Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
LED Arbeitsleuchte
Lampe de travail LED |
Lampada da lavoro a LED
ID: #05006
ID: #05006
Deutsch ... 06
Français .. 43
Italiano .... 83

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Workzone GT-C-1

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso LED Arbeitsleuchte Lampe de travail LED | Lampada da lavoro a LED Deutsch ... 06 Français .. 43 Italiano ..83 ID: #05006 ID: #05006...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Übersicht ....................... 4 Lieferumfang/Geräteteile ..................6 QR-Codes ....................... 7 Allgemeines ......................8 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ............8 Zeichenerklärung ......................9 Sicherheit ......................14 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................14 Sicherheitshinweise ....................15 Erstinbetriebnahme ................... 27 Leuchte und Lieferumfang prüfen ................27...
  • Page 3 Bedienung ......................28 Leuchte aufstellen ....................... 31 Schmelzsicherung des Kfz-Adapters austauschen ..........31 Leuchte ein-/ausschalten ...................32 Reinigung ......................33 Technische Daten ....................35 Konformitätserklärung ..................38 Entsorgung ......................39 Verpackung entsorgen ....................39 Leuchte entsorgen ...................... 40...
  • Page 6: Lieferumfang/Geräteteile

    Lieferumfang/Geräteteile Leuchte Ein-/Ausschalter Netzteil LED-Kontrollleuchte Kfz-Adapter LED-Streifen Gummistopfen Drehbarer Haken Adapterbuchse Magnet...
  • Page 7: Qr-Codes

    QR-Codes Jetzt ausprobieren Scannen Sie einfach mit Ihrem Smartphone den folgenden QR-Code und erfahren Sie mehr über Ihr neu erworbenes ALDI-Produkt. Beim Ausführen des QR-Code-Readers können abhängig von Ihrem Tarif Kosten für die Internet-Verbindung entstehen.
  • Page 8: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu dieser LED Arbeitsleuchte (im Folgenden nur „Leuchte“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie die Leuchte einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden an der Leuchte führen.
  • Page 9: Zeichenerklärung

    Allgemeines Zeichenerklärung Die folgenden Symbole und Signalwörter werden in dieser Bedienungsanleitung, auf der Leuchte oder auf der Verpackung verwendet. WARNUNG! Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann.
  • Page 10 Allgemeines VORSICHT! Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann. HINWEIS! Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden.
  • Page 11 Allgemeines Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zur Handhabung. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte dürfen nur in Innenräumen verwendet werden. Dieses Symbol kennzeichnet elektrische Geräte, die der Schutzklasse III entsprechen.
  • Page 12 Allgemeines IP20 Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte sind gegen das Eindringen von Fremdkörpern ∅ ≥ 12,5 mm geschützt. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte haben eine positive Polarität.
  • Page 13 Allgemeines Geprüfte Sicherheit: Produkte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, entsprechen den Anforderungen des deutschen Produktsicherheitsgesetzes (ProdSG). Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärung“): Mit diesem Symbol gekenn- zeichnete Produkte erfüllen alle anzuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums.
  • Page 14: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Leuchte ist ausschließlich zur Beleuchtung von Innenräumen oder für die Verwendung in Kraftfahrzeugen mit einer Batteriespannung von 12 V konzipiert. Sie ist ausschließlich für den Privat gebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet. Verwenden Sie die Leuchte nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
  • Page 15: Sicherheitshinweise

