Page 1
Instrucciones de instalación,uso y mantenimiento SERIE AIRE Installation, operating and servicing instructions AIR SERIES Instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien SÉRIE AIR Instruções de instalação, uso e manutenção SÉRIE AR Istruzioni di installazione, uso e manutenzione SERIE ARIA...
Page 2
v. 250817 ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS PORTUGUÊS ITALIANO FICHAS TÉCNICAS - DESPIECES TECHNICAL SPECIFICATIONS - EXPLODED DRAWINGS FICHES TECHNIQUES - DÉTAIL DES PIÈCES FICHAS TÉCNICAS - DESMONTAGEM SCHEDA TECNICA - ESPLOSI CONDICIONES DE GARANTÍA WARRANTY CONDITIONS CONDITIONS DE LA GARANTIE CONDIÇÕES DA GARANTIA CONDIZIONI DI GARANZIA Los datos y modelos incluidos en este manual no son vinculantes.
TOMA DE AIRE EXTERIOR ��������������������������������������������������������������������������������������������� 7 PUESTA EN MARCHA �������������������������������������������������������������������������������������������������� 7 SISTEMA DE CANALIZACION ������������������������������������������������������������������������������������������� 8 COLOCACIÓN DEL KIT OPCIONAL DE CANALIZACION (SOLO MODELOS BOREAL-9 Y BOREAL-12) ���������������������������� 8 MANTENIMIENTO Y CUIDADO ����������������������������������������������������������������������������������������� 8 LIMPIEZA DEL QUEMADOR �������������������������������������������������������������������������������������������� 8 LIMPIEZA DEL CAJÓN DE CENIZAS ������������������������������������������������������������������������������������� 8 JUNTAS DE LA PUERTA DE LA CÁMARA DE COMBUSTIÓN Y FIBRA DEL CRISTAL ����������������������������������������������...
Las estufas producidas por Boreal se fabrican controlando todas sus piezas, con el propósito de proteger, tanto al usuario como al instalador, frente a posibles accidentes. Asimismo, recomendamos al personal técnico autorizado que, cada vez que deba realizar una operación en la estufa, preste especial atención a las conexiones eléctricas sobre todo con la parte pelada de los cables, que jamás debe quedar fuera de las conexiones, evitando...
3 a 5 minutos. ESTO NO COMPORTA RIESGO ALGUNO PARA LA SALUD. Es por ello que Boreal aconseja, siempre que sea posible, conectar el tubo de entrada de aire primario con el exterior de la vivienda para asegurar que la estufa no emite humos después de dicha falta de corriente.
No situar la estufa cerca de paredes combustibles o susceptibles de ser afectadas por choque térmico. La estufa debe funcionar únicamente con el cajón de la ceniza introducido y la puerta cerrada. Se recomienda instalar detector de monóxido de carbono (CO) en la habitación de instalación del aparato. Si precisa un cable de mayor longitud que el suministrado, utilizar siempre un cable con toma de tierra.
permita la inspección regular o la descarga de polvo pesado. El número de cambios de dirección, incluido el necesario para conectar la “T” de registro, no debe exceder de 4. En el dibujo se representan los requisitos básicos para la instalación de la chimenea de la estufa: El conducto de humo tiene que estar adecuadamente alejado de materiales inflamables o combustibles a través de un oportuno aislamiento o una cámara...
El modelo Boreal-9, está certificado como estufa estanca por la norma EN613 (50 Pa), se trata pues de un modelo que está certificado para funcionamiento con sistema PGI de Poujoulat. Gracias a la configuración hermética de la línea de suministro de aire y tubos de humos de la estufa, puede ser utilizada en espacios...
7. SISTEMA DE CANALIZACION A continuación se detalla el funcionamiento del sistema de distribución de aire hacia otras dependencias adyacentes o superiores de los modelos Boreal-9 y Boreal-12 que se adquieren con el kit opcional de canalización. Menú 01 Estos modelos incorporan en su parte posterior una salida de diámetro 80 mm que se corresponden con la salida de aire forzado canalizable para la calefacción de habitación adyacente o superior.
La limpieza del cristal se tiene que realizar única y exclusivamente con el aparato frío para evitar una posible explosión del mismo. Para la limpieza se deben utilizar productos específicos. Puede adquirir limpiacristales vitrocerámico en el mismo distribuidor Boreal donde compró su estufa.
Dependiendo del modo de funcionamiento, la visualización puede tomar diferentes significados dependiendo de la posición en la pantalla. En la actualidad, Boreal dispone de dos tipos de display (según modelos), de estética similar pero con la idéntica funcionalidad:...
