Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

VOCHTIGHEIDSMEETAPPARAAT
Gebruiksaanwijzing (2-15)
APPAREIL DE MESURE DE L'HUMIDITÉ
Notice d'utilisation (16-29)
FEUCHTIGKEITSMESSGERÄT
Bedienungsanleitung (30-43)
GT-FM-04

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Top Craft GT-FM-04

  • Page 1 VOCHTIGHEIDSMEETAPPARAAT Gebruiksaanwijzing (2-15) APPAREIL DE MESURE DE L’HUMIDITÉ Notice d’utilisation (16-29) FEUCHTIGKEITSMESSGERÄT Bedienungsanleitung (30-43) GT-FM-04...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhoud Inleiding / levering ............3 Veiligheidsvoorschriften ..........4 Gebruiksdoel ............. 4 Gevaar voor kinderen en een uitgebreidere kring personen ............5 Algemene instructies ..........5 Aanwijzingen voor de batterij ........6 Afvoer ............... 7 Technische gegevens ............ 8 Conformiteitsverklaring ..........8 Naam van de delen ............
  • Page 3: Inleiding / Levering

    Inleiding / levering Wij feliciteren u met uw nieuwe vochtmeter en zijn er- van overtuigd, dat u tevreden zult zijn over dit moderne apparaat. Het apparaat beantwoordt aan de betreffende veiligheidsvoorschriften. Om te garanderen dat dit apparaat steeds optimaal werkt en klaar is voor gebruik en om uw persoonlijke vei- ligheid te waarborgen, vragen we u het volgende: lees deze gebruiksaanwijzing voor het eerste ge- bruik door, en leef vooral de veiligheidsvoorschriften...
  • Page 4: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Lees de volgende aanwijzingen aandachtig door en bewaar deze gebruiksaanwijzing, voor het geval dat u later iets wilt nalezen. Als u het artikel aan iemand an- ders doorgeeft, geef dan ook deze gebruiksaanwijzing mee. Gebruiksdoel • De vochtmeter is een combi-apparaat, dat te gebrui- ken is op materialen als hout, steen, beton enz.
  • Page 5: Gevaar Voor Kinderen En Een Uitgebreidere Kring Personen

    Gevaar voor kinderen en een uitgebreidere kring personen • Dit artikel kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder, en tevens door personen met verminderden fysieke, sensorische of mentale capaciteiten of een gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt, mits er toezicht op hen wordt gehouden, of als zij instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het artikel en ze de eventuele gevaren die daaruit kunnen ontstaan, be-...
  • Page 6: Aanwijzingen Voor De Batterij

    • Reinig de vochtmeter niet met harde, krassende of schurende reinigingsmiddelen. De oppervlakken zou- den anders kunnen beschadigen. • Gebruik die vochtmeter niet als hij beschadigd is. • Breng geen veranderingen aan in het apparaat. • Probeer nooit, het apparaat te openen of met metalen voorwerpen in het inwendige te komen.
  • Page 7: Afvoer

    • Lege batterijen moeten onmiddellijk uit het apparaat worden genomen. Verhoogd leeglooprisico! • Stel batterijen niet bloot aan buitengewone omstandig- heden, bijv. aan radiatoren, directe zonnestraling, etc.! Verhoogd leeglooprisico! Afvoer • Doe ook de verpakkingsmaterialen volgens de regels en in overeenstemming met de milieueisen weg. Dit zijn grondstoffen die opnieuw kunnen worden gebruikt.
  • Page 8: Technische Gegevens

    Technische gegevens Model: GT-FM-04 Stroomvoorziening: / 15 mA 1x blokbatterij 6F22/6LR61 / 9 V Resolutie: 0,1 % Meetbereik: zie pagina 13 Beschermingsklasse: IP20 Meetbereik: 0° C tot ca. 40 °C Luchtvochtigheid: tot maximaal 80% (relatief) Omdat onze producten voortdurend verder worden ont- wikkeld en verbeterd, zijn ontwerp- en technische wijzi- gingen mogelijk.
  • Page 9: Naam Van De Delen

    Naam van de delen 1 Beschermkap 2 Meetvoelers 3 Batterijvak (achterkant) 4 Display a Vochtigheidsweergave in % b Materiaalnummer c Batterij-indicator d Slotsymbool (meetwaarde op huidige stand gehandhaafd) e Temperatuurweergave in °C of °F 5 MODE-toets (materiaalkeuze) - toets (meetresultaat in het display houden) - toets (AAN/UIT)
  • Page 10: Bediening

