Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Bicycles carrier
Portabicicletas
CARRY-BIKE
VOLKSWAGEN T5
Fahrradträger
Porte-vélos
Portabici
®
Montage- und
DE
Gebrauchsanleitung
Installation and
EN
use instructions
Instructions de montage et
FR
mode d'emploi
ES
Instruciones de montaje y uso
IT
Istruzioni di montaggio e uso
fi amma.com
60
Carry-Bike

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fiamma CARRY-BIKE VOLKSWAGEN T5

  • Page 1 fi amma.com Montage- und Fahrradträger Gebrauchsanleitung Installation and Bicycles carrier use instructions Instructions de montage et Porte-vélos mode d’emploi Portabicicletas Instruciones de montaje y uso Portabici Istruzioni di montaggio e uso ® CARRY-BIKE VOLKSWAGEN T5 Carry-Bike...
  • Page 2 Verpackungsinhalt Package contents Contenu de l’emballage Contenido del embalaje Contenuto dell’imballo Carry-Bike...
  • Page 3 Verpackungsinhalt Package contents Contenu de l’emballage Contenido del embalaje Contenuto dell’imballo M5x50 M6x40 M6x45 M6x50 M6x80 Carry-Bike...
  • Page 4 Kontrolle bei der Übernahme Goods receipt inspection Contrôle à la réception Control al recibimiento Controllo al ricevimento Bitte Kontrollieren Sie, dass alle Einzelteile einwandfrei sind und nicht während dem Transport beschädigt wurden. Wenden Sie sich in diesem Falle an Ihren Händler. Check that nothing has been damaged or deformed during the transport.
  • Page 5 Montageanleitung Installation instructions Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Carry-Bike...
  • Page 6: Installation Instructions

    Montageanleitung Installation instructions Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio M6x40 Die Schrauben so einführen, dass die Abdeckung auf beiden Seiten nach außen steht. Insert the screws so that the cap is turned toward the outside on both sides. Introduire les vis de façon à...
  • Page 7 Montageanleitung Installation instructions Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio M6x50 Die Schrauben so einführen, dass die Abdeckung auf beiden Seiten nach außen steht. Insert the screws so that the cap is turned toward the outside on both sides. Introduire les vis de façon à...
  • Page 8 Montageanleitung Installation instructions Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Carry-Bike...
  • Page 9 Montageanleitung Installation instructions Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Carry-Bike...
  • Page 10 Montageanleitung Installation instructions Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Die Schrauben so einführen, dass die Abdeckung auf beiden Seiten nach innen steht. Insert the screws so that the cap is turned toward the inside on both sides. Introduire les vis de façon à...
  • Page 11 Montageanleitung Installation instructions Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio M6x80 Carry-Bike...
  • Page 12 Montageanleitung Installation instructions Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio M6x45 Carry-Bike...
  • Page 13 Montageanleitung Installation instructions Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Carry-Bike...
  • Page 14 Montageanleitung Installation instructions Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio -UM DIE UNTEREN HALTERUNGEN ANBRINGEN ZU KÖNNEN IST ES ERFORDERLICH DIE STRUKTUR NACH UNTEN ZU ZIEHEN. -ÜBERPRÜFEN SIE DIE SICHERE BEFESTIGUNG DER FAHRRADTRAEGER. -TO FIX THE LOWER BRACKETS, IT IS NECESSARY TO PULL DOWN THE STRUCTURE.
  • Page 15: Maintenance Instructions

    Montage- und Gebrauchsanweisungen Maintenance instructions Instructions et conseils Recomendaciones Avvertenze e suggerimenti 8,3 kg M -CB 93 EMPFOLHLENE GESCHWINDIGKEIT RECOMMENDED SPEED VITESSE RECOMMANDEE VELOCIDAD ACONSEJADA VELOCITA’ CONSIGLIATA GESCHWINDIGKEIT VERRINGERN REDUCE SPEED REDUIRE LA VITESSE REDUCIR LA VELOCIDAD RIDURRE LA VELOCITA’ Carry-Bike...
  • Page 16: Instructions Et Conseils Avvertenze E Suggerimenti