En el dibujo aparece un ejemplo de la estufa apagada. VALOR TEMPERATURA AMBIENTE 14:24 21ºC APAGADO ESTADO DIÁLOGO POTENCIA En el dibujo se describe la disposición de los mensajes en la fase de programación o configuración de los parámetros de funcionamiento. En particular: La zona de la pantalla “Valor”...
OPCIÓN MENÚ Pulsando la tecla nº 3 del display podemos acceder al MENÚ. Este se divide en varios apartados y niveles que permiten el acceso a la configuración y la programación de la estufa. El acceso a la programación técnica de la estufa está protegido con una clave. Estos parámetros sólo se deben modificar por un servicio técnico autorizado.
Page 15
Por ejemplo: Encendido a las 09:00 horas / apagado a las 14:30 horas Encendido a las 20:30 horas / apagado a las 23:00 horas M-3-2-02 START 1 Partiendo de la pantalla anterior, pulsar la tecla nº6 y nos aparecerá la siguiente imagen.
M-3-3-04 LUNES PROG-1 Gracias a este tipo de programación podremos combinar 4 horarios diferentes a lo largo de todos los días de la semana que deseemos, siempre prestando atención en no superponer el horario de los mismos. Submenú 03-04- Programa Fin de Semana Al igual que ocurre con el programa diario, esta programación dispone de dos horas M-3-4 de inicio y dos horas de parada independientes, con la salvedad de que sólo se...
TIEMPO TIEMPO RESTANTE LIMPIEZA INTERMEDIA 10” 82’ Estado ESTADO RETARDO ALARMA ESTADO OPERATIVO VELOCIDAD ASPIRADOR TEMPERATURA HUMOS HUMOS VELOCIDAD VENTILADOR 2 Y 3 (NO DISPONIBLES) 117º C 1100 V1-2 V3-3 ESTADO 4 ESTADO ESTADO OPERATIVO VELOCIDAD SINFIN POTENCIA 1,5” FALLO CARGA ASPIRACION ESTADO...
9.4.5 LIMPIEZA DEL QUEMADOR Durante el funcionamiento normal de la estufa, se producen limpiezas automáticas del quemador en intervalos de 30 minutos. 16:40 22 ºC P-2 LIMPIEZA Esta limpieza dura 30 segundos y consiste en limpiar los restos de pellet que están QUEMADOR depositados en el quemador, para así...
10.6 ALARMA DE APAGADO DURANTE LA FASE DE TRABAJO Si durante la fase de trabajo la llama se apaga y la temperatura de humos desciende ALARMA 6 por debajo del umbral mínimo de trabajo (según parametrización), se activa la alarma tal y como se muestra el dibujo e, inmediatamente, se activa el procedimiento NO PELLET de apagado.
Page 20
OUTSIDE AIR INTAKE ������������������������������������������������������������������������������������������������ 23 START UP ������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 24 CHANNELING SYSTEM ����������������������������������������������������������������������������������������������� 24 HOW TO PLACE THE OPTIONAL DUCTABLE KIT (ONLY ON BOREAL-9 AND BOREAL-12 MODELS) ����������������������������� 24 SERVICING AND CARE ����������������������������������������������������������������������������������������������� 25 BURNER CLEANING ������������������������������������������������������������������������������������������������� 25 CLEANING THE ASH PAN �������������������������������������������������������������������������������������������� 25 SEALS OF THE COMBUSTION CHAMBER AND GLASS FIBRE ��������������������������������������������������������������...
The installation of the stove must be done according to the local, national or European regulations. Stoves by Boreal are manufactured under a quality control system in order to protect both the user and the fitter in the event of possible accidents.
After a short power loss, the equipment will restart automatically. However in the event of a lack of electricity the stove may give off a small amount of smoke inside the room for a period of approximately 3-5 minutes. THIS DOES NOT ENTAIL ANY HEALTH RISK. This is a reason why Boreal advises, whenever possible, to connect the primary air inlet pipe to the exterior of the house in order to assure that the stove does not give off smokes after a short power loss.
It is necessary to keep a safe distance when they are installed in spaces where materials are susceptible of being flammables, either the constructions materials or different materials that surround the stove. REFERENCES FLAMMABLE ITEMS NON-FLAMMABLE ITEMS 1500 1500 1500 WARNING!! It is noted that both the stove and the glass get very hot and should not be touched.
In drawing are represented the basic requirements for the chimney installation of a thermo-stove: Minimum height 1.5m Minimum height 1.5m The flue must be away from flammable or combustible materials through an appropriate insulation or an air chamber. Inside the pipes, it is forbidden the use of air abduction channels.
Note: Please note that if you have a Boreal-6 model, this model can’t be ductable, so this menu is visible but it lacks functionality. We remind you that in these models you can only modify the speed of the fan 2, because this model has only one.
