Page 1
MANUALE DI ISTRUZIONI, PER USO E MANUTENZIONE OPERATING AND MAINTENANCE MANUAL MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN PIASTRE IN VETROCERAMICA PYROCERAM PLATES PLAQUES EN VETROCERAMIQUE...
PREMESSA • Il presente manuale è stato redatto per fornire al cliente tutte le informazioni sulla macchina e sulle norme di sicurezza ad essa collegate, nonché le istruzioni d’uso e di manutenzione che permettono di usare nel modo migliore il mezzo, mantenendo integra l’efficienza nel tempo. •...
Page 3
CAP. 7 - MANUTENZIONE pag. 12 7.1 - GENERALITA’ 7.2 - CAVO DI ALIMENTAZIONE CAP. 8 - SMANTELLAMENTO pag. 12 8.1 - MESSA FUORI SERVIZIO 8.2 - SMALTIMENTO INDICE DELLE FIGURE FIG. n° 1 - Veduta generale della macchina pag. 5 FIG.
CAP. 1 - INFORMAZIONI SULLA MACCHINA 1.1 - PRECAUZIONI GENERALI • L’apparecchio deve essere usato solo da personale addestrato che deve conoscere perfettamente le norme di sicurezza contenute in questo manuale. • Nel caso si debba procedere ad un avvicendamento del personale, provvedere per tempo all’addestramento.
(CEE 89/392 punto 1.7.2) non totalmente eliminabili, richiamati in questo manuale sotto forma di ATTENZIONE. Essi riguardano il pericolo di ustione derivante dall’operazione di carico e scarico del prodotto, e durante l’operazione di pulizia della macchina. 1.3 - DESCRIZIONE DELLA MACCHINA 1.3.1 - descrizione generale La piastra in vetroceramica è...
Page 6
CAP. 2 - DATI TECNICI 2.1 - INGOMBRO, PESO, CARATTERISTICHE ... FIG. n°2 - Disegni d’ ingombro TAB. n°1 - Misure d’ingombro e caratteristiche tecniche. U.m. Media V. Media TOP V. Doppia V. Lunghezza A Larghezza B Altezza C 340 x 290 340 x 290 (260x290) x2 Superficie riscaldata...
CAP. 3 - RICEVIMENTO DELLA MACCHINA 3.1 - SPEDIZIONE DELLA MACCHINA (vedi FIG. n°3) La piastra parte dai nostri magazzini accuratamente imballata. L’imballo è costituito da: a) scatola esterna in robusto cartone + tamponamenti interni; b) la macchina; c) il presente manuale; d) certificato di conformità...
3.3 - SMALTIMENTO DELL’IMBALLO I componenti dell’imballo (cartone, eventuali pallet, reggetta in plastica e polistirolo) sono prodotti assimilabili ai rifiuti solidi urbani; per questo possono essere smaltiti senza difficoltà. Nel caso la macchina venga installata in paesi in cui esistono norme particolari, smaltire gli imballi secondo quanto è...
Page 9
4.3 - SCHEMA ELETTRICO DELLA PIASTRA DOPPIA IN VETROCERAMICA R1-R2-R3-R4 = resistenze = lampade spia T1 - T2 = termostato FIG. n°5 - Schema elettrico della PIASTRA DOPPIA...
4.3.1 - SCHEMA ELETTRICO DELLA PIASTRA MEDIA IN VETROCERAMICA R1-R2 = resistenze = lampade spia = termostato = interruttore FIG. n°5A - Schema elettrico della PIASTRA MEDIA 4.5 - CONTROLLO DEL FUNZIONAMENTO Per il controllo del funzionamento dell’apparecchio è sufficiente osservare se girando la manopola di “start”...
5.3 - PRIMO UTILIZZO DELL’APPARECCHIO L’apparecchio viene consegnato con le sue superfici in acciaio protette da una pellicola antigraffio. Prima di far funzionare l’apparecchio si deve accuratamente levare questa pellicola ed eventuali residui di colla. Per tale operazione si ricorda di non usare utensili appuntiti, sostanze abrasive e infiammabili.
caldo in essa contenuto può causare ustioni gravi. • E’ vietato versare acqua e altri liquidi sulla piastra di cottura calda, in quanto lo sbalzo di temperatura può provocarne la rottura. CAP. 7 - MANUTENZIONE 7.1 - GENERALITA’ Prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione è necessario scollegare la spina di alimentazione dalla rete per isolare completamente la macchina dal resto dell’impianto.
FOREWARD • This manual has been written to provide the client with all the information concerning the machine and the safety norms regarding it, including use and maintenance instructions that enable using the machine in the best way possible to maintain its efficiency throughout time. •...
Page 14
CHAP. 7 - MAINTENANCE page 12 7.1 - GENERALITIES 7.2 - FEEDING CABLE CHAP. 8 - DISMANTLING page 12 8.1 - OUT OF ORDER 8.2 - DISMANTLING INDEX OF THE FIGURES FIG. n° 1 - General view of the machine page 5 FIG.
CHAP. 1 - MACHINE INFORMATION 1.1 - GENERAL PRECAUTIONS • The machine must only be used by trained personnel who fully understand the safety norms described in this manual. • If there is a turnover in personnel, give enough time to provide for training the new employee who will use the machine.
to the reader’s attention in this manual by the heading ATTENTION. They concern the danger of burning involved in the product loading and unloading operations and during the cleaning operation of the machine. 1.3 - MACHINE DESCRIPTION 1.3.1 - general description The pyroceram plate has been designed and manufactured by our company with the precise purpose of cooking, reheating, toasting, and grilling food products such as fish, meat, vegetables, etc., and of guaranteeing:...
