ÍNDICE Instrucciones de seguridad ................Métodos de uso ....................Limpieza & mantenimiento ................Condiciones de garantia ..................Especificaciones téchnicas ................. TABLE DES MATIÈRES Presciptions de sécurité ..................Méthodes d’utilisation ..................Nettoyage et maintenance ................Conditions de garantie ..................Spécifications techniques .................
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (ES) Antes de utilizar el aparato Después de desembalar y antes de cada uso, compruebe que el artículo no tiene indicios de daños. El manual de funcionamiento se basa en las normas y normativas aplicables en los países americanos. ¡En otros países, consulte las leyes y directivas espe- cíficas de cada país! Antes de empezar, lea con atención la información...
Page 5
• Coloque la barbacoa con al menos 1 m de espacio despejado hasta materiales inflamables como tol- dos, patios o muebles de madera. • No mueva la barbacoa durante su uso. • Encienda el carbón sólo en una ubicación protegi- •...
Page 6
• No utilice ropa con manga ancha. • Utilice sólo encendedores secos o encendedores de fluido especial. • Deje que la barbacoa se enfríe completamente antes de limpiarla y/o guardarla. Peligro: ¡Riesgo de deflagración! Los líquidos inflamables vertidos sobre las brasas pueden provocar llamaradas o deflagraciones.
• Tenga cuidado con las partes individuales para evitar accidentes y/o lesiones durante el montaje y el uso. Use guantes de protección si es necesario. • No coloque la barbacoa cerca de entradas o en zonas con mucho tráfico. • Extreme las precauciones cuando use la parrilla. Si se distrae, puede perder el control del aparato.
Page 8
Preparación del montaje Peligro: ¡Riesgo de deflagración! Si no se siguen estas instrucciones se pueden producir problemas y riesgos mientras se usa la barbacoa. Siga todas las instrucciones de montaje indicadas aquí. Lea primero las instrucciones de montaje en su totalidad. Móntelo tranquilamente y use un espacio de trabajo nivelado de unos dos ó...
Coloque un máximo de 2 kg de carbón en torno a los encendedores. Antes del primer uso, la barbacoa debe pre-encenderse durante un mínimo de 1-2 horas. Consulte la sección antes de utilizar la parrilla. En cuanto el carbón esté al rojo, distribúyalo de forma uniforme. Para hacerlo, utilice una herramienta a prueba de fuego con un mango largo, también a prueba de fuego.
• IMPORTANTE: La barbacoa siempre debe guardarse en algún sitio donde esté protegida de la humedad. CONDICIONES DE GARANTIA Su aparato tiene dos años de garantía desde la fecha de compra. Se repararán todos los mate riales o defectos de fabricación sin coste alguno. Será...
PRESCIPTIONS DE SÉCURITÉ (FR) Avant d’utiliser l’appareil Après le déballage et avant toute utilisation, véri- fiez si l’article est endommagé. Le manuel d’utilisation repose sur les normes et règlementations qui sont applicables dans les pays d’Amérique. Dans tous les autres pays, respectez les directives et les lois nationales ! Avant le démarrage, lisez d’abord attentivement les consignes de sécurité...
Page 13
• Installez le barbecue à une distance d’au moins 1m de matériaux hautement inflammables tels que les auvents, les appentis ou meubles en bois. • Ne déplacez pas le barbecue pendant qu’il est en fonctionnement. • Allumez le charbon de bois uniquement dans un endroit abrité.
Page 14
• Portez toujours des gants de four ou de barbecue lorsque vous faites griller. • Utilisez uniquement des ustensiles à long manche avec des poignées résistantes à la chaleur. • Ne portez pas de vêtements avec des manches lar- ges. •...
Page 15
• Assurez-vous que les enfants ne mettent pas de petites pièces d’assemblage dans leur bouche. Ils pourraient avaler les pièces et s’étouffer. Danger: Risque de blessures Le barbecue et les pièces individuelles peuvent pré- senter des bords tranchants. • Soyez prudent avec les pièces individuelles pour éviter les accidents et/ou les blessures lors de l’as- semblage et l’utilisation.
MÉTHODES D’UTILISATION Utilisez ce barbecue pour chauffer, cuisiner et griller des aliments. Ce barbecue est destiné exclusivement à l’extérieur et ne doit pas être utilisé à l’intérieur. N’utilisez l’appareil que comme décrit dans ce mode d’emploi. Toutes les autres utilisations sont considérées comme inappropriées et peuvent entraîner des dommages matériels ou même des blessures corporelles.
entraîner de graves brûlures. • Portez toujours des gants de four ou de barbecue lorsque vous faites griller. • Utilisez uniquement des ustensiles à long manche avec des poignées résistantes à la cha- leur. • Ne portez pas de vêtements avec des manches larges. •...
