Page 1
TC-SP 204 Originalbetriebsanleitung Stationäre Hobelmaschine Instructions d’origine Raboteuse stationnaire Istruzioni per l’uso originali Pialla a fi lo e spessore Originele handleiding Stationaire schaafmachine Manual de instrucciones original Cepilladora estacionaria Manual de instruções original Plaina de mesa Art.-Nr.: 44.199.55 I.-Nr.: 11016 Anl_TC_SP_204_SPK2.indb 1...
Page 7
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1,3,5,6,11) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Ein-/Ausschalter weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- Schiebeblock se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit Schiebestock zur Verfügung stehen.
2.2 Lieferumfang Trotz bestimmungsgemäßer Verwendung können Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- bestimmte Restrisikofaktoren nicht vollständig kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. ausgeräumt werden. Bedingt durch den erforder- Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens lichen Arbeitsverlauf können folgende Verletzun- innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti- gen auftreten: •...
• 4. Technische Daten Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an. • Überlasten Sie das Gerät nicht. • Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über- Wechselstrommotor: ....230-240V ~ 50 Hz prüfen. Leistung P: ..........1500 W • Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht Schutzart: ............
7. Betrieb überprüfen. • Die Maschine muss standsicher aufgestellt und ausgerichtet werden. Warnung! Die Dicken-Abrichthobelmaschine • Vor Inbetriebnahme müssen alle Abdeckun- wurde speziell zum Hobeln von festem Holz kon- gen und Sicherheitsvorrichtungen ordnungs- zipiert. Dazu werden hochlegierte Messer (21) gemäß montiert sein. eingesetzt.
Page 12
7.1.2 Anbringen der Spanabsaugung 7.2.2 Anbringen der Spanabsaugung (Bild 6-8/13) (Bild 11-16) • • Setzen Sie die Handkurbel (4) auf den Pfos- Lösen Sie den Feststellknopf (32) und ziehen ten am Abnahmetisch (14). Drehen Sie die Sie die Hobelmesserabdeckung (12) so weit Handkurbel (4) gegen den Uhrzeigersinn, um wie möglich nach vorne.
• Setzen Sie den Klingeneinstellblock (15), 5. Schlechter Oberfl ächenzustand des ge- wie in Bild 18 gezeigt, auf den Messerblock. hobelten Werkstückes: • Achten Sie darauf, dass das Messer (21) den Stumpfe Messer. Messer wechseln. • Klingeneinstellblock (15) auf beiden Seiten Zuführung ungleichmäßig.
10. Reinigung, Wartung und 10.2.2 Schneidwerkzeug Messer (21), Keilnutleiste (22) und Messerblock Ersatzteilbestellung (23) müssen regelmäßig von Harz befreit werden. Reinigen Sie diese mit entsprechendem Harzent- Gefahr! ferner. Ziehen Sie vor allen Wartungs-, Reinigungs- und Einstellarbeiten den Netzstecker. 10.3 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- 10.1 Reinigung gaben gemacht werden;...
Page 15
Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
Page 17
Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
Page 18
• Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 18 - Anl_TC_SP_204_SPK2.indb 18 Anl_TC_SP_204_SPK2.indb 18...
Page 19
Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
Danger ! Bouton de réglage pour profondeur de Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter copeaux certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des 10 Support de pièce à usiner blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 11 Pied en caoutchouc tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 12 Recouvrement de la lame du rabot sécurité.
sont pas endommagés par le transport. considérée comme non conforme. Pour les • Conservez l’emballage autant que possible dommages en résultant ou les blessures de tout jusqu’à la fin de la période de garantie. genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
5. Avant la mise en service Avertissement ! La valeur d’émission de vibration a été mesurée selon une méthode d’essai normée et peut être Assurez-vous, avant de connecter la machine, modifi ée, en fonction du type d’emploi de l’outil que les données se trouvant sur la plaque de électrique ;...
nées du réseau. surcharge. Lorsque le courant nominal est • Contrôlez visuellement si les cylindres dépassé, l‘interrupteur de surcharge met d‘alimentation et de décharge (f) de la rabo- l‘appareil hors circuit. Après une courte teuse fonctionnent de façon homogène. (cf. pause de refroidissement, vous pouvez re- figure 8) mettre l‘appareil en marche en appuyant sur...
7.1.3 Mode de rabotage de dégrossissage le volume de livraison). (fi g. 9/10) • Ouvrez le bouton de fixation (32) et déplacez 7.2.3 Fonctionnement de la table à tirer le recouvrement de la lame du rabot (12) d’épaisseur (fi gure 11/14) •...
Avertissement ! 6. Blocage du rejet de copeaux lors du ti- Utilisez uniquement les lames recomman- rage ou du dressage d’épaisseur : • dées par le fabricant pour cet appareil. Lors de aucune installation d’aspiration de poussière l‘utilisation d‘autres lames, il y a un risque de (non comprise dans le volume de livrai- blessure en raison de perte de contrôle.