    Bediening Uitpakken • Haal de vochtmeter en batterij uit de verpakking. • Verwijder zorgvuldig al het verpakkingsmateriaal. Houd kinderen uit de buurt van het verpakkingsma- teriaal. Bij inslikken bestaat er verstikkingsgevaar. Let er ook op, dat de zak van de verpakking niet over het hoofd getrokken wordt.
  • Page 11 om een correct resultaat op de display van het vochtig- heidsmeetapparaat te laten weergeven. • Bij gevoelige oppervlakken moet de meting op een plaats worden uitgevoerd, die niet zichtbaar is. De meetvoelers zijn spits en kunnen onder bepaalde om- standigheden het oppervlak indrukken of beschadigen. Let erop dat hoe zachter het materiaal is, hoe eerder de meetstaven insteekgaatjes achterlaten.
  • Page 12: De Meting Uitvoeren

    meten. Bijvoorbeeld op 5-10 cm afstand van de zaagkant en nog eens in het midden. • Let erop dat de materialen uit verschillende loten, omdat het natuurproducten zijn, qua meetresultaat van elkaar kunnen afwijken. De meting uitvoeren • Schakel die vochtmeter met de -toets 7 aan.
  • Page 14: Batterij-Indicatie

    Bij metingen die onder het meetbereik liggen, wordt 0.0 % of Lo in het display weergegeven. Bij metingen boven het meetbereik wordt Hı weergegeven. • Trek de beschermkap 1 eraf. • Druk de meetvoelers 2 beide tegelijk tegen het opper- vlak.
  • Page 15: Storing En Remedie

    • Houd de meetvoelers steeds vrij van alle mogelijke restanten. • Gebruik voor de reiniging van de vochtmeter uitslui- tend een goed uitgewrongen, licht bevochtigde doek met wat afwasmiddel. • Droog alle resten vocht zorgvuldig. • Bewaar de vochtmeter op een droge en vorstvrije plaats binnenshuis.
  • Page 16 Sommaire Introduction / Éléments fournis ........17 Consignes de sécurité ..........18 Utilisation conforme ..........18 Danger pour les enfants et autres personnes ..19 Informations générales ........... 19 A propos des piles ..........20 Mise au rebut ............21 Spécifi...
  • Page 17: Introduction / Éléments Fournis

    Introduction Nos félicitations pour l’achat de votre nouvel hygromètre. Nous sommes convaincus que vous serez satisfait de cet appareil moderne. L’appareil est conforme aux dispo- sitions de sécurité pertinentes. Afi n de garantir un fonctionnement optimal et une dis- ponibilité à tout moment de cet appareil, et dans le but d’assurer votre sécurité...
  • Page 18: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Lisez attentivement les informations suivantes et conservez cette notice d’utilisation pour que vous puissiez la relire plus tard. Joignez cette notice d’utilisation quand vous transmettez l’article à une autre personne. Utilisation conforme • L’hygromètre est un instrument combiné que vous pouvez utiliser pour différents matériaux, comme le bois, la pierre, le béton, etc.
  • Page 19: Danger Pour Les Enfants Et Autres Personnes

    Danger pour les enfants et autres personnes • Cet article peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus et par des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou des personnes qui manquent de l’expérience et du savoir requis pour l’utilisation sûre de cet appareil à...
  • Page 20: A Propos Des Piles

    • Ne nettoyez pas l’hygromètre à l’aide de détergents durs, abrasifs ou agressifs. Vous risquez d’endomma- ger les surfaces. • N’utilisez pas l’hygromètre quand il est endommagé. • N’altérez en rien l’appareil. • Ne tentez en aucun cas d’ouvrir l’appareil ou d’intro- duire des objets métalliques à...
  • Page 21: Mise Au Rebut

    • Les piles ne doivent pas être exposées à des condi- tions extrêmes, par exemple sur un radiateur, ou aux rayons de soleil directs, etc.! Risque accru de fuites ! Mise au rebut • Éliminez les matériaux d’emballage de manière conforme et sous le respect de l’environnement.
  • Page 22: Spécifi Cations Techniques

    Spécifi cations techniques Modèle : GT-FM-04 Alimentation électrique : 9 V / 15 mA 1x bloc-pile 6F22/6LR61 / 9 V Résolution : 0,1 % Fourchette de mesure : voir page 27 Classe de protection : IP20 Fourchette de mesure : 0°...
  • Page 23: Désignation Des Composants

    Désignation des composants 1 Capuchon de protection 2 Sonde de mesure 3 Logement de la pile (face arrière) 4 Affi chage a Affi chage de l’humidité en % b Numéro de matériau c Affi chage de la pile d Symbole de la clé (valeur de mesure fi gée) e Affi...
  • Page 24: Utilisation