    Sicherheit Sicherheitshinweise WARNUNG! Stromschlaggefahr! Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung können zu elektrischem Stromschlag führen. − Schließen Sie die Leuchte nur an, wenn die Netzspannung der Steckdose mit der Angabe auf dem Typenschild übereinstimmt. − Schließen Sie die Leuchte nur an eine gut zugängliche Steckdose an, damit Sie die Leuchte bei einem Störfall schnell vom Stromnetz trennen können.
  • Page 16 Sicherheit − Schließen Sie den Kfz-Adapter nur in PKWs mit einer Batteriespannung von 12 V an. Der Kfz-Adapter ist nicht für LKW, Boote usw. mit einer Batteriespannung von 24 V ausgelegt. − Betreiben Sie die Leuchte nicht, wenn sie sichtbare Schäden aufweist oder das Netzkabel bzw. das Netzteil oder der Kfz-Adapter defekt ist.
  • Page 17 Sicherheit − Bei Reparaturen dürfen nur Teile verwendet werden, die den ursprünglichen Gerätedaten ent- sprechen. In dieser Leuchte befinden sich elektrische Teile, die zum Schutz gegen Gefahrenquellen unerlässlich sind. − Wenn das Netzteil oder der Kfz-Adapter beschädigt ist, darf es nicht mehr verwendet werden und muss durch ein Netzteil oder einen Kfz-Adapter des gleichen Typs ersetzt werden.
  • Page 18 Sicherheit − Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es nicht zur Stolperfalle wird. − Knicken Sie das Netzkabel nicht und legen Sie es nicht über scharfe Kanten. − Verwenden Sie die Leuchte nur in Innenräumen. Betreiben Sie sie nie in Feuchträumen oder im Regen. −...
  • Page 19 Sicherheit WARNUNG! Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder). − Diese Leuchte kann von Kindern ab acht Jahren sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs der Leuchte unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Page 20 Sicherheit Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. − Halten Sie Kinder jünger als acht Jahre von der Leuchte und der Anschlussleitung fern. − Lassen Sie die Leuchte während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt. − Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen. Kinder können sich beim Spielen darin verfangen und ersticken.
  • Page 21 Sicherheit WARNUNG! Explosionsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Akku kann zur Explosion führen. − Schließen Sie den Akku niemals kurz. − Zerlegen Sie den Akku niemals. − Werfen Sie den Akku niemals in Feuer. − Laden Sie die Leuchte ausschließlich mit dem mitgelieferten Zubehör.
  • Page 22 Sicherheit WARNUNG! Brandgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit der Leuchte kann einen Brand verursachen. − Verwenden Sie die Leuchte nicht in Bereichen, in denen Brand- oder Explosionsgefahr besteht. − Halten Sie die Leuchte von entzündlichen Materialien fern. − Hängen Sie keine Gegenstände über die Leuchte, das Netzteil oder den Kfz-Adapter. −...
  • Page 23 Sicherheit VORSICHT! Unfall- und Verletzungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit der Leuchte kann zu Verletzungen führen. − Das Licht ist sehr hell. Schauen Sie nicht direkt in das Licht und blenden Sie keine anderen Personen oder Tiere. − Wenn Sie die Leuchte mit Hilfe des Kfz-Adapters im Fahrzeug verwenden, stellen Sie sicher, dass: •...
  • Page 24 Sicherheit • die Leuchte während der Fahrt und generell im Verkehr nicht eingeschaltet bzw. verwendet wird. VORSICHT! Verätzungsgefahr! Auslaufende Akkuflüssigkeit kann bei Berührung mit der Haut oder anderen Körperteilen Verätzungen verursachen. − Öffnen Sie keinesfalls den Akku. − Vermeiden Sie bei austretender Akkuflüssigkeit den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Spülen Sie bei Kontakt die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser aus und suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
  • Page 25 Sicherheit HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit der Leuchte kann zu Beschädigung der Leuchte führen. − Benutzen Sie die Leuchte nicht länger als 3 Stunden. − Stellen Sie die Leuchte nie auf oder in der Nähe von heißen Oberflächen ab (Herdplatten etc.). −...
  • Page 26 Sicherheit − Betreiben Sie die Leuchte niemals bis zum Erlöschen des LED-Streifens, der Akku kann durch Tiefentladung unwiederbringlich zerstört werden. − Trennen Sie die Leuchte nach jeder Benutzung von der Stromversorgung. − Achten Sie darauf, dass Sie die Leuchte bei Nichtgebrauch immer ausschalten. −...
  • Page 27: Erstinbetriebnahme

    Erstinbetriebnahme Erstinbetriebnahme Leuchte und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann die Leuchte oder das Zubehör schnell beschädigt werden. − Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor.
  • Page 28: Bedienung

    Bedienung 1. Nehmen Sie die Leuchte und das Zubehör aus der Verpackung. 2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Abb. A und B). 3. Kontrollieren Sie, ob die Leuchte oder das Zubehör Schäden aufweisen. Ist dies der Fall, benutzen Sie die Leuchte nicht.
  • Page 29 Bedienung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit der Leuchte kann zu Beschädigung der Leuchte führen. − Schalten Sie die Leuchte während des Ladevorgangs immer aus. 1. Wickeln Sie das Netzkabel vollständig auseinander. 2. Ziehen Sie den Gummistopfen aus der Adapterbuchse 3. Schließen Sie den Anschlussstecker des Netzteils oder des Kfz-Adapters an der Adapterbuchse an.
  • Page 30 Bedienung 4. Schließen Sie das Netzteil an eine ordnungsgemäß installierte Steckdose oder den Kfz-Adapter an eine strom- führende Zigarettenanzünderbuchse in einem Kfz an. Die LED leuchtet während des Ladevorgangs rot. Sobald der Ladevorgang abgeschlossen ist, leuchtet die LED grün. 5. Drücken Sie den Gummistopfen nach abgeschlossenem Ladevorgang in die Adapterbuchse.
  • Page 31: Leuchte Aufstellen

    Bedienung Leuchte aufstellen Um eine optimale Beleuchtung des Arbeitsplatzes zu gewährleisten, können Sie die Leuchte mit Hilfe des Magneten an der Rückseite an metallischen Flächen anbringen oder an dem drehbaren Haken aufhängen. Schmelzsicherung des Kfz-Adapters austauschen Falls sich die Leuchte mit dem Kfz-Adapter nicht mehr aufladen lässt, ist möglicherweise die eingebaute Schmelzsicherung defekt: 1.
  • Page 32: Leuchte Ein-/Ausschalten

    Bedienung 2. Tauschen Sie die defekte Sicherung gegen eine neue Sicherung des Typs F0.5AL250V (0.5 A, 250 V, flink) aus. 3. Drehen Sie den farbigen Ring am Kfz-Adapter mit dem Uhrzeigersinn fest. Leuchte ein-/ausschalten − Drücken Sie den Ein-/Ausschalter , um die Leuchte ein- oder auszuschalten.
  • Page 33: Reinigung