11. Mise au rebut et recyclage appareil électrique augmente le risque de décharge électrique. L‘appareil se trouve dans un emballage per- 10.2 Entretien (fi g. 1/15) mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Avertissement ! Tirez la fi che de contact avant Cet emballage est une matière première et peut tous travaux d’entretien ! donc être réutilisé...
Page 27
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
Page 30
Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
Pericolo! 12 Copertura per lama Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 13 Tavolo di alimentazione diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 14 Tavolo di uscita oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 15 Dispositivo di regolazione lame istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 16 Chiave a brugola - piccolo Conservate bene le informazioni per averle a 17 Chiave a bocca...
Pericolo! stati costruiti per l’impiego professionale, artigi- L’apparecchio e il materiale d’imballaggio anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna non sono giocattoli! I bambini non devono garanzia quando l’apparecchio viene usato in giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic- imprese commerciali, artigianali o industriali, o in coli pezzi! Sussiste pe ricolo di ingerimento e attività...
• Il valore di emissione di vibrazioni può essere Verificate il perfetto funzionamento dei denti utilizzato anche per una valutazione preliminare anticontraccolpo (24) (Fig. 17). I denti devono dei rischi. essere leggermente mobili in modo da pen- dere liberamente verso il basso. •...
7. Esercizio 7.1.2 Montaggio dell‘aspirazione dei trucioli (Fig. 6-8/13) • Mettete la manovella (4) sul montante del Attenzione: la piallatrice a fi lo e a spessore è tavolo di uscita (14). Girate la manovella (4) stata concepita specialmente per piallare legno in senso antiorario per portare il tavolo di duro.
7.2.2 Montaggio aspirazione trucioli Fate attenzione che la lama (21) tocchi il dis- (Fig. 11-15) positivo di regolazione lame (15) su entrambi • Allentate il pulsante di bloccaggio (32) e tirate i lati. Fate attenzione che la lama raggiunga la il più...
6. Scarico dei trucioli durante la piallatura a scossa elettrica. fi lo o a spessore bloccato • Il dispositivo aspirapolvere (non compreso 10.2 Manutenzione (Fig. 1/15) nella fornitura) non è collegato. Collegate il Avvertenza! prima di ogni lavoro di manutenzio- dispositivo aspirapolvere.
11. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
Page 38
Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
Page 41
Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
Gevaar! 12 Afdekking van het schaafmes Bij het gebruik van toestellen dienen enkele 13 Aanvoertafel veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 14 Afneemtafel lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 15 Lemmetinstelblok daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 16 Inbussleutel - klein zorgvuldig door.
Gevaar! Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overe- Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn enkomstig hun bestemming niet geconstrueerd geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo- zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel gen niet met plastic zakken, folies en kleine gebruik. Wij geven geen garantie indien het ge- stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstik- reedschap in ambachtelijke of industriële bedrij- kingsgevaar!
• Controleer de anti-terugslagklauwen (24) op De vermelde trillingsemissiewaarde kan ook wor- foutloze werking (fig. 17). De klauwen moeten den gebruikt om voor begin van de werkzaamhe- licht beweeglijk zijn, zodat ze vrij hangend den de nadelige gevolgen te beoordelen. naar beneden wijzen.
Page 45
voedingstafel (13). 7.1.2 Aanbrengen van de spaanafzuiging (fi g. 6-8/13) • Plaats de kruk (4) op de kolom op de afneem- 7. Gebruik tafel (14). Draai de kruk (4) tegen de richting van de wijzers van de klok in teneinde de vandiktetafel (20) naar haar laagste positie te Let op! De vlak- en vandiktebank is speciaal ont- brengen.
• 7.2.2 Aanbrengen van de spaanafzuiging Zet het instelblok voor klingen (15), zoals (fi g. 11-15) getoond in afbeelding 18, op het mesblok. • Zet de vastzetknop (32) los en trek de afdek- Let erop dat het mes (21) het instelblok voor king (12) van het schaafmes zo ver mogelijk klingen (15) aan beide kanten raakt.
iginstallatie aansluiten. 10.2 Onderhoud (fi g. 1/15) Waarschuwing! Verwijder vóór elke onderhouds- 6. Spaanuitwerpopening geblokkeerd tij- werkzaamheid de netstekker uit het stopcontact! dens het vlak- of vandikteschaven: • Geen stofzuiginstallatie (niet bij de omvang 10.2.1 Machine van de levering begrepen) aangesloten. Stof- Smeer periodiek ca.
11. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevo- erd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil.