    Utilisation Déballage • Sortez l’hygromètre et la pile de l’emballage. • Enlevez soigneusement tout le matériel d’emballage. Conservez le matériel d’emballage hors de la portée des enfants. Il existe un risque d’étouffement quand ce matériel est avalé. Veillez à ce que personne n’en- fi...
  • Page 25 • Il n’est pas nécessaire d’appliquer une force démesurée en appuyant contre le matériau pour obtenir un résultat correct sur l’affi chage de l’hygromètre. • Si la surface est délicate, il sera judicieux de mesurer en un point moins visible. Les sondes de mesure sont pointues, et elles pourraient enfoncer ou endommager la surface.
  • Page 26: Mesurer L'humidité

    • Étant donné qu’ils s’agit de produits naturels, les mêmes matériaux peuvent avoir des écarts de valeurs de mesure s’ils proviennent de lots différents. Mesurer l’humidité • Mettez l’hygromètre sous tension avec touche L’affi chage 4 indique 0 %, la température ambiante en °C et le matériau sélectionné...
  • Page 28: Indicateur De La Pile

    Pour les valeurs inférieures à la fourchette de mesure, l’affi chage montrera 0.0 % ou Lo, pour les valeurs su- périeures à la fourchette de mesure, Hı. • Retirez le capuchon 1. • Poussez les deux sondes de mesure 2 simultanément contre la surface.
  • Page 29: Dysfonctionnements Et Dépannage

    • Maintenez les sondes toujours dépourvues de résidus. • Nettoyez l’hygromètre uniquement à l’aide d’un chiffon humide bien essoré et imbibé d’un peu de détergent. • Séchez soigneusement tous les restes humides. • Conservez l’hygromètre au sec à l’intérieur, à l’abri du gel.
  • Page 30 Inhaltsverzeichnis Einleitung / Lieferumfang ..........31 Sicherheitshinweise ............. 32 Verwendungszweck ..........32 Gefahr für Kinder und erweiterten Personenkreis ..33 Allgemeine Hinweise ..........33 Batteriehinweise ............. 34 Entsorgung ............. 35 Technische Daten ............36 Konformitätserklärung ..........36 Teilebezeichnung ............37 Bedienung ..............
  • Page 31: Einleitung / Lieferumfang

    Einleitung / Lieferumfang Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Feuchtigkeitsmess- gerät und sind überzeugt, dass Sie mit diesem modernen Gerät zufrieden sein werden. Das Gerät entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen. Um eine stets optimale Funktion und Leistungsbereit- schaft dieses Gerätes zu garantieren und um Ihre per- sönliche Sicherheit zu gewährleisten, haben wir eine Bitte an Sie: Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Be-...
  • Page 32: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch und bewahren Sie diese Bedienungs- anleitung auf, falls Sie später etwas nachlesen möchten. Wenn Sie den Artikel an jemand anderen weitergeben, ge- ben Sie auch diese Bedienungsanleitung mit. Verwendungszweck • Das Feuchtigkeitsmessgerät ist ein Kombigerät, das auf Materialien wie Holz, Stein, Beton usw.
  • Page 33: Gefahr Für Kinder Und Erweiterten Personenkreis

    Gefahr für Kinder und erweiterten Personenkreis • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sen- sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beauf- sichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Ge- rätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Page 34: Batteriehinweise

    • Benutzen Sie das Feuchtigkeitsmessgerät nicht wenn es beschädigt ist. • Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor. • Versuchen Sie keinesfalls das Gerät zu öffnen oder mit Metallgegenständen in das Innere zu gelangen. • Lassen Sie Reparaturen nur von einer Fachwerkstatt durchführen.
  • Page 35: Entsorgung

    Entsorgung • Entsorgen Sie auch die Verpackungsmaterialien ord- nungsgemäß und umweltgerecht. Diese sind Rohstoffe und können wieder verwertet werden. Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll! • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpfl ichtet, Batterien und Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde, sei- nes Stadtteils oder im Handel abzugeben.
  • Page 36: Technische Daten

    Technische Daten Modell: GT-FM-04 Stromversorgung: 9 V / 15 mA 1x Blockbatterie 6F22/6LR61 / 9 V Aufl ösung: 0,1 % Messbereich: siehe Seite 41 Schutzklasse: IP20 Messbereich: 0° C bis ca. 40° C Luftfeuchtigkeit: bis maximal 80 % (relativ) Da unsere Produkte ständig weiterentwickelt und verbessert werden, sind Design- und technische Änderungen möglich.
  • Page 37: Teilebezeichnung

    Teilebezeichnung 1 Schutzkappe 2 Messfühler 3 Batteriefach (Rückseite) 4 Display a Feuchtigkeitsanzeige in % b Materialnummer c Batterieanzeige d Schlosssymbol (Messwert eingefrohren) e Temperaturanzeige in °C oder °F 5 MODE-Taste (Materialauswahl) - Taste (Messergebnis im Display halten) - Taste (EIN / AUS)
  • Page 38: Bedienung