    Reinigung Reinigung HINWEIS! Kurzschlussgefahr! In das Gehäuse eingedrungene Flüssigkeit kann einen Kurzschluss verursachen. − Tauchen Sie die Leuchte niemals in Flüssigkeiten − Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das Gehäuse gelangt. − Ziehen Sie vor der Reinigung das Netzteil aus der Steckdose bzw. den Kfz-Adapter aus dem Zigaretten- anzünder.
  • Page 34 Reinigung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit der Leuchte kann zu Beschädigung führen. − Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten sowie keine scharfen oder metallischen Reinigungsgegenstände wie Messer, Stahlwolle und dergleichen. Diese können die Oberflächen beschädigen. 1. Stellen Sie sicher, dass die Leuchte ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt ist.
  • Page 35: Technische Daten

    3. Wischen Sie die Leuchte mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab. Lassen Sie alle Teile danach vollständig trocknen. 4. Falls Sie die Leuchte längere Zeit nicht benötigen, laden Sie die Leuchte auf und bewahren Sie sie an einem trockenen Ort, ohne große Temperaturschwankungen auf. Technische Daten LED Leuchte Modell: GT-C-1 Artikelnummer: 94429...
  • Page 36 Technische Daten Akkutyp: 3,7 V , 2 000 mAh, Li-Ion LED Leistung: max. 3 W Eingangsspannung: 12 V , max. 500 mA Schutzklasse: Netzteil Modell: WJG-Y081200500W Eingangsspannung: 100–240 V~, 50/60 Hz Ausgangsleistung: 12 V , 500mA...
  • Page 37 Technische Daten Kfz-Adapter Modell: ZZ-103 Eingang: 12 V Ausgang: 12 V Sicherung: F0.5AL250V Diese Bedienungsanleitung kann auch als PDF-Datei von unserer Homepage www.gt-support.de herunter- geladen werden.
  • Page 38: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Konformitätserklärung Die Konformität des Produktes mit den gesetzlich vorgeschriebenen Standards wird gewährleistet. Die vollständige Konformitätserklärung finden Sie im Internet unter www.gt-support.de.
  • Page 39: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung.
  • Page 40: Leuchte Entsorgen

    Entsorgung Leuchte entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte die Leuchte einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z. B. bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils, abzugeben.
  • Page 41 Entsorgung Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll! Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, alle Batterien und Akkus, egal ob sie Schadstoffe* enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle in Ihrer Gemeinde/Ihrem Stadtteil oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie den Akku nur in entladenem Zustand an Ihrer Sammelstelle ab! Achten Sie darauf den Akku beim Transport nicht zu beschädigen oder ihn heftigen Erschütterungen auszusetzen, um einen Kurzschluss zu vermeiden.
  • Page 42 Entsorgung Zur Entnahme des Akkus benötigen Sie einen Kreuzschlitz-Schraubendreher sowie eine Schere. 1. Schalten Sie die Leuchte aus, indem Sie den Ein-/Ausschalter betätigen, und trennen Sie die Leuchte vom Stromnetz. 2. Entfernen Sie die 2 Kreuzschlitzschrauben an der Oberseite des Griffs mit Hilfe des Kreuzschlitz- Schraubendrehers.
  • Page 43 Répertoire Répertoire Vue d'ensemble ..................4 Contenu de la livraison/pièces de l’appareil ...........45 Codes QR ....................46 Généralités ....................47 Lire le mode d’emploi et le conserver ............47 Légende des symboles ..................48 Sécurité ..................... 53 Utilisation conforme à l’usage prévu .............53 Consignes de sécurité...
  • Page 44 Répertoire Contrôler la lampe et le contenu de la livraison ...........66 Utilisation ....................67 Installer la lampe ....................70 Remplacer le fusible thermique de l’adaptateur automobile ....70 Allumer et éteindre la lampe ................71 Nettoyage ....................72 Données techniques ..................74 Déclaration de conformité ................ 77 Élimination ....................
  • Page 45: Contenu De La Livraison/Pièces De L'appareil

    Contenu de la livraison/pièces de l’appareil Contenu de la livraison/pièces de l’appareil Lampe Interrupteur marche/arrêt Bloc d’alimentation Voyant de contrôle LED Adaptateur automobile Bande LED Bouchon en caoutchouc Crochet rotatif Prise de l’adaptateur Aimant...
  • Page 46: Codes Qr

    Codes QR Testez dès maintenant Scannez simplement le code QR suivant avec votre smartphone pour en savoir plus sur votre nouveau produit ALDI. L’exécution du lecteur de codes QR peut entraîner des frais pour la connexion Internet en fonction de votre tarif.
  • Page 47: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de cette lampe de travail LED (seulement appelée «lampe» par la suite). Il contient des informations importantes pour l’utilisation. Lisez attentivement le mode d’emploi, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser la lampe. Le non-respect du présent mode d’emploi peut entraîner de graves blessures ou la détérioration de la lampe.
  • Page 48: Légende Des Symboles