Page 49
Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
Page 52
Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
Peligro! 15 Bloque para ajustar la cuchilla Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 16 Llave de hexágono interior - pequeña serie de medidas de seguridad para evitar le- 17 Llave fi ja siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 18 Escala graduada atentamente este manual de instrucciones/adver- 19 Indicador...
Peligro! cuando se utilice el aparato en zonas industria- ¡El aparato y el material de embalaje no son les, comerciales o talleres, así como actividades un juguete! ¡No permitir que los niños jue- similares. guen con bolsas de plástico, láminas y pie- zas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfi...
El valor de emisión de vibraciones indicado tam- sistema de aspiración de virutas (5). • bién puede utilizarse para una valoración prelimi- Comprobar que las garras antirrebote (24) nar de los riesgos. funcionen correctamente (figura 17). Las garras deben poder moverse fácilmente de ¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio- manera que cuelguen libremente mirando nes al mínimo!
Page 56
6.3 Tope en paralelo (fi g. 4/5) 7.1 Cepillado planeador • Colocar el soporte (25) y la chapa protectora Aviso: Desenchufar el aparato antes de realizar (40) en la mesa de avance. cualquier trabajo de mantenimiento y montaje. • Asegurar que los orificios del soporte y de la chapa protectora coincidan con los orificios 7.1.1 Ajuste (fi...
Page 57
7.2 Cepillado regruesador de las agujas del reloj. Girar el bloque de las Aviso: Desenchufar el aparato antes de realizar cuchillas (23) de forma que se pueda extraer cualquier trabajo de mantenimiento y montaje. el pasador (22) con la cuchilla (21). •...
10. Mantenimiento, limpieza y 4. Pérdida de velocidad en el modo de ce- pillado: pedido de piezas de repuesto • Profundidad de corte excesiva. Reducir la profundidad de corte. Peligro! • Velocidad de alimentación excesiva. Reducir Desenchufar el aparato antes de realizar cual- la velocidad de alimentación.
10.2.2 Herramienta de corte Limpiar regularmente la resina de la cuchilla (21), el pasador (22) y el bloque de cuchillas (23). Lim- piarlos con un producto adecuado. 10.3 Pedido de piezas de recambio: Al solicitar recambios se indicarán los datos si- guientes: •...
Page 60
Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
Page 63
Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Cuidado! Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Cuidado! Use uma máscara de protecção para pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó...
Perigo! 16 Chave Allen - pequena Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas 17 Chave de bocas algumas medidas de segurança para preve- 18 Escala nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 19 Ponteiro atentamente este manual de instruções / estas 20 Mesa de desengrossar instruções de segurança.
Perigo! Chamamos a atenção para o facto de os nossos O aparelho e o material da embalagem não aparelhos não terem sido concebidos para uso são brinquedos! As crianças não devem comercial, artesanal ou industrial. Não assumi- brincar com sacos de plástico, películas ou mos qualquer responsabilidade se o aparelho for peças de pequena dimensão! Existe o perigo utilizado no comércio, artesanato ou indústria ou...
O valor de emissão de vibração indicado pode sempre intactas. Antes de cada utilização ser comparado com o de uma outra ferramenta da máquina fixe e bloqueie as coberturas de eléctrica. segurança nos locais previstos. • Se montar a máquina em espaços fechados O valor de emissão de vibração indicado também ligue um dispositivo de extracção de pó...
Page 67
e a porca (33) fornecidos. 7.1.1 Ajuste (fi guras 1/3/5) • Rode o botão de ajuste para a profundidade 6.3 Guia paralela (fi gura 4/5) de corte (9), para ajustar a altura da mesa de • Coloque o suporte (25) e a chapa de cobertu- avanço (13).
Page 68
7.2 Desengrossar 7.3 Substituição de lâminas (fi gura 16) • Aviso! Retire a fi cha de alimentação da tomada Aviso! Retire sempre a ficha da corrente an- sempre que sejam realizados trabalhos de manu- tes de substituir as lâminas. • tenção, limpeza e de ajuste.
8. Localização de falhas e solução 9. Substituição do cabo de ligação à rede 1. A máquina não liga: • Não tem corrente. Verificar a alimentação de Perigo! corrente. Para evitar perigos, sempre que o cabo de li- • Escovas de carvão gastas. Mandar um elec- gação à...
12. Armazenagem Tem de manter a mesa de avanço (13), a mesa de retirada (14), a mesa de desengrossar, os rolos de alimentação/rolos de saída e as palhetas Guarde o aparelho e os respectivos acessórios anti-rechaço (24) sem resina. Tem de limpar a em local escuro, seco e sem risco de formação sujidade dos rolos de alimentação/rolos de saída de gelo, fora do alcance das crianças.
Page 71
Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
Page 73
Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Stationäre Hobelmaschine TC-SP 204 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: TÜV SÜD Product Service GmbH, Ridlerstraße 65, 2014/35/EU D-80399 München, Germany...