Remove the burner from its place and clean the holes. • Use a vacuum to get rid of the ashes in the burner. You can buy a vacuum-cleaner in the same Boreal distributor where you bought your stove. CLEANING THE ASH PAN The ash pan should be emptied when necessary.
When thec combustion chamber is clean, we have to clean the smoke register placed on the bottom of the stove. In the Boreal-6 and Boreal-12 models, you can access to this register simply by opening the door, instead in the Boreal-9 model shoud remove the door, the decorative front pannel and the ceiling of the stove (one single piece).
Depending on the working mode, the display may have different meanings depending on the position in the screen. Currently, Boreal has two types of display, similar aesthetic but the operation is the same. Drawing shows an example of a stove off.
Button Description Modality Performance description WORKING It switches on or off the stove pressing 2 seconds. ON/OFF BLOCKING Unblocks the boiler and switches it off. Unblocking MENU / PROGRAMMING Goes back to the previous level menu and saves the modified data. ON/OFF Decreases the output value of the stove.
Page 31
By pressing just once button nº3 we are able to access to the daily programming submenu of the stove. By default, it will show the following screen. M-3-2-01 PROGRAMME We need to change the option “OFF” with “ON” by pressing the buttons nº1 and nº2 DAILY so as to confirm to the machine.
PROGRAMME 1: START 1 and STOP 1 PROGRAMME 2: START 2 and STOP 2 PROGRAMME 3: START 3 and STOP 3 PROGRAMME 4: START 4 and STOP 4 After this, we need to select the activation or deactivation of each programme depending on the day of the wee. For example: Programme 1: Monday (ON), Tuesday (ON), Wednesday (OFF), Thursday (OFF), Friday (ON), Saturday (ON), and Sunday (OFF.) Programme 2: Monday (OFF), Tuesday (OFF), Wednesday (ON), Thursday (OFF),...
TIME 1 REMAINING TIME INTERMEDIATE CLEANING 10” 82’ STATE STATE ALARM DELAY OPERATIONAL STATE SMOKE SMOKE EXTRACTION TEMPERATURE SPEED FAN 2 AND 3 SPEED (NOT AVAILABLE) 117º C 1100 V1-2 V3-3 STATE STATE OPERATIONAL STATE AUGER SPEED POWER 1,5” FAILURE LOAD ASPIRATION DIALOGUE...
9.4.5 BURNER CLEANING 16:40 While the stove is working normally, some automatic cleanings of the burner take place 22 ºC P-2 in 30 minutes intervals. This process consists of cleaning the rest of pellet remaining in BURNER CLEANING the burner in order to guarantee a proper working of the stove and it takes 30 seconds. 9.4.6 TURNING OFF THE STOVE In order to turn off the stove, press button no.4 during a few seconds.
10.6 SWITCHING-OFF FAILURE DURING WORKING PHASE If the flame extinguishes during the working stage and the smoke temperature goes EN EN lower than the minimum working threshold, the alarm does go off and the turn-off stage ALARM 6 will be immediately activated. To deactivate the alarm press button 4 and the thermo-stove will come to the normal NO PELLET state after doing the final cleaning.
Page 36
PRISE D’AIR EXTÉRIEURE ��������������������������������������������������������������������������������������������� 41 MISE EN OEUVRE ���������������������������������������������������������������������������������������������������� 41 SYSTÈME DE CANALISATION ����������������������������������������������������������������������������������������� 42 POSITIONNEMENT DU KIT OPTIONNEL DE CANALISATION (SEULEMENT MODÈLES BOREAL-9 ET BOREAL-12) ������������������ 42 MAINTENANCE ET ENTRETIEN ���������������������������������������������������������������������������������������� 42 NETTOYAGE DU BRÛLEUR ������������������������������������������������������������������������������������������� 43 NETTOYAGE DU BAC À CENDRES ������������������������������������������������������������������������������������ 43 JOINTES DE LA PORTE DE LA CHAMBRE DE COMBUSTION ET FIBRE DE LA VITRE ��������������������������������������������...
Il est fortement recommandé que le pellet soit certifié avec des certifications de qualité parce que c’est la seule façon de garantir la qualité constante du pellet. Boreal recommande d’utiliser des granulés de 6 mm du diamètre et une longueur de 3.5 cm maximum et avec un pourcentage d’humidité inférieure à •...
émaner, dans le logement, une petite quantité de fumée, pendant un intervalle de 3 à 5 minutes. CECI N’IMPLIQUE PAS QUELQUE RISQUE POUR LA SANTÉ. Ce pour cela que Boreal conseil toujours que soit possible, de connecter le tube d’entrée d’air primaire à l’extérieur du logement et ainsi assurer que le poêle ne puisse pas détacher de fumée après cette manque du courant électrique.