    Répertoire Légende des symboles Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi, sur la lampe ou sur l’emballage. AVERTISSEMENT! Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à un degré moyen qui, si on ne l’évite pas, peut avoir comme conséquence la mort ou une grave blessure.
  • Page 49 Répertoire ATTENTION! Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à degré réduit qui, si on ne l’évite pas, peut avoir comme conséquence une blessure moindre ou moyenne. AVIS! Ce mot signalétique avertit contre les possibles dommages matériels.
  • Page 50 Répertoire Ce symbole vous offre des informations complémentaires utiles sur la manipulation. Les produits marqués par ce symbole ne doivent être mis en service que dans des espaces intérieurs. Ce symbole désigne des appareils électriques de la classe de protection III.
  • Page 51 Répertoire IP20 Les produits marqués par ce symbole sont protégés contre la pénétration de corps étrangers ∅ ≥ 12,5 mm. Les produits marqués avec ce symbole ont une polarité positive.
  • Page 52 Répertoire Sécurité contrôlée: les produits marqués avec ce symbole sont conformes aux exigences de la loi allemande sur la sécurité des produits (ProdSG). Déclaration de conformité (voir chapitre «Déclaration de conformité»): Les produits marqués par ce symbole répondent à toutes les consignes communautaires de l’espace économique européen.
  • Page 53: Sécurité

    Sécurité Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu La lampe est exclusivement conçue pour éclairer des pièces intérieures ou pour être utilisée dans des véhicules avec une tension batterie 12 V. Elle est exclusivement destinée à l’usage privé et n’est pas adaptée à une utilisation professionnelle.
  • Page 54: Consignes De Sécurité

    Sécurité Consignes de sécurité AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution! Une installation électrique défectueuse ou une tension réseau trop élevée peut provoquer un choc électrique. − Branchez la lampe uniquement si la tension réseau de la prise électrique correspond aux indica- tions de la plaque signalétique. −...
  • Page 55 Sécurité − Ne branchez l’adaptateur automobile que dans des voitures avec une tension de batterie de 12 V. L’adaptateur automobile n’est pas conçu pour les camions, bateaux, etc. avec une tension de batterie de 24 V. − N’utilisez pas la lampe si elle présente des dommages visibles ou si le câble électrique ou le bloc d’alimentation ou l’adaptateur automobile sont défectueux.
  • Page 56 Sécurité − La source lumineuse de cette lampe ne peut pas être remplacée; une fois que la durée de vie de la source lumineuse arrive à échéance, remplacez l’ensemble de la lampe. − Seules des pièces détachées correspondant à l’appareil d’origine pourront être utilisées lors de réparations.
  • Page 57 Sécurité électrique, mais saisissez toujours le bloc d’alimentation ou l’adaptateur automobile pour ce faire. − Ne portez jamais l’article en prenant en main le câble électrique. − Éloignez la lampe, le bloc d’alimentation ou l’adaptateur automobile de flammes nues et de surfaces chaudes.
  • Page 58 Sécurité − Veillez à ce que les enfants ne mettent pas d’objets dans la lampe. − Lorsque vous n’utilisez pas la lampe, que vous la nettoyez ou en cas de panne, éteignez toujours la lampe et retirez le bloc d’alimentation ou l’adaptateur automobile de la prise électrique. AVERTISSEMENT! Dangers pour les enfants et personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites (par exemple des personnes partiellement handicapées, des personnes âgées avec ré-...
  • Page 59 Sécurité − Cette lampe peut être utilisée par des enfants de plus de huit ans ainsi que par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou manquant d’expérience et de connaissances, si elles sont sous surveillance ou si elles ont appris à utiliser la lampe et si elles ont compris les risques qui s’y rattachent.
  • Page 60 Sécurité AVERTISSEMENT! Risque d’explosion! La manipulation non conforme de l’accu peut provoquer une explosion. − Ne court-circuitez jamais l’accu. − Ne désassemblez jamais l’accu. − Ne jetez jamais l’accu dans les flammes. − N’utilisez la lampe qu’avec les accessoires fournis.
  • Page 61 Sécurité AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! La manipulation non conforme de la lampe peut déclencher un incendie. − N’utilisez pas la lampe dans des zones à risques d’incendie ou d’explosion. − Tenez éloignée la lampe de matériaux inflammables. − Ne suspendez aucun objet sur la lampe, le bloc d’alimentation ou l’adaptateur automobile. −...
  • Page 62 Sécurité ATTENTION! Danger d’accident et de blessure! La manipulation non conforme de la lampe peut provoquer des blessures. − La lumière est très claire. Ne regardez pas directement dans la lumière et n’éblouissez personne ou aucun animal. − Si vous utilisez la lampe à l’aide de l’adaptateur automobile dans le véhicule, assurez-vous que: •...
  • Page 63 Sécurité • la lampe n’est pas allumée ou utilisée pendant le trajet et d’une manière générale, dans le trafic. ATTENTION! Risque de brûlures chimiques! Le liquide d’accu sortant peut provoquer des brûlures en cas de contact avec la peau ou autres parties du corps.
  • Page 64 Sécurité AVIS! Risque d’endommagement! Un maniement inapproprié de la lampe peut l’endommager. − N’utilisez la lampe pas plus longtemps que 3 heures. − Ne placez jamais la lampe sur ou à proximité de surfaces brûlantes (plaques chauffantes, etc.). − Ne mettez pas le câble électrique en contact avec des parties brûlantes. −...
  • Page 65 Sécurité − N’exploitez jamais la lampe jusqu’à extinction de la bande LED pour éviter la destruction irrémédiable de l’accu par un déchargement total. − Coupez la lampe de l’alimentation électrique après chaque utilisation. − Veillez à toujours éteindre la lampe en cas de non utilisation. −...
  • Page 66: Première Mise En Service