• Retirez la grille du barbecue et nettoyez-la à fond avec de l’eau savonneuse. Ensuite, séchez-la complètement. • Utilisez une éponge humide pour enlever les résidus du barbecue. • Utilisez un chiffon doux et propre pour le séchage. Ne rayez pas les surfaces en les essuy- ant à...
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Dimension globale, Surface de Max. quantité de car- Produit Poids BBQ monté cuisson burant 57.5 x 42.5 x 28.5 cm PC1015 18.5KG 53 x 37 cm 1.0 kg (W x D x H) Élimination L’emballage est fabriqué à partir de matériaux respectueux de l’environnement, que vous pou- vez éliminer dans vos points de recyclage locaux.
SAFETY INSTRUCTION (GB) Before using the device After unpacking and before every use, check whether the item shows any signs of damage. The operating manual is based on the norms and regulations that are applicable in the America coun- tries. In any other countries, observe country-speci- fic directives and laws! Before start-up, first read through the safety infor- mation and the operating manual carefully.
Page 21
• Fill the BBQ with a max. 1.0kg of charcoal. • Some foods produce flammable fats and juices. Clean the BBQ regularly, preferably after each use. • Only tip out the ash once the charcoal has com- pletely burned out and cooled down. Danger: Risk of burning and accidents! This device is not intended for use by persons (incl.
Page 22
Danger: Risk of deflagration! Flammable liquids that are poured on the embers cause flash flames or deflagrations. • Never use flammable liquids such as petrol or sprits. • Nor put pieces of charcoal soaked in flammable liquid onto the embers. Danger: Risk of poisoning! When burning charcoal, barbecue briquettes, etc., carbon monoxide is formed.
• Always be attentive and aware of what you are doing. Do not use this product if you are unfocus- sed or tired, or if you are under the influence of drugs, alcohol, or medications. Just one moment of carelessness during use of the product can lead to serious injuries.
Page 24
Unpack BBQ Unpack the BBQ and dispose of all packaging materials. Keep the packaging materials out of the reach of children and dispose of them according to regulations after BBQ assembly. Take the following steps to assemble the BBQ. Before grilling •...
CLEANING AND MAINTENANCE Your BBQ is made of high-quality materials. To clean and maintain the surfaces, please heed the following instructions: Danger: Risk of burning! Let the BBQ cool down completely before cleaning it. Only tip out the ash when the fuel has completely burned out. Danger: Health risk! Do not use any decolourants or thinners to remove stains.
CONDITIONS OF WARRANTY There is a two-year warranty on your grill from the date of purchase. All material or manufac turing defects will be repaired free of charge. The following applies: • All claims for compensation, including consequential damage, will not be entertained. •...
STRUZIONI PER LA SICUREZZA (IT) Prima di utilizzare il dispositivo Dopo aver disimballato e prima di ogni utilizzo, con- trollare se l'elemento mostra segni di danneggia- mento. Il manuale operativo si basa su norme e regolamen- ti che sono applicabili nei paesi americani. In altri paesi, osservare le leggi e le direttive specifiche del paese! Prima dell'avviamento, leggere in primo luogo...
Page 29
da materiali facilmente infiammabili come tende da sole, patio in legno o mobili. • Non spostare l'apparecchio durante l'uso. • Accendere la carbonella solo in una posizione riparata. • Riempire il barbecue con al max. 1,0 kg di carbo- nella. •...
Page 30
• Utilizzare solo utensili a manico lungo con impugnature termoresistenti. • Non indossare indumenti con maniche larghe. • Utilizzare solo accendini a secco o accendini a fluido speciali. • Lasciare che il barbecue si raffreddi completamen- te prima di pulirlo e/o riporlo. Pericolo: Rischio di deflagrazione! I liquidi infiammabili che si riversano sulla brace causano fiammate o deflagrazioni.
Page 31
Pericolo: Pericolo di lesioni Sia il barbecue che le singole parti hanno alcuni spig- oli vivi. • Prestare attenzione con singole parti per evita- re incidenti e/o lesioni durante il montaggio e l'utilizzo. Se necessario, indossare guanti protetti- • Non installare il barbecue vicino a ingressi o zone fortemente trafficate.
METODI DI UTILIZZO Utilizzare questo barbecue per scaldare, cuocere allo spiedo e grigliare cibo. Questo barbecue è inteso esclusivamente per uso esterno e non per uso interno. Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente manuale. Tutti gli altri usi sono da con- siderarsi impropri e possono causare danni materiali o anche lesioni personali.