On recommande d’installer un détecteur de monoxyde de carbone (CO) dans la même pièce d’installation de l’appareil. Si vous avez besoin d’un câble de plus longueur que celui fourni, utiliser toujours un câble avec une mis à terre. Ne pas installer le poêle dans une chambre à coucher. Le poêle ne doit jamais s’allumer en présence d’émission de gaz ou de vapeurs (par exemple, colle pour revêtement linoléum, essence, etc.).
Page 40
Tous les poêles qui éliminent les fumées produites à l’extérieur doivent être équipés de leur propre conduit de fumée. Ne jamais utiliser le même conduit pour plusieurs appareils à la fois. Éviter le montage de tronçons horizontaux si possible. La longueur du tronçon horizontal ne sera pas supérieure à...
CHAPEAU Le tirage du conduit de fumées dépende également de l’adéquation du chapeau. En plus, il est indispensable que, si le chapeau est artisanal, la section de sortie de fumée doit être plus de deux fois la section interne du conduit de fumée. La cheminée doit toujours dépasser le sommet du toit, donc il assurera la décharge de fumée même avec du vent.
à la température de l’ambiant extérieur. Le modèle Boreal-9 est certifié comme un poêle étanche selon la norme EN613 (50 Pa) et il s’agit d’un modèle qui est certifié pour fonctionner avec le système PGI de Poujoulat. Grâce à la configuration hermétique de la ligne d’apport d’air et tuyaux de fumées du poêle, il peut être utilisé...
1 et choisir l’activation du ventilateur ainsi que sa puissance de travail. REMARQUE: Rappelez-vous, si vous avez acheté un modèle Boreal-6, que ce modèle n’est pas canalisable, alors ce menu est visible, mais ne dispose pas de fonctionnalité. Dans ces modèles vous pouvez modifier seulement la vitesse du ventilateur 2, parce que ce modèle ne dispose pas d’un troisième ventilateur.
Le nettoyage de la vitre doit se réaliser uniquement et exclusivement quand elle est froide a fin d’éviter toute explosion. Pour le nettoyage on peut utiliser des produits spécifiques. Vous pouvez acquérir de nettoyant à vitrocéramiques au même distributeur Boreal où vous avez acheté votre poêle.
Dans les modèles Boreal-6 et Boreal-12, ce registre est accessible simplement en ouvrant la porte, cependant, dans le modèle Boreal-9, il faut retirer la porte du poêle et enlever la partie frontale de la chambre décorative et le toit du poêle (une seule pièce), voir dessin ci-joint, et effectuer les opérations suivantes:...
Selon le mode de fonctionnement, la visualisation peut prendre des significations différentes selon la disposition sur l’écran. Actuellement, Boreal a deux types de display, avec esthétique similaire mais avec la même fonctionnalité: Le dessin montre un exemple du poêle éteint.
PROGRAMMATION ACTIVÉE RÉSISTENCE SANS FIN ASPIRATEUR DE FUMÉES ÉCHANGEUR CIRCULATEUR (SEULEMENT POUR DES MODÉLES HYDRO) ALARME FONCTIONS DES TOUCHES SUR LE DISPLAY TOUCHE DESCRIPTION MODE DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT PROGRAMMATION Modifie/Augmente la valeur du menu sélectionné Augmente température ON/OFF Augmente la valeur de la température du thermostat d'ambiante PROGRAMMATION Modifie/diminue la valeur du menu sélectionné...
9.3.2 MENU 1 Le menu 1 n’a aucune fonction ou même sa visualisation n’est pas disponible. 9.3.3 MENU 2. HORLOGE MENU 02 Il définit l’heure et la date. Pour cela il faut passer par les différents sous-menus et MOIS introduire les données, en modifiant les valeurs avec la touche 1 et 2. La carte est HORLOGE équipée d’une batterie au lithium qui permet l’autonomie de l’horloge interne de 3 / 5 ans.
Pour programmer le poêle, il faut accéder au menu de programmation en appuyant une seule fois la touche no. 3 “SET”, et avec les touches nº 5 ou nº 6, on se déplace MENU 03 jusqu’au menu no. 3 “Ajustement programme”. AJUSTEMENT DU PROGRAME Pour programmer le poêle, il faut accéder au menu de programmation en appuyant une...
programmes selon nos nécessités. M-3-3 Pour l’activation il faut partir de l’écran suivant. PROGRAMME SEMAINE En appuyant une seule fois la touche no. 3, on accède au sous-menu de programmation hebdomadaire du poêle. Par défaut il apparaît l’écran suivant. M-3-3-01 On doit changer l’option «...