CHAP. 2 - TECHNICAL DATA 2.1 - OVERALL DIMENSIONS, WEIGHT, FEATURES ... FIG. n°2 - Overall dimension drawings TAB. n°1 - Overall dimension measurements and technical features. U.m. MEDIA V. MEDIA TOP V. DOPPIA V. Length A Length B Height C Directly heated surface 340 x 290 340 x 290...
CHAP. 3 - RECEIVING THE MACHINE 3.1 - SHIPPING THE MACHINE (see FIG. n°3) The plate leaves our warehouses carefully packaged. The package consists of: a) external box in robust cardboard + internal padding; b) the machine; c) this manual; d) EC compliance declaration.
3.3 - DISPOSING OF THE PACKAGE The components of the package (cardboard, pallets, plastic and polystyrene straps) are similar to solid urban waste and can therefore be freely disposed of. If the machine is installed in countries where particular norms exist, dispose of the packages according to the prescriptions of the laws in force.
Page 20
4.3 - ELECTRICAL DIAGRAM FOR DOUBLE PLATE IN PYROCERAM R1-R2-R3-R4 = resistances = led T1 - T2 = thermostat FIG. n°5 - Electrical diagram for DOUBLE PLATE...
4.3.1 - ELECTRICAL DIAGRAM FOR SHORT PLATE IN PYROCERAM R1-R2 = resistances = led = thermostat = switch FIG. n°5A - Electrical diagram for SHORT PLATE 4.5 - OPERATIONAL CHECK To check the running of the machine just look to see if by turning the “start” knob clockwise (standing in front of the knob) from the stop position, the led next to it turns on.
5.3 - USING THE MACHINE FOR THE FIRST TIME The machine is delivered with its steel surfaces protected by a scratch-free cover. Before using the machine this cover and any glue residue must be carefully removed. Sharp utensils, abrasive or inflammable substances should not be used for this operation.
basin, in that accidental contact with the hot liquid contained inside of it can cause serious burns. • Pouring water or other liquids on the hot cooking plate is absolutely prohibited in that the dramatic change in temperature could cause the machine to break. CHAP.
Page 24
INTRODUCTION • Ce manuel a été conçu pour fournir au client toutes les informations et les normes de sécurité nécessaires pour l’utilisation de la machine, ainsi que le mode d’emploi et d’entretien qui garantit le bon fonctionnement de l’appareil et son rendement optimal dans le temps. •...
Page 25
CHAP. 7 - ENTRETIEN page 12 7.1 - GENERALITES 7.2 - CORDON D’ALIMENTATION CHAP. 8 - DEMOLITION DE LA MACHINE page 12 8.1 - MISE HORS-SERVICE 8.2 - ELIMINATION DE LA MACHINE LISTE DES FIGURES FIG. n° 1 - Vue générale de la machine page 5 FIG.
CHAP. 1 - INFORMATIONS SUR LA MACHINE 1.1 - PRECAUTIONS GENERALES • La machine ne doit être utilisée que par des spécialistes qui connaissent parfaitement les normes de sécurité décrites dans ce manuel. • En cas de roulement du personnel, procédez à temps à sa formation. •...
des RISQUES RESIDUELS (CEE 89/392 point 1.7.2) qui ne peuvent pas être éliminés complètement, et qui sont mis en évidence dans ce manuel par le point ATTENTION. Il s’agit de dangers de brûlures dus au chargement et déchargement du produit et aux opéraions de nettoyage de la machine. 1.3 - DESCRIPTION DE LA MACHINE 1.3.1 - description générale La plaque en vétrocéramique a été...
CHAP. 2 - DONNEES TECHNIQUES 2.1 - ENCOMBREMENT, POIDS, CARACTERISTIQUES ... FIG. n°2 - Dessins d’encombrement TAB. n°1 - Mesures d’encombrement et caractéristiques techniques. U.m. MEDIA V. MEDIA DOPPIA V. TOP V. Longueur A Largeur B Hauteur C 340 x 290 340 x 290 (260x290) x2 Surface réchauffée directement...
CHAP. 3 - LIVRAISON DE LA MACHINE 3.1 - ENVOI DE LA MACHINE (voir FIG. n°3) La machine est envoyée par notre usine parfaitement emballée; l’emballage se compose de: a) une solide boîte en carton + des matériaux de colmatage; b) la machine;...
3.3 - TRAITEMENT DE L’EMBALLAGE Les différents éléments qui constituent l’emballage (un carton, les éventuelles pallettes, un feuillard en plastique, le polystyrène expansé) peuvent être traités sans aucune difficulté comme les déchets ménagers solides. Si la machine est installée dans un Pays ayant une réglementation particulière, traitez les emballages conformément aux normes en vigueur.
4.3.1 - SCHEMA ELECTRIQUE DE LA PLAQUE SIMPLE EN VETROCERAMIQUE R1-R2 = résistances = lampes témoins = thermostat = interrupteur FIG. n°5A - Schéma électrique de la PLAQUE SIMPLE 4.5 - VERIFICATION DU FONCTIONNEMENT Pour vérifier le fonctionnement de l’appareil, il suffit d’observer si en tournant le bouton “start”...
5.3 - PREMIER USAGE DE L’APPAREIL L’appareil est livré avec les surfaces en acier recouvertes d’une pellicule anti- griffes. Avant de faire fonctionner l’appareil, il faut enlever toute cette pellicule et éliminer les éventuels résidus de colle. Pour effectuer cette opération, il ne faut absolument pas utiliser d’outils pointus ou des substances abrasives ou inflammables.
contact accidentel avec le liquide chaud pourrait causer de graves brûlures. • Il est interdit de verser de l’eau et d’autres liquides sur la plaque de cuisson chaude, car la différence de température pourrait causer la rupture de la plaque. CHAP.