    Première mise en service Première mise en service Contrôler la lampe et le contenu de la livraison AVIS! Risque d’endommagement! Si vous ouvrez l’emballage négligemment avec un couteau bien aiguisé ou à l’aide d’autres objets pointus, vous risquez d’endommager rapidement la lampe. −...
  • Page 67: Utilisation

    Utilisation 1. Retirez la lampe et les accessoires de l’emballage. 2. Vérifiez si la livraison est complète (voir figure A et B). 3. Vérifiez si la lampe ou les accessoires présentent des dommages. Si c’est le cas, n’utilisez pas la lampe. Adressez-vous au fabricant à...
  • Page 68: Risque D'endommagement

    Utilisation AVIS! Risque d’endommagement! Un maniement inapproprié de la lampe peut l’endommager. − Éteignez toujours la lampe pendant le chargement. 1. Déroulez complètement le câble électrique. 2. Retirez le bouchon en caoutchouc de la prise de l’adaptateur 3. Branchez la fiche de raccordement du bloc d’alimentation ou de l’adaptateur automobile sur la prise de l’adaptateur.
  • Page 69 Utilisation 4. Branchez le bloc d’alimentation sur une prise électrique installée correctement ou l’adaptateur automobile sur une prise d’allume-cigare sous tension dans un véhicule. La LED brille en rouge pendant le chargement. Une fois le chargement terminé, la LED brille en vert.
  • Page 70: Installer La Lampe

    Utilisation Installer la lampe Pour assurer un éclairage optimal du lieu de travail, vous pouvez fixer la lampe à des surfaces métalliques à l’aide de l’aimant au dos ou la suspendre sur le crochet rotatif Remplacer le fusible thermique de l’adaptateur automobile Si la lampe ne peut plus être chargée avec l’adaptateur automobile, il est possible que le fusible encastré...
  • Page 71: Allumer Et Éteindre La Lampe

    Utilisation Allumer et éteindre la lampe − Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt pour allumer ou éteindre la lampe Les LED de la lampe sont très claires. Tenez ou installez toujours la lampe de sorte que personne ne soit ébloui. Pour éviter tout éblouissement par la lampe, tournez la lampe dans une autre direction par l’interrupteur marche/arrêt.
  • Page 72: Nettoyage

    Nettoyage Nettoyage AVIS! Risque de court-circuit! Les liquides infiltrés dans le boîtier peuvent provoquer un court-circuit. − Ne plongez jamais la lampe dans des liquides. − Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’infiltration de liquides dans le boîtier. − Avant le nettoyage, retirez le bloc d’alimentation de la prise électrique et l’adaptateur automobile de l’allume-cigare.
  • Page 73 Nettoyage AVIS! Risque d’endommagement! Toute manipulation non conforme de la lampe peut provoquer des dommages. − N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif, aucune brosse métallique ou en nylon, ainsi qu’aucun ustensile de nettoyage tranchant ou métallique tel qu’un couteau, la paille de fer ou un objet similaire.
  • Page 74: Données Techniques

    4. Si vous ne nécessitez pas la lampe sur une durée prolongée, chargez la lampe et conservez-la à un endroit sec, sans fluctuations importantes de température. Données techniques Lampe LED Modèle: GT-C-1 Numéro d’article: 94429 Type d’accu: 3,7 V , 2 000 mAh, Li-Ion Puissance LED: max.
  • Page 75 Données techniques Tension d’entrée: 12 V , max. 500 mA Classe de protection: Bloc d’alimentation Modèle: WJG-Y081200500W Tension d’entrée: 100–240 V~, 50/60 Hz Puissance en sortie: 12 V , 500 mA...
  • Page 76 Données techniques Adaptateur automobile Modèle: ZZ-103 Entrée: 12 V Sortie: 12 V Fusible: F0.5AL250V Ce mode d’emploi peut également être téléchargé au format PDF depuis notre site Internet www.gt-support.de.
  • Page 77: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Déclaration de conformité La conformité du produit aux standards prescrits par la loi est garantie. Vous pouvez trouver la déclaration de conformité complète sur Internet www.gt-support.de.
  • Page 78: Élimination

    Élimination Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage.
  • Page 79: Élimination De La Lampe