9.3.6 MENU 5. MODE D’ATTENTE En activant le “Mode d’attente” le poêle s’éteint quand il atteint la température de consigne qu’on a introduit sur le display plus un différentiel de 2ºC. Quand la température ambiante descend à mois de la température de consigne moins ce différentiel de 2ºC, l’appareil fait un re-allumage automatiquement.
9.4.1 ALLUMAGE DU POÊLE Pour allumer le poêle, il faut appuyer la touche 4 pendant quelques seconds. Après 14:35 les premières secondes de préchauffage de la résistance, où il montre le texte 21 ºC «ATTENDRE», le poêle entre dans le processus d’allumage, dans le display comme il est ALLUMÉ...
10.1 FAILLE DE DISTRIBUTION ÉLECTRIQUE (BLACK OUT) S’il y a une coupure de la distribution d’électricité inférieur à 30 secondes, à sa reprise, le poêle continuera avec son état de travail, comme si rien c’est passé. 12:42 S’il y a une coupure de la distribution d’électricité supérieure à 30 secondes, à sa 22 ºC reprise, le poêle passera à...
10.10 ALARME ANOMALIE DANS LE SENSEUR DU FLUX Dans le cas d’anomalie du senseur de flux, localisé dans le tuyau d’aspiration d’air ALARME primaire, un signal de blocage est envoyée à le poêle et, juste après, devient la FAILLE procédure d’éteint. DÉBITMÈTRE Dans le cas de cette alarme vous devez prendre contacte avec le service d’assistance technique.
Page 55
ENTRADA DE AR EXTERIOR ������������������������������������������������������������������������������������������ 59 ARRANQUE ���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 59 SISTEMA DE CANALIZAÇÃO ������������������������������������������������������������������������������������������ 60 COLOCAÇÃO KIT OPCIONAL CANALIZÁVEL (SO MODELOS BOREAL-9 E BOREAL-12) ��������������������������������������� 60 MANUTENÇÃO E CUIDADO ������������������������������������������������������������������������������������������ 60 LIMPEZA DO QUEIMADOR ������������������������������������������������������������������������������������������� 60 LIMPEZA DA GAVETA DE CINZAS ������������������������������������������������������������������������������������� 60 JUNTAS DA PORTA DA CÂMARA DE COMBUSTÃO E FIBRA DO VIDRO ����������������������������������������������������...
Recomenda-se vivamente que o pellet seja certificado com certificações de qualidade, porque esta é a única forma de garantir a qualidade constante do pellet. A Boreal recomenda a utilização de pellets de 6 mm de diÂmetro, com um comprimento de 3.5 cm e uma percentagem de humidade inferior a 8%. ARMAZENAMENTO DO PELLET •...
3 e 5 minutos. ISTO NÃO IMPLICA RISCO ALGÚM PARA A SAÚDE. Por isso a Boreal aconselha, sempre que for possível, ligar o tubo de entrada de ar primário ao exterior da habitação para garantir que o aquecedor não emita fumos depois da referida falha na corrente.
Recomenda-se a instalação de um detector de monóxido de carbono (CO) no local onde se instalar o aparelho. Se precisar de um cabo de maior comprimento ao fornecido, utilizar sempre um cabo com tomada de terra. Não instalar o aquecedor num quarto de dormir. O aquecedor nunca deve ligar-se na presença de emissão de gases ou vapores (por exemplo, cola para linóleo, gasolina, etc.).
Page 59
Não utilizar nunca a mesma conduta para vários aparelhos ao mesmo tempo. Na medida do possível, evitar a montagem de secções horizontais. O comprimento da secção horizontal não será superior a 3 metros. Na saída do tubo de escape do de pellet, deverá ntroduzir-se na instalação um “T”...
à temperatura ambiente do exterior. O modelo de Boreal-9 é certificada como estufa selada por ou padrão EN613 (50 Pa), é um modelo que é certificado para operações com o sistema PGI de Poujoulat. Graças a uma configuraçao hermetica da linha de suministro do ar e tubos de fumo da salamandra, pode ser usado em espaços fechados (construções de casas...
1 e escolher a activação do ventilador bem como a sua potência de trabalho. NOTA: Lembre-se, que se você tiver adquirido um modelo Boreal-6, este modelo não é canalizábel, então este menu é visível, mas não tem funcionalidade nehuma. Lembre-se que em estos modelos só pode alterar a velocidade do ventilador 2, uma vez que este modelo não tem um terceiro ventilador.
A limpeza do vidro tem de realizar-se única e exclusivamente com o aparelho já frio para evitar uma possível explosão do mesmo. Para a limpeza podem utilizar-se produtos específicos. Pode adquirir limpa vidros vitrocerâmico no mesmo distribuidor Boreal onde comprou o aquecedor.
