôles de la minuterie. La touche TIMER/START (minuterie/mise en marche) (4) met en marche la Allume ou éteint le fonctionnement de chauffage et refroidissement.
  • Page 17: Démarrage Et Réglage Du Fonctionnement

    Démarrage et réglage du fonctionnement—horloge, Ajustement des heures de début et d’arrêt du cycle d’économie d’énergie. Choisissez l’heure de début de fonctionnement de température d’eau chaude, cycle d’économie l’eau chaude du lundi au vendredi, quand apparaît l’horloge d’énergie et minuterie. bleu clair et quand est affichée l’inscription “MO TU WE TH FR”...
  • Page 18 Conseils de dépannage. Problème Cause possible Que faire L’eau ne coule pas quand • Fermez la porte du refroidisseur d’eau. La porte du refroidisseur d’eau vous appuyez sur le bouton est ouverte. d’eau froide • Arrêtez le courant pendant la nuit et rebranchez-le le matin. De la glace empêche l’eau de passer.
  • Page 19: Que Faire

    Codes d’erreur Problème Que faire Code d’erreur : E1 • Le réservoir d’eau dépasse • Confirmez que la bouteille d’eau installée alimente en eau L’alarme sonnera et l’affichage • la limite de température. le système. Distribuez de l’eau chaude pour éliminer tout air indiquera E1 pendant 10 •...
  • Page 20: Nettoyage De L'intérieur Du Compartiment Refroidisseur

    Entretien et nettoyage du distributeur. Nettoyage de l’intérieur du compartiment refroidisseur Pour aider à empêcher les odeurs, laissez une Nettoyez de la même manière les autres parties du compartiment refroidisseur, y compris les boîte de bicarbonate de soude ouverte dans le compartiment refroidisseur.
  • Page 21: Soutien Au Consommateur

    Avez vous une question ou besoin d’aide concernant votre appareil électroménager? Essayez le site internet de GE Appliances, 24 heures par jour, 365 jours par an. Pour plus de confort et de rapidité vous pouvez maintenant y extraire les manuels d’utilisation, et même commander des pièces et des catalogues.
  • Page 22: Precauciones De Seguridad

    Los niños, las personas con incapacidades físicas y los ancianos NOTA: GE no proporciona servicio para el dispensador. tienen un riesgo mayor de sufrir quemaduras. Recomendamos que no intente proporcionar servicio al dispensador usted mismo.
  • Page 23: Instrucciones Para Conexión A Tierra

    INSTRUCCIONES PARA CONEXIÓN A TIERRA ADVERTENCIA: El uso inapropiado de un enchufe que no esté conectado a tierra apropiadamente podría resultar en riesgos de descargas eléctricas. Este aparato debe estar conectado a tierra. En el Bajo ninguna circunstancia corte o remueva la caso de que ocurra un corto circuito, la conexión tercer clavija (la de conexión a tierra) del cable a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica.
  • Page 24: Cómo Utilizar El Dispensador De Agua

    Cómo utilizar el dispensador de agua. Lista de partes y características Collar de apoyo de la botella—negro (WS28X10048) Separador (WS28X10013) Tanque de agua fría Panel de control Botones para suministrar agua Hot (caliente) Room Temperature (temperatura ambiente) y Cold (fría) Bandeja de goteo dispensadora (WS28X10031) y parrilla (WS28X10032) Bandeja de goteo de compartimiento (WS29X10029) Compartimiento frío.
  • Page 25: Cómo Drenar El Dispensador

    Cómo drenar el dispensador El dispensador debería ser drenado antes 6. Usando un destornillador de estrella, de limpiar los tanques y antes de salir a una afloje los tornillos en el soporte que vacaciones largas o ausencias. cubre la tapa de salida del drenaje. Rote el soporte hasta que esté...
  • Page 26: Botones Del Panel De Control

    Cómo utilizar el dispensador de agua. TIMER °F MO TU WE TH FR SA SU °C START °F °C STOP CANCEL Botones del panel de control Botón de encendido/apagado (ON/OFF) . Enciende o Controles de sincronización. El botón de SINCRONIZACIÓN/INICIO (TIMER/START) (4) inicia apaga la operación de enfriamiento y calentamiento.
  • Page 27: Operación De Inicio Y Ajuste

    Operación de inicio y ajuste—Reloj, temperatura Cómo ajustar los tiempos de parada e inicio del ciclo de ahorrador de energía. Seleccione el tiempo de inicio de lunes a de agua caliente, ciclo de ahorrador de energía y viernes para la operación de agua caliente indicada por el reloj sincronizador de luz azul claro y la visualización “MO TU WE TH FR”.
  • Page 28 Solucionar problemas. Problema Posibles causas Qué hacer El dispensador de agua • Reemplace con una botella de agua nueva. Botella de agua vacía. no funciona—No hay • Ver la sección sobre Cuidado y limpieza. Depósitos minerales pueden estar flujo de agua obstruyendo los tanques.
  • Page 29: Cuidado Y Limpieza

    Problema Posibles causas Qué hacer Se forma humedad al • Limpie la superficie hasta secarla. No es extraño durante periodos exterior del compartimiento de alta humedad y/o temperatura. • Opere la unidad en una ubicación con temperatura y frío humedad controladas. •...
  • Page 30 Cuidado y limpieza del dispensador. Cómo limpiar el gabinete exterior y el compartimiento frío de almacenamiento IMPORTANTE: Desconecte el dispensador Pase un paño o limpie con una aspiradora de agua antes de limpiar. cualquier polvo de las bovinas del condensador en la parte posterior de la El gabinete y el compartimiento del unidad.
  • Page 31: Página Web De Ge Appliances

    Póngase en contacto con nosotros ge.com Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a: General Manager, Customer Relations...
  • Page 32: Parts And Accessories

    We strongly recommend that you do not attempt to service the dispenser yourself. Contact Us ge.com If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park...

Table des Matières