    Élimination Élimination de la lampe (Applicable dans l’Union européenne et dans d’autres pays européens avec des systèmes de collecte séparée selon les matières à recycler) Les appareils usagés ne vont pas dans les déchets ménagers! Si un jour la lampe ne doit plus être utilisée, chaque consommateur est légalement tenu de remettre les appareils usagés, séparés des déchets ménagers par ex.
  • Page 80 Élimination Les piles et accus ne vont pas dans les déchets ménagers! En tant que consommateur, vous êtes tenu légalement à déposer toutes les piles et accus, qu’ils contiennent des polluants* ou non, à un lieu de collecte de votre commune/votre quartier ou dans le commerce, de sorte qu’ils puissent être éliminés dans le respect de l’environnement.
  • Page 81 Élimination Pour retirer l’accu, vous aurez besoin d’un tournevis cruciforme ainsi que de ciseaux. 1. Éteignez la lampe par l’interrupteur marche/arrêt et débranchez la lampe du réseau électrique. 2. Retirez les 2 vis cruciformes sur la partie supérieure de la poignée à l’aide du tournevis cruciforme. 3.
  • Page 83 Sommario Sommario Panoramica prodotto .................4 Dotazione/parti dell’apparecchio ..............85 Codici QR .....................86 In generale....................87 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ...........87 Descrizione pittogrammi ...................88 Sicurezza .....................93 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ............93 Note relative alla sicurezza ................94 Prima messa in funzione ................106...
  • Page 84 Sommario Controllare la lampada e la dotazione .............106 Utilizzo ......................107 Posizionamento della lampada ................110 Sostituire il fusibile elettrico dell’adattatore per autoveicoli ......110 Accendere/spegnere la lampada ..............111 Pulizia ......................112 Dati tecnici ....................114 Dichiarazione di conformità ...............117 Smaltimento....................118 Smaltimento dell’imballaggio ................118 Smaltimento della lampada ................119...
  • Page 85: Dotazione/Parti Dell'apparecchio

    Dotazione/parti dell’apparecchio Dotazione/parti dell’apparecchio Lampada Interruttore di accensione/spegnimento Alimentatore di corrente Lampada di controllo a LED Adattatore per autoveicoli Strisce LED Tappo di gomma Gancio girevole Boccola dell’adattatore Magnete...
  • Page 86: Codici Qr

    Codici QR Provate ora Basta acquisire con il vostro smartphone il seguente codice QR per ottenere ulteriori informazioni relative al vostro prodotto ALDI. Eseguendo il lettore di codici QR potrebbero generarsi costi a seconda della tariffa scelta con il vostro operatore mobile a seguito del collegamento ad internet.
  • Page 87: In Generale

    In generale In generale Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso sono parte integrante di questa lampada da lavoro a LED (in seguito nominata “lampada”). Esse contengono informazioni importanti relative all’utilizzo. Prima di mettere in funzione la lampada, leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in particolar modo le note relative alla sicurezza.
  • Page 88: Descrizione Pittogrammi

    In generale Descrizione pittogrammi Nelle istruzioni per l’uso, sulla lampada stessa o sull’imballaggio sono riportati i seguenti simboli e le seguenti parole d’avvertimento. AVVERTIMENTO! Questo simbolo/parola d’avvertimento indica un pericolo a rischio medio che, se non evitato, può avere come conseguenza la morte o una lesione grave.
  • Page 89 In generale ATTENZIONE! Questo simbolo/parola d’avvertimento indica un pericolo a basso rischio che, se non evitato, può avere come conseguenza una lesione lieve o media. AVVISO! Questa parola d’avvertimento mette in guardia da possibili danni a cose.
  • Page 90 In generale Questo simbolo fornisce informazioni utili sull’utilizzo. I prodotti contrassegnati con questo simbolo devono essere attivati solo in luoghi chiusi. Questo simbolo indica apparecchi elettrici di classe di protezione III.
  • Page 91 In generale IP20 I prodotti contrassegnati con questo simbolo sono protetti contro la penetrazione di corpi estranei dal ∅ ≥ 12,5 mm. I prodotti contrassegnati con questo simbolo hanno una polarità positiva.
  • Page 92 In generale Sicurezza certificata: I prodotti contrassegnati da questo simbolo soddisfano i requisiti della legge tedesca sulla sicurezza dei prodotti (ProdSG). Dichiarazione di conformità (vedi capitolo “Dichiarazione di conformità”): I prodotti identificati con questo simbolo soddisfano tutte le norme comunitarie applicabili nello Spazio economico europeo.
  • Page 93: Sicurezza

    Sicurezza Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d’uso La lampada è concepita esclusivamente per l’illuminazione di ambienti chiusi o per essere utilizzata in veicoli con una tensione della batteria paria a 12 V. È destinata esclusivamente all’uso in ambito privato e non in ambito commerciale. Utilizzare la lampada esclusivamente come descritto nelle presenti istruzioni per l’uso.
  • Page 94: Note Relative Alla Sicurezza