Nos modelos Boreal-6 e Boreal-12, você pode acessar ao este registro simplesmente pela abertura da porta, por outro lado, no modelo Boreal-9 deve remover a porta da salamandra e remover tanto a parte do frente da câmara decorativa como o teto (são uma só...
Dependendo do modo de funcionamento, a visualização pode ter diferentes significados dependendo da posição no ecrã. Atualmente, Boreal dispõe de dois tipos de display, de estética muito similar pero com idêntica funcionalidade. No desenho aparece um exemplo de aquecedor desligado.
TECLA DESCRIÇÃO MODALIDADE DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO ON/OFF Diminui o valor da potência de saída do aquecedor Diminuir Potência MENÚ Passa para a anterior opção do menu. PROGRAMAÇÃO Volta à opção do submenu anterior ON/OFF Aumenta o valor da potência de saída do aquecedor Aumentar Potência MENÚ...
Page 66
MENU SUBMENU 1 SUBMENU 2 VALOR 03- Stop 1 Dia Hora 04- Start 2 Dia Hora 05- Stop 2 Dia Hora 3- Programa semanal 01- Prog. Semanal On/Off 02- Start Prog. 1 Hora 03- Stop Prog. 1 Hora 04- Segunda-feira Prog. 1 On/Off 05- Terça-feira Prog.
Page 67
Submenu 03-02- Programa diário Para seleccionar o programa diário do aquecedor, temos de nos posicionar no M-3-2 seguinte ecrã. PROGRAMA Premindo uma vez a tecla nº 3 vamos ter acesso ao submenu de programação diária do aquecimento. Por defeito vai aparecer o seguinte ecrã. M-3-2-01 A seguir, mudar a opção “off”...
PROGRAMA 1: START 1 e STOP 1 PROGRAMA 2: START 2 e STOP 2 PROGRAMA 3: START 3 e STOP 3 PROGRAMA 4: START 4 e STOP 4. E, posteriormente, escolher a activação ou desactivação de cada programa dependendo do dia da semana. Por exemplo: Programa 1: segunda-feira (on), terça-feira (on), quarta-feira (off), quinta-feira (off), sexta-feira (on), sábado (on) e domingo (off).
9.3.9 MENU 8. ESTADO DO AQUECEDOR Acedendo a este menu visualiza-se o estado actual do aquecedor, informando do estado dos dispositivos que estão ligados. Portanto, obtém-se informação de carácter técnico que fica disponível para o utilizador. De forma automática visualizam-se os seguintes ecrãs. TEMPO RESTANTE LIMPEZA INTERMEDIA TEMPO 1 10”...
Lembre-se que se estiver activada a modalidade “Modo Espera”, quando a temperatura ambiente atingir a temperatura fixada pelo utilizador mais um aumento de 2 ºC, o aquecedor desliga-se automaticamente e fica em espera até que a temperatura ambiente descer abaixo da temperatura fixada menos 2 ºC.
10.6 ALARME DE DESLIGADO DURANTE A FASE DE TRABALHO Se durante a fase de trabalho a chama se desligar e a temperatura de fumos descer abaixo do limiar mínimo de trabalho (segundo parametrização), é activado o alarme ALARME 6 tal como se mostra no desenho e, imediatamente, é activado o procedimento de desligação.
Page 72
PRESA D’ARIA ESTERIORE �������������������������������������������������������������������������������������������� 76 AVVIAMENTO �������������������������������������������������������������������������������������������������������� 76 SISTEMA DI CANALIZZAZIONE ��������������������������������������������������������������������������������������� 76 POSIZIONAMENTO DEL KIT OPZIONALE DI CANALIZZAZIONE (SOLO MODELLI BOREAL-6 E BOREAL-9) ������������������������ 76 MANUTENZIONE E CURA �������������������������������������������������������������������������������������������� 77 PULIZIA DEL BRUCIATORE �������������������������������������������������������������������������������������������� 77 PULIZIA DEL CASSETTO PORTA-CENERE �������������������������������������������������������������������������������� 77 CORDONE DELLA PORTA DELLA CAMERA DI COMBUSTIONE E FIBRA DEL VETRO �������������������������������������������...
Si raccomanda vivamente che il pellet sia certificato con certificazioni di qualità, perché questo è l’unico modo per garantire la qualità costante del pellet. Boreal raccomanda utilizzare pellets di 6 mm di diametro, con una lunghezza massima di 3,5 cm e con un contenuto di umidità inferiore all’8%. •...
Dopo una breve mancanza di corrente, la macchina si riaccende automaticamente. Quando l’alimentazione si spegne, la stufa può rilasciare nella stanza una piccola quantità di fumo per un periodo di 3-5 minuti. QUESTO NON COMPORTA RISCHI PER LA SALUTE. È per questo che Boreal consiglia, quando possibile, di collegare il tubo d’aspirazione di presa d’aria primaria con l’esterno dell’alloggio, in modo tale da garantire che la stufa...