    Bedienung Auspacken • Nehmen Sie das Feuchtigkeitsmessgerät und Batterie aus der Verpackung. • Entfernen Sie sorgfältig sämtliches Verpackungsmaterial. Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern. Bei Verschlucken besteht Erstickungsgefahr. Achten Sie auch darauf, dass der Verpackungsbeutel nicht über den Kopf gestülpt wird. Batterie einsetzen •...
  • Page 39 • Bei rauen Oberfl ächen muss der Druck auf die Messfüh- ler ggf. erhöht werden. • Übermäßige Gewalt ist beim Andrücken nicht nötig um ein korrektes Ergebnis auf dem Display des Feuchtemes- ser angezeigt zu bekommen. • Bei empfi ndlichen Oberfl ächen die Messung an einer Stelle durchführen, die nicht im Sichtbereich liegt.
  • Page 40: Messung Durchführen

    stelle entfernt werden. Idealerweise empfi ehlt es sich bei Brennholz den Holzscheit zur Messung zu spalten und im „Inneren“ an mehreren Punkten zu messen. Beispiels- weise 5-10 cm von den Sägekanten entfernt und zusätz- lich in der Mitte. • Bitte beachten, da es sich Naturprodukte handelt, können die selben Materialien aus unterschiedlichen Chargen im Messergebnis voneinander abweichen.
  • Page 42: Batterieanzeige

    Bei Messungen, die unterhalb des Messbereiches liegen wird 0.0 % oder Lo im Display angezeigt, bei Messungen oberhalb des Messbereiches wird Hı angezeigt. • Ziehen Sie die Schutzkappe 1 ab. • Drücken Sie die Messfühler 2 beide gleichzeitig gegen die Oberfl äche. Nach 1-2 Sekunden können Sie den Prozentwert ablesen.
  • Page 43: Reinigung

    Reinigung Verwenden Sie zum Reinigen keine Metallgegen- stände, aggressiven chemischen Reinigungsmittel, Scheuermittel, harte Schwämme oder Ähnliches. • Halten Sie die Messfühler stets frei von jeglichen Rückständen. • Verwenden Sie zur Reinigung des Feuchtigkeitsmess- geräts ausschließlich ein gut ausgewrungenes, leicht feuchtes Tuch mit etwas Spülmittel. •...
  • Page 44: Garantievoorwaarden

    Garantievoorwaarden Het door u gekochte product werd met de grootste zorg en onder voortdurende productiebewaking gefabriceerd. De garantietermijn bedraagt 3 jaar en begint op de dag van aankoop. 1. Mocht het apparaat ondanks zorgvuldige vervaardi- gingen controleprocedures eens uitvallen, dan neemt u contact op met ons Service Center.
  • Page 45 Globaltronics Service Center c/o teknihall Benelux bvba Brusselstraat 33 2321 Meer België Hotline: 03 707 14 49 Fax: 03 60 55 043 Mail: gt-support@teknihall.be De garantieclaim vervalt, als blijkt, dat onbevoegden op de een of andere wijze ingrepen aan dit apparaat hebben uitgevoerd.
  • Page 46: Conditions De Garantie

    Conditions de garantie Le produit que vous venez d’acheter a été fabriqué soigneu- sement et sous surveillance constante. La période de garantie a une durée de 3 ans à compter de la date d’achat. 1. Au cas où l’appareil devait présenter un dysfonctionne- ment malgré...
  • Page 47 Globaltronics Service Center c/o teknihall Benelux bvba Brusselstraat 33 2321 Meer België Hotline: 03 707 14 49 Fax: 03 60 55 043 Mail: gt-support@teknihall.be La garantie devient nulle en cas d’interventions sur l’appareil effectuées des personnes non compétentes. Si vous devez envoyer votre produit défectueux au service après-vente (veuillez contacter le hotline avant), veillez à...
  • Page 50: Garantiebewijs

    Garantiebewijs KNIP DEZE KAART UIT EN VOEG HET BIJ HET ARTIKEL Apparaat: Vochtigheidsmeetapparaat GT-FM-04 (7631) Omschrijving van de klacht: Verkocht door ALDI-fi liaal: Klant: Naam: Straat: Postcode, plaats: Telefoon met kengetal: E-mail: (Voor statusmeldingen in verband met reparatie) Handtekening van de klant:...
  • Page 51: Carte De Garantie

    Carte de garantie VEUILLEZ DECOUPER CETTE CARTE ET AJOUTE LE CHEZ L’ARTICLE Article : Appareil de mesure de l’humidité GT-FM-04 (7631) Description de la plainte : Vendu par Aldi : Client : Nom : Rue : Code postal, lieu : Téléphone avec préfi...

Table des Matières