le potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute. ITALIANO Il simbolo sul prodotto o sulla documentazione di ac- compagnamento indica che questo prodotto non deve GENERALITÀ essere trattato come rifiuto domestico ma deve essere consegnato presso l’idoneo punto di raccolta per il rici- claggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
al soffitto in modo che sia in asse con la vostra cappa tramite cottura e non per l’uso prolungato di illuminazione generale le viti A (Fig.3) e rispettando la distanza dal soffitto indicata dell’ambiente. L’uso prolungato dell’illuminazione diminuisce in Fig.2. Collegare, mediante un tubo di raccordo, la flangia C notevolmente la durata media delle lampade.
d’esercizio in corso al momento dell’accensione di questa AVVERTENZE. funzione, di 15 minuti. DEUTSCH • Saturazione filtri Antigrasso/Carbone attivo: - Quando il tasto A lampeggia con una frequenza di 2 sec. i filtri antigrasso devono essere lavati. ALLGEMEINES - Quando il tasto A lampeggia con una frequenza di 0,5 sec. i filtri al carbone attivo devono essere sostituiti o lavati a seconda Diese Anleitung bitte aufmerksam durchlesen, da sie wichtige del tipo di filtro.
Page 8
wird. mit den Hängeschränken ausrichten. Wenn die Abzugshaube L) Es besteht Brandgefahr, wenn die Reinigung nicht ent- justiert ist, anhand der 2 Schrauben A (Abb.4) befestigen. Für sprechend den Anleitungen durchgeführt wird. die verschiedenen Montagen dem Mauertyp (z. B. Eisenbe- ton, Gipskarton, usw.) entsprechende Schrauben und Dübel Dieses Gerät ist gemäß...
Page 9
F = TIMER AUTOMATISCHES ANHALTEN nach 15 Minuten (*) Aktivkohle hängt davon ab, wie oft das Gerät benutzt wird, vom Gartyp und von der Häufigkeit, mit der die Reinigung des Antifett-Filters durchgeführt wird. Gerätversion mit Funktion Geschwindigkeit INTENSIV: man startet mit der DRITTEN Geschwindigkeit und hält die Taste E - Die regenerierbaren Aktivkohlefilter müssen per Hand mit neutralen, nicht scheuernden Reinigungsmitteln gewaschen 2 Sekunden lang gedrückt, wodurch die intensive Geschwin-...
Wird bei ausgeschaltetem Gerät die Taste E für 2 Sekunden Antes de enchufar el modelo a la corriente eléctrica: gedrückt, wird die Funktion “clean air” aktiviert. - Controlar los datos de matrícula (que se encuentran en el Diese bewirkt das Einschalten des Motors für 10 Minuten jede interior del aparato) para constatar que la tensión y la poten- Stunde auf der ersten Leistungsstufe.
Si el aparato posee un cable sin enchufe, para conectarlo a la USO Y MANTENIMIENTO red eléctrica es necesario instalar entre el aparato y la red de suministro un interruptor omnipolar con una apertura mínima • Se recomienda poner en funcionamiento el aparato antes de 3 mm entre los contactos y las dimensiones adecuadas para de proceder a la cocción de un alimento cualquiera.
• Sustitución de las lámparas incandescentes/alógenas Display C = Indica la velocidad del motor seleccionada y la (Fig.9): puesta en marcha del timer. Utilice solo lámparas del mismo tipo y vataje que las instaladas Botón D = Enciende la campana. Aumenta la velocidad del en el aparato.
CONSEILS POUR LA SÉCURITÉ veuillez contacter le bureau concerné de votre ville, le service de collecte des déchets domestiques ou le magasin où vous avez acheté votre appareil. 1. Attention, lorsque dans la même pièce vous utilisez simulta- nément la hotte à évacuation avec un brûleur ou une cheminée INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION alimentés par une énergie autre que l’électricité, vous pouvez créer un problème “d’inversion de flux”.
inférieur. Fixer le raccord inférieur à la hotte au moyen des vis être utilisée pour l’emploi prolongé de l’éclairage général de B fournies (Fig.4), retirer le raccord supérieur jusqu’à la bride la pièce. et le fixer au moyen des vis B (Fig.3). Si on veut transformer la • Attention: la non-observation de ces remarques de net- hotte du modèle aspirant au modèle filtrant, demander à...
l’arrêt de la hotte, qui continuera de fonctionner à la vitesse de Si la hotte est éteinte en première, deuxième ou troisième service en cours au moment de l’activation de cette fonction, vitesse, au moment où elle est rallumée, elle redémarre avec pendant 15 minutes.
cordance with the instructions. ducting version or in the version with external motor, prepare the air exhaust opening. Adjust the width of the support This appliance conforms to the European Directive EC/2002/96, bracket of the upper flue (Fig.3). Then fix it to the ceiling using the screws A (Fig.3) in such a way that it is in line with your Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
Page 17
the average duration of the bulbs. • Anti-grease/active charcoal filters saturation: • If the appliance is equipped with courtesy lights it is possible - When the A key flashes with a 2 second frequency the anti- to use them for general room lighting for a prolonged amount grease filters must be washed.
and Electronic Equipment (WEEE), zoals vastgesteld door de NEDERLANDS Europese Norm 2002/96/EC. Door te zorgen dat de afvalver- wijdering van dit product correct wordt uitgevoerd, werkt de gebruiker mee aan het voorkomen van potentiële negatieve ALGEMEEN consequenties voor omgeving en gezondheid. Lees aandachtig de inhoud van deze handleiding.
schroeven en expansiepluggen afhankelijk van het type muur schuren, of in de vaatwasser bij een maximumtemperatuur (bv. gewapend beton, gipsplaat, enz.). Mochten de schroeven van 65°C (de wascyclus moet gebeuren zonder vaat). Neem en de pluggen bij het product geleverd zijn, dan dient u te het overtollige water weg zonder de filter te beschadigen, controleren of ze geschikt zijn voor het type muur waaraan verwijder de plastic delen en laat het matrasje in de oven...
10 minuten geactiveerd worden waarna teruggekeerd wordt zijgedeeltes op het display een draaiende beweging maken. naar de eerder ingestelde snelheid. Wanneer de functie actief Zodra deze tijd is verstreken gaat de motor uit en verschijnt op is, knippert het LED. Om te onderbreken vóór 10 minuten het display de letter “C”...
interpele um electricista qualificado. - Se o cabo de alimentação estiver danificado, deverá ser • A distância mínima entre a superfície de suporte dos reci- substituído por um cabo ou um conjunto especiais fornecidos pientes de cozedura no dispositivo de cozedura, e a parte mais baixa do exaustor da cozinha, deve ser pelo menos de 65 cm.
Page 22
O bom funcionamento do exaustor depende de uma correcta D = botão SEGUNDA VELOCIDADE e constante manutenção; uma atenção especial deve ser E = botão TERCEIRA VELOCIDADE. dedicada ao filtro anti-gordura e ao filtro de carvão activado. • o filtro anti-gordura tem como função reter as partículas de • Comandos luminosos (Fig.11) a simbologia é...
Page 23
Para desactivar o timer carregue outra vez na tecla E. Quando a função timer estiver activa, no display deverá piscar o ponto decimal. Se estiver a funcionar na velocidade intensa, não será possível activar o timer. Se carregar 2 segundos na tecla E, quando o aparelho for desligado, activa-se a função “clean air”.