I residui solidi della combustione (ceneri) devono essere raccolti in un contenitore ermetico e resistente al fuoco. È necessario rispettare le distanze di sicurezza quando la stufa sia installata in spazi dove i materiali potrebbero essere infiammabili, sia materiali della costruzione o altri materiali che circondano la stufa.
Per quanto possibile, evitare il montaggio di sezioni orizzontali. La lunghezza della sezione orizzontale non deve superare 3 metri. All’uscita del tubo di scarico della stufa deve essere inserito nell’installazione una “T” con un coperchio tenuta che permette l’ispezione regolare o la scarica di polveri pesanti.
Il modello Boreal-9 è certificato come stufa stagna dalla norma EN613 (50 Pa) è un modello che è certificato per operare con il sistema PGI di Poujoulat. Grazie alla configurazione ermetica della linea di alimentazione dell’aria e tubi di fumi della stufa può...
La pulizia del vetro deve essere effettuata solo ed esclusivamente con l’apparecchio freddo al fine di evitare una possibile esplosione Per la pulizia si devono utilizzare prodotti specifici. È possibile acquistare prodotti per la pulizia dei vetri nello stesso rivenditore Boreal dove avete acquistato la stufa.
Nei modelli Boreal-6 e Boreal-12, questo registro è accessibile semplicemente aprendo la porta, invece, nel modello Boreal-9, deve rimuovere la porta della stufa e rimuovere il frontale della camera decorativa e il tetto della stufa (sono un solo pezzo), vedere disegno allegato, e successivamente eseguire le seguenti operazioni: Rimuovere il coperchio di registro svitando le viti.
In base alla modalità di funzionamento, il display può assumere significati diversi a seconda della posizione sulla schermata. Attualmente, Boreal ha due tipi di display, di estetica similare ma con funzionalità identica: Il disegno mostra un esempio della stufa spenta.
PROGRAMMAZIONE ATTIVATA RESISTENZA COCLEA ASPIRATORE FUMI SCAMBIATORE CIRCOLATORE (SOLO PER MODELLI HYDRO) ALLARME FUNZIONI DEI TASTI DEL DISPLAY TASTO DESCRIZIONE MODALITÀ DESCRIZIONE DEL FUNZIONAMENTO PROGRAMMAZIONE Modifica/Aumento il valore del menu selezionato Aumenta Temperatura ON/OFF Aumenta il valore della temperatura del termostato ambiente PROGRAMMAZIONE Modifica/Diminuisce il valore del menú...
9.3.3 MENU 2. OROLOGIO MENU 02 Imposta l’ora e la data. Per fare questo è necessario passare attraverso i diversi MESE sottomenu e inserire i dati, modificando i valori con i tasti 1 e 2. La scheda è dotata di OROLOGIO una batteria al litio, che permette un’autonomia dell’orologio interno di 3/5 anni.
Page 83
Sotto-menu 03-01- Impostazione chrono Per programmare la stufa è necessario accedere al sotto-menu 3-1 “Impostazione M-3-1-01 Chrono” e premere il tasto no.3 “ e appare la seguente schermata. IMPOSTAZIONE CHRONO Nel margine superiore a sinistra c’è, per impostazione predefinita, la parola “OFF”. Premendo i tasti no.1 o no.2 dobbiamo cambiarlo a “ON”...
Premendo una volta il tasto no. 3 accediamo al submenù di programmazione settimanale della stufa. Per impostazione predefinita, viene visualizzata la seguente schermata. M-3-3-01 PROGRAMMA Dobbiamo cambiare l’opzione “OFF” per “ON” premendo i tasti no. 1 o no. 2 SETTIMANA Pertanto confermiamo l’apparecchio che la programmazione settimanale è...
9.3.7 MENU 6. MODALITÀ SONORA Attivando questa modalità, la stufa emetterà un suono quando il sistema riconosce MENU 06 MODALITÀ un’anomalia e va in stato d’allarme. Per accedere a questo menu deve confermare con SONORA il tasto no. 3 “SET” e poi con i tasti no.1 o no. 2, selezionare “on”. 9.3.8 MENU 7.
9.4.2 STUFA IN FUNZIONAMENTO Dopo aver raggiunto una certa temperatura di fumi il ventilatore d’aria calda sarà in 15:18 funzionamento. I ventilatori ausiliari (nel caso dei modelli di stufe Lola e Sara) saranno 21 ºC P-3 in funzionamento solo se sono abilitati. LAVORO Completata correttamente la fase d’accensione viene visualizzato il messaggio “Lavoro”...