• Non indossare indumenti con maniche larghe. • Utilizzare solo accendini a secco o accendini a fluido speciali. Aprire il coperchio e rimuovere le griglie del barbecue. Porre 2-3 accendifuoco solidi nel mezzo del sistema di sollevamento. Prestare attenzione alle istruzioni del produttore sulla confezione. Accendere l'accendifuoco con un fiammi- fero.
• Utilizzare una spugna bagnata per rimuovere i residui allentati dal barbecue. • Utilizzare un panno morbido e pulito per asciugare. Non graffiare le superfici mentre le si asciuga. • Pulire le superfici interne ed esterne in genere con acqua saponata calda. •...
SPECIFICHE TECNICHE La dimensione com- Superficie di Max quantità di carbu- Prodotto Peso plessiva, cottura rante BBQ assemblato 57.5 x 42.5 x 28.5 cm PC1015 18.5KG 53 x 37 cm 1.0 kg (W x D x H) Smaltimento L'imballaggio è costituito da materiali ecologici, che si possono smaltire presso i punti di rici- claggio locali.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN (NL) Voor het gebruik van het toestel Controleer na het uitpakken en voor elk gebruik of de onderdelen enige tekenen van beschadiging ver- tonen. De gebruikershandleiding is gebaseerd op de nor- men en regelgevingen die van toepassing zijn in de Amerikaanse landen.
Page 37
• Verplaats de BBQ niet tijdens gebruik. • Ontsteek de houtskool enkel in een afgeschermde omgeving. • Vul de BBQ met max. 1,0 kg houtskool. • Sommige voedingsmiddelen produceren brand- bare vetten en sappen. Reinig de BBQ regelmatig, liefst na elk gebruik. •...
Page 38
• Gebruik enkel droge ontstekers of speciale vloei- bare ontstekers. • Laat de BBQ volledig afkoelen voor het reinigen en/of opslaan. Gevaar: Risico of explosieve verbranding! Brandbare vloeistoffen die op de sintels gesproeid worden kunnen steekvlammen of een explosieve verbranding veroorzaken. •...
Page 39
Gevaar: Risico op verwondingen Zowel de BBQ als sommige individuele onderdelen hebben scherpe randen. • Wees voorzichtig met individuele onderdelen om ongevallen en/of verwondingen te voorkomen tij- dens de montage en het gebruik. Draag bescher- mende handschoenen indien nodig. • Plaats de BBQ niet in de buurt van opritten of zones met veel verkeer.
GEBRUIKSMETHODEN Gebruik de BBQ om te verwarmen, te koken en voedsel te grillen. Deze BBQ is enkel bedoeld voor gebruik buitenshuis en niet voor gebruik binnenshuis. Gebruik het toestel enkel zoals beschreven in deze gebruikershandleiding. Alle andere vor- men van gebruik worden als ongepast beschouwd en kunnen leiden tot beschadiging van materiaal en zelfs tot persoonlijke verwondingen.
• Draag steeds oven- of BBQ-wanten tijdens het grillen. • Gebruik enkel hulpmiddelen met een lange steel en hittebestendige handgrepen. • Draag geen kleding met wijde mouwen. • Gebruik enkel droge ontstekers of speciale vloeibare ontstekers. Open het deksel en verwijder de roosters van de BBQ. Plaats 2-3 stevige aanmaakblokjes in het midden van het optilbare systeem.
• Gebruik een natte spons om losse resten van de BBQ te verwijderen. • Gebruik een zachte, propere doek voor het drogen. Kras de oppervlakken niet tijdens het afdrogen. • Reinig de binnen- en buitenoppervlakken met warm zeepwater. • Zet voor elk gebruik alle schroeven vast om te allen tijde een stabiele opstelling van uw BBQ te garanderen.
TECHNISCHE SPECIFICATIES Totale afmeting, BBQ Max hoeveelheid Product Gewicht Kook opp. gemonteerd brandstof 57.5 x 42.5 x 28.5 cm PC1015 18.5KG 53 x 37 cm 1.0 kg (W x D x H) Verwijdering De verpakking is gemaakt uit milieuvriendelijke materialen en kan verwijderd worden bij uw lokale inzamelpunten.
Page 44
(vous trouverez l’adresse et numéro de téléphone sur www.qlima.com). If you need information or if you have a problem, please visit the our website (www.qlima.com) or contact our sales support (you find its phone number on www.qlima.com) Per informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web www.qlima.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti (per conoscere il...