    Sicurezza Note relative alla sicurezza AVVERTIMENTO! Pericolo di scosse elettriche!! La scorretta installazione elettrica o l’eccessiva tensione di rete possono provocare scosse elettriche. − Allacciare la lampada solo se la tensione di rete della presa di corrente corrisponde ai dati riportati sulla targhetta.
  • Page 95 Sicurezza − Collegare l’adattatore per autoveicoli solo ad autovetture con una tensione della batteria pari a 12 V. L’adattatore per autoveicoli non è predisposto per camion, barche ecc. con una tensione della bat- teria pari a 24 V. − Non usare la lampada se presenta danni visibili o se il cavo di alimentazione o l’alimentatore di corrente o l’adattatore per autoveicoli sono difettosi.
  • Page 96 Sicurezza − La sorgente luminosa di questa lampada non è sostituibile, quando la sorgente luminosa è esaurita sostituire tutta la lampada. − Per le riparazioni, utilizzare solo componenti che siano corrispondenti alle specifiche originali dell’apparecchio. In questa lampada si trovano parti elettriche e meccaniche indispensabili per la protezione da fonti di pericolo.
  • Page 97 Sicurezza − Non estrarre mai l’alimentatore di corrente o l’adattatore per autoveicoli dalla presa di corrente tenendoli per il cavo di alimentazione, ma tenerli sempre in mano, sia l’alimentatore di corrente che l’adattatore per autoveicoli. − Non servirsi mai del cavo di alimentazione per reggere l’apparecchio. −...
  • Page 98 Sicurezza − Non toccare mai con le mani la lampada se dovesse cadere in acqua. Scollegare in tal caso immedia- tamente l’alimentatore di corrente o l’adattatore per autoveicoli dalla rete elettrica. − Assicurarsi che i bambini non possano infilare oggetti nella lampada. −...
  • Page 99 Sicurezza − Questa lampada può essere utilizzata dai bambini di età superiore agli otto anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali e mentali, o prive di esperienza e cognizioni, a condizione che siano sotto sorveglianza o che siano stati istruiti sul modo sicuro di usare la lampada ed abbiano compreso i pericoli connessi.
  • Page 100 Sicurezza AVVERTIMENTO! Pericolo di esplosione! Un utilizzo non conforme alla destinazione d’uso della batteria ricaricabile potrebbe provocare esplosioni. − Non cortocircuitare mai la batteria ricaricabile. − Non smontare mai la batteria ricaricabile. − Non gettare mai la batteria ricaricabile nel fuoco. −...
  • Page 101 Sicurezza AVVERTIMENTO! Pericolo d’incendio! Un utilizzo non conforme alla destinazione d’uso della lampada può provocare incendi. − Non utilizzare la lampada in locali in cui sussiste pericolo di incendio o esplosione. − Tenere la lampada lontana da materiali infiammabili. − Non appendere oggetti sopra la lampada, l’alimentatore di corrente o l’adattatore per autoveicoli. −...
  • Page 102 Sicurezza ATTENZIONE! Pericolo di incidenti e ferimento! Un utilizzo non conforme alla destinazione d’uso della lampada può provocare lesioni. − La luce è molto chiara. Non guardare direttamente nella luce e non abbagliare altre persone né animali. − Se utilizzate la lampada con l’aiuto dell’adattatore per autoveicoli nel veicolo, assicurarsi che: •...
  • Page 103 Sicurezza ATTENZIONE! Pericolo di ustione con acido! Le perdite di acido della batteria possono causare ustioni in caso di contatto con la pelle o altre parti del corpo. − Non aprire in nessun caso la batteria ricaricabile. − Evitare in questo caso il contatto con pelle, occhi e mucose dell’acido della batteria. In caso di contatto lavare immediatamente le parti in oggetto con molta acqua pulita e consultare immediatamente un medico.
  • Page 104 Sicurezza AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’uso improprio della lampada può danneggiarla. − Non utilizzare la lampada per più di 3 ore. − Non posizionare mai la lampada sopra o vicino a superfici roventi (ad es. fornelli ecc.). − Evitare che il cavo di alimentazione entri in contatto con parti roventi. −...
  • Page 105 Sicurezza − Non utilizzare mai la lampada sino a quando le strisce LED si estinguono, la batteria ricaricabile potrebbe venire distrutta irrimediabilmente per via di scarica totale. − Dopo ogni utilizzo, staccare la lampada dalla rete elettrica. − Fare attenzione a spegnere sempre la lampada quando non viene usata. −...
  • Page 106: Prima Messa In Funzione

    Prima messa in funzione Prima messa in funzione Controllare la lampada e la dotazione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se si apre la confezione con un coltello affilato o altri oggetti appuntiti senza prestare sufficiente attenzione, è possibile danneggiare subito la lampada o gli accessori. −...
  • Page 107: Utilizzo

    Utilizzo 1. Estrarre la lampada e gli accessori dalla confezione. 2. Controllare se la fornitura è completa (vedi figura A e B). 3. Controllare che la lampada o gli accessori non siano danneggiati. In tale eventualità non utilizzare la lampada. Rivol- gersi al produttore o a un’officina attraverso l’indirizzo del servizio assistenza clienti indicato nella scheda di garanzia.
  • Page 108 Utilizzo AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’uso improprio della lampada può danneggiarla. − Spegnere sempre la lampada durante la carica. 1. Srotolare completamente il cavo di alimentazione. 2. Estrarre il tappo di gomma dalla boccola dell’adattatore 3. Collegare il connettore dell’alimentatore di corrente o dell’adattatore per autoveicoli alla boccola dell’adattatore.
  • Page 109 Utilizzo 4. Collegare l’alimentatore di corrente ad una presa di corrente installata in modo corretto, o l’adattatore per autoveicoli ad un accendisigari sotto corrente in un autoveicolo. Il LED si illumina di rosso durante la carica. Non appena è terminata la carica, il LED diventa verde.
  • Page 110: Posizionamento Della Lampada