10.3 ALLARME ECCESSO TEMPERATURA FUMI Si attiva quando la sonda rileva una temperatura dei fumi superiore a 220°C. Il ALLARME 3 display mostrerà il seguente messaggio del disegno. ALLARME Durante la condizione d’allarme, la stufa esegue la procedura di spegnimento. TEMP.
10.11 REGISTRO D’ALLARME, CAUSE E POSSIBILI SOLUZIONI CODICE DESCRIZIONE PROBLEMA SOLUZIONE PROBABILE ALLARME La stufa è rimasta temporaneamente Premere il tasto 4 per vari secondi e lasciare finire la pulizia finale. BLACK OUT senza corrente elettrica. La stufa tornerà alla modalità spenta. AL 2 SONDA FUMI Problema con la sonda fumi.
Page 89
INDICE | INDEX | INDEX | ÍNDICE | INDICE FICHAS TÉCNICAS - DESPIECES | TECHNICAL SPECIFICATIONS - EXPLODED DRAWINGS | FICHES TECHNIQUES - DÉTAIL DES PIÈCES | FICHAS TÉCNICAS - DESMONTAGEM | SCHEDA TECNICA - ESPLOSI DATOS DATOS Peso (Kg.) Tiro recomendado a potencia útil máx.
Page 92
Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO DESCRIZIONE Puerta Door Porte Porta Porta Maneta puerta Door handle Poignée porte Puxador porta Maniglia porta In-148 pintado In-148 painted In-148 peint In-148 pintado In-148 dipinto Registro inferior Lower register Registre inférieur Registro inferior Registro inferiore Cajon cenicero Ash pan Cendrier...
Page 98
Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO DESCRIZIONE Puerta Door Porte Porta Porta Maneta Handle Poignée Puxador Maniglia Arandela muelle ø10,5 Washer spring ø10,5 Rondelle ressort ø10,5 Arandela mola ø10,5 Rondella molla ø10,5 Casquillo Shell Douille Bocal Boccola Chapa sujetacristal Glass support sheet Tôle support vitre Chapa suporte vidro Lastra supporto vetro...
Page 99
INDICE | INDEX | INDEX | ÍNDICE | INDICE 11. GARANTÍA ����������������������������������������������������������������������������������������������������������� 99 11.1 CONDICIONES PARA RECONOCER COMO VÁLIDA LA GARANTÍA �������������������������������������������������������� 99 11.2 CONDICIONES PARA RECONOCER COMO NO VALIDA LA GARANTÍA ���������������������������������������������������� 99 11.3 QUEDAN EXCLUIDOS DE LA GARANTÍA ������������������������������������������������������������������������������� 99 11.4 EXCLUSIÓN DE RESPONSABILIDAD �����������������������������������������������������������������������������������...
En caso de encontrarse el modelo en garantía, y tal como se prevé en la DL n 24 de 02/02/2002 deberá contactar con el distribuidor al cual se ha comprado el producto. El distribuidor contactará con Boreal que le dará la información pertinente sobre de la asistencia del SAT oficial, u otra solución...
• Maintenance and servicing tasks of the fireplace and the installation. • If the model does not have any operation fault, attributable to Boreal, the cost of the intervention must be charged to the consumer. 11.3 EXCLUSION OF LIABILITY Boreal under no circumstances will accept any compensation for direct or indirect damages caused by the product or derived from it.
Si le modèle n’apporte aucun défaut de fonctionnement attribuable à Boreal, les frais de l’intervention pourront être chargés au consommateur. 11.4 EXCLUSION DE RESPONSABILITÉ En aucun cas, le dédommagement n’est pas pris en charge pour Boreal à cause de dommages directs ou indirects pour le produit ou dérivés de celui-ci. 11.5 INDICATION EN CAS DE FONCTIONNEMENT ANORMAL DU MODÈLE En cas de mauvais fonctionnement de la chaudière, le consommateur suivra les indications suivantes:...
• Contactar o distribuidor Boreal onde adquiriu o modelo, levando a factura de compra e os dados relativos ao local onde se encontra o modelo instalado, bem como o número de garantia ou número de série de fabrico. Pode encontrar o referido número na etiqueta CE do seu equipamento.
• Contattare il rivenditore Boreal dove è stato acquistato il modello, tenendo la fattura, e dati su dove è installato il modello e il numero di garanzia o numero di serie di fabbricazione. È possibile trovare questo numero sull’etichetta CE della sua macchina.
Page 105
Los datos y modelos incluidos en este manual no son vinculantes. La empresa se reserva el derecho de aportar modificaciones y mejoras sin ningún preaviso. Data and models included in this manual are not binding. The company reserves the right to include modifications or improvements without previous notice. Les données et modèles inclus dans ce manuel ne sont pas contraignants.