    Recomendaciones Avvertenze e suggerimenti - Der Carry-Bike Volkswagen T5 ist ein fahrzeugspezifi scher Fahrradträger. Standarmässig ist er für 2 Fahrräder ausgestattet und kann, mit entsprechendem Zubehör (Bike Block Halter und Rail Quick/Premium Schienen) auf bis zu 4 Fahrräder erweitert werden.
  • Page 17 Recomendaciones Avvertenze e suggerimenti - The Carry-Bike Volkswagen T5 is a bicycle carrier specially designed for VWT5 vehicle. It is supplied with Bike-Block blocking system and Rail Quick Rail, it is standard delivered for the transport of 2 bicycles. Can be upgraded to the third and fourth rail to carry up to 4 bikes.
  • Page 18: Instructions Et Conseils

    Recomendaciones Avvertenze e suggerimenti - Le Carry-Bike Volkswagen T5 est un porte-vélos spécifi que pour le fourgon VWT5, dans sa version standard il est conçu pour 2 vélos et il peut transporter jusqu’à 4 vélos maximum grâce à l’ajout d’accessoires spécifi ques (système de blocage Bike-Block et Rail Quick/Premium).
  • Page 19 Recomendaciones Avvertenze e suggerimenti - El Carry-Bike Volkswagen T5 es un portabicicleta específi co para VWT5. Viene de serie con dos canalinas para el transporte de dos bicis con el sistema de blocaje Bike-Block y canalina Rail Quick/Premium, pero puede llevar hasta 4 bicis con las canalinas adicionales.
  • Page 20 Recomendaciones Avvertenze e suggerimenti - Il Carry-Bike Volkswagen T5 è un portabiciclette specifi co per i furgoni VWT5, viene fornito standard per il trasporto di due biciclette e con accessori dedicati (sistema di bloccaggio Bike-Block e canalina Rail Quick/Premium) può arrivare a trasportare fi no a quattro bici. Fate attenzione a non oltrepassare il carico massimo consentito di 60 Kg.
  • Page 21 Garantie Fiamma GarantÍa Fiamma Garanzia Fiamma 1. FIAMMA garantiert nur für Produkte, die innerhalb 24 Monate ab Kaufdatum durch den Endverbraucher reklamiert werden und durch Kaufbescheinigung nachgewiesen werden können. 2. FIAMMA erkennt die Garantie nur bei Schäden, welche durch Material- oder Produktionsfehlern verursacht, an.
  • Page 22 FIAMMA reserves the right to refuse the claim. 6. FIAMMA reserves the right to ask for return of the products in order to verify the warranty claim. The cost and risks/insurance of transportation is to be paid by the client. If the warranty request is then verifi...
  • Page 23 GarantÍa Fiamma Garanzia Fiamma 1. FIAMMA garantit ses propres articles pour une période de 24 mois à partir de la date d’achat effectué par le consommateur fi nal. 2. Fiamma accepte la garantie pour des dommages dus à un défaut du matériel ou à une non-conformité...
  • Page 24 1. FIAMMA garantiza los propios productos por un periodo de 24 meses a partir de la fecha de adquisición 2. FIAMMA reconoce la garantía por averías debidas a defectos de la lona o que no son en conformidad de producción.
  • Page 25 GarantÍa Fiamma Garanzia Fiamma 1. FIAMMA garantisce i propri prodotti per un periodo di 24 mesi dalla data di acquisto da parte del consumatore fi nale. 2. FIAMMA riconosce la garanzia per danni dovuti a difetti del materiale o non conformità di produzione.
  • Page 26 Ersatzteile Spare parts Piecès detachées Recambios Ricambi Carry-Bike...
  • Page 27 Ersatzteile Spare parts Piecès detachées Recambios Ricambi Bei Problemen bitte folgende Nummer angeben. In case of trouble, please give this number. En cas de problème, merci de communiquer ce numéro de référence. En caso de problemas, comunicar los datos sobre la etiqueta. In caso di problemi, comunicare i dati riportati sulla targhetta.
  • Page 28 fi amma.com All rights reserved. Fiamma S.p.A. reserves the right to modify at any time, without notice, prices, materials, specifi cations and models or to cease production of any model. 02093B71- Fiamma SpA - Italy M0_IS_98690A230_revA Via San Rocco, 56...