    Utilizzo Posizionamento della lampada Per garantire un’illuminazione ottimale della postazione di lavoro, la lampada può essere applicata con l’aiuto di magnete sul retro a superfici metalliche o appesa al gancio girevole Sostituire il fusibile elettrico dell’adattatore per autoveicoli Nel caso non si potesse più caricare la lampada con l’adattatore per autoveicoli, probabilmente è difettoso il fusibile incorcoprato: 1.
  • Page 111: Accendere/Spegnere La Lampada

    Utilizzo Accendere/spegnere la lampada − Premere l’interruttore di accensione/spegnimento per accendere o spegnere la lampada I LED della lampada sono molto luminosi. Tenere o posizionare la lampada sempre in modo che nessuno venga abbagliato. Per evitare che la lampada abbagli, girare la lampada con l’interruttore di accensione/spegnimento in un’altra direzione.
  • Page 112: Pulizia

    Pulizia Pulizia AVVISO! Pericolo di corto circuito! Infiltrazioni di liquidi nell’alloggiamento possono provocare corto circuito. − Non immergere mai la lampada in liquidi. − Assicurarsi che nessun tipo di liquido possa infiltrarsi nell’alloggiamento. − Prima della pulizia staccare l’alimentatore di corrente dalla presa di corrente o l’adattatore per autoveicoli dall’accendisigari.
  • Page 113 Pulizia AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’uso improprio può danneggiare la lampada. − Non utilizzare detersivi aggressivi, spazzolini con setole metalliche o di nylon, utensili appuntiti o metallici quali coltelli, paglie d’acciaio e simili. Essi potrebbero danneggiare le superfici. 1. Assicurarsi che la lampada sia spenta e staccata dalla rete.
  • Page 114: Dati Tecnici

    4. Se non utilizzate la lampada per un lungo periodo di tempo, caricare la lampada e conservarla in luogo asciutto, senza grandi sbalzi di temperatura. Dati tecnici Lampada LED Modello: GT-C-1 Numero articolo: 94429 Tipo di batteria ricaricabile: 3,7 V , 2 000 mAh, Li-Ion Potenza LED: max.
  • Page 115 Dati tecnici Tensione d’ingresso: 12 V , max. 500 mA Classe di protezione: Alimentatore di corrente Modello: WJG-Y081200500W Tensione d’ingresso: 100–240 V~, 50/60 Hz Potenza di uscita: 12 V , 500 mA...
  • Page 116 Dati tecnici Adattatore per autoveicoli Modello: ZZ-103 Ingresso: 12 V Uscita: 12 V Fusibile: F0.5AL250V Le presenti istruzioni per l’uso possono essere scaricate anche come file PDF dal nostro sito www.gt-support.de.
  • Page 117: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità Si garantisce la conformità del prodotto con gli standard prescritti ai sensi di legge. La dichiarazione di conformità intera è disponibile in internet su www.gt-support.de.
  • Page 118: Smaltimento

    Smaltimento Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Gettare il cartone e la scatola nella raccolta di carta straccia, la pellicola nella raccolta dei materiali riciclabili.
  • Page 119: Smaltimento Della Lampada

    Smaltimento Smaltimento della lampada (Applicabile nell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistemi di raccolta differenziata) Non smaltire gli apparecchi dismessi nei rifiuti domestici! Se un giorno la lampada non dovesse essere più utilizzabile, ogni consumatore è obbligato per legge, a smaltire gli apparecchi dismessi separatamente dai rifiuti domestici, per esempio presso un centro di raccolta comunale/di quartiere.
  • Page 120 Smaltimento Batterie e batterie ricaricabili non vanno smaltite nei rifiuti domestici! In qualità di consumatore è obbligato per legge a smaltire tutte le batterie o batterie ricaricabili, indipen- dentemente se contengono sostanze dannose* presso un centro di raccolta del proprio comune/quartie- re in modo che possano essere smaltite nel rispetto dell’ambiente.
  • Page 121 Smaltimento Per estrarre la batteria ricaricabile si ha bisogno di un cacciavite a croce e di un paio di forbici. 1. Spegnere la lampada azionando l’interruttore di accensione/spegnimento e staccando la lampada dalla rete di corrente. 2. Rimuovere le 2 viti a croce sul lato superiore della maniglia con l’aiuto di un cacciavite a croce. 3.
  • Page 122 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA GLOBALTRONICS GMBH & CO KG 94429 00800 / 093 485 67 DOMSTR. 19 gt-support@zeitlos-vertrieb.de 20095 HAMBURG JAHRE GARANTIE Modell/Type/Modello: ANS GARANTIE GERMANY GT-C-1 03/2017 ANNI GARANZIA...

Table des Matières