Télécharger Imprimer la page
Makita DCL286F Manuel D'instruction
Makita DCL286F Manuel D'instruction

Makita DCL286F Manuel D'instruction

Aspirateur sans fil

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Cleaner
Aspirateur sans Fil
Aspiradora Inalámbrica
DCL286F
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT : Lire avant usage.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Makita DCL286F

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Cleaner Aspirateur sans Fil Aspiradora Inalámbrica DCL286F IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
  • Page 2 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DCL286F Capacity 250 mL Continuous use 1 (Quiet mode) Approx. 38 min (with battery BL1830B) 2 (Normal speed mode) Approx. 21 min 3 (High speed mode) Approx. 15 min 4 (Max speed mode) Approx. 8 min Overall length (with pipe, nozzle, and battery BL1830B) 1,106 mm (43-1/2")
  • Page 3 Do not handle appliance with wet hands. Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; Do not put any object into openings. avoid contact. If contact acciden- Do not use with any opening blocked; tally occurs, flush with water. If liq- keep free of dust, lint, hair, and any- uid contacts eyes, additionally seek thing that may reduce air flow.
  • Page 4 Do not pick up the following materials: If you drop or strike the cleaner, check it carefully for cracks or dam- Hot substances that are burn- — age before operation. ing or smoking (cigarettes, matches, incense sticks, can- Do not bring close to stoves or other dles, hot ashes), sparks and heat sources.
  • Page 5 Makita warranty for the Makita tool and Please also observe possibly more charger. detailed national regulations. Tips for maintaining maximum...
  • Page 6 If no improvement can be found by restoring protection system, then contact your local Makita Service Center. To remove the battery cartridge, slide it from the tool Indicating the remaining battery while sliding the button on the front of the cartridge.
  • Page 7 Lighting up the lamp Indicator lamps Remaining capacity CAUTION: Do not look in the light or see the Lighted Blinking source of light directly. 75% to 100% To turn on the lamp, push the suction power change button. The lamp goes off in approximately 10 seconds. 50% to 75% While the cleaner is running, the lamp turns on.
  • Page 8 PARTS DESCRIPTION Fig.6 250 mL dust case Mesh filter Cyclone body High performance filter (Filter frame in gray color) HEPA filter (Filter frame Sponge sheet Cleaner body Hand strap (Country in white color) (Optional specific) accessory) When using attachment with lock ASSEMBLY function To install attachment, insert it to the suction inlet of the CAUTION: Always be sure that the tool is cleaner until it clicks.
  • Page 9 To remove attachment, pull it off the cleaner while Cleaning (Suction) pressing and holding the arms of the release button. Nozzle Attach the nozzle to clean off tables, desks, furniture, etc. The nozzle slips on easily. Fig.8 ► 1 . Release button 2. Arm of release button 3. Attachment with lock function 4. Suction inlet When using attachment without lock function Fig.10 ► 1 .
  • Page 10 You can store the sash nozzle in the nozzle holder. For picking up dust on a floor in a standing position, it is convenient to attach the extension wand to the cleaner. Fig.13 ► 1 . Nozzle holder 2. Sash nozzle CAUTION: Be careful not to trap finger(s) Fig.16 between the sash nozzle and the nozzle holder. ► 1 .
  • Page 11 NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. 11 ENGLISH...
  • Page 12 Cyclone unit and filters NOTE: Dust may fly out when the cyclone unit is disassembled. It is recommended to place a garbage NOTICE: Dust off and clean out inside the bag underneath the cyclone unit. cyclone unit and filters, when suction perfor- mance becomes less effective regardless of the Dust off inside the cyclone unit and filter.
  • Page 13 High performance filter Hold the mounting end of high performance filter and squeeze it back into the cleaner body. Disassemble the cyclone unit from the cleaner body. Hold the mounting end of high performance filter and pull it apart from the cleaner body. Fig.29 ► 1 . High performance filter 2. Cleaner body Fig.26 HEPA filter ► 1 . High performance filter 2. Cleaner body Optional accessory Wipe and shake dust off the high performance filter by hand.
  • Page 14 Wipe and shake dust off the high performance Hold the mounting end of HEPA filter (covered with prefilter and HEPA filter by hand. high performance prefilter) and squeeze it back into the cleaner body. Fig.32 Fig.35 Wash the high performance prefilter and HEPA ► 1 . HEPA filter (covered with the high performance filter in soapy water. Rinse and dry them thoroughly in prefilter) 2. Cleaner body the shade before use. Sponge sheet Disassemble the cyclone unit from the cleaner body. Hold the mounting end of filter and pull it apart from the cleaner body. Fig.36 Fig.33 ► 1 . Filter 2. Cleaner body NOTE: Avoid fastening the attachment end (rubber sealing ring) of HEPA filter when hanging it up for Pull the sponge sheet off from the suction...
  • Page 15 Wipe and shake dust off the sponge sheet by Place the sponge sheet back in the original hand. position. Make sure that the left and right edges of the sponge sheet are secured with stoppers and no gap between the sponge sheet and suction opening. Fig.38 Wash the sponge sheet in soapy water when it is clogged with dust and dirt.
  • Page 16 Disassemble the mesh filter into three compo- Condition-based maintenance nents: prefilter, tubular sponge filter and mesh pipe. Squeeze the guide stoppers on top of the mesh NOTICE: Clean the mesh filter in the cyclone pipe together. unit when they become clogged. Continuing use in Pass the guide stoppers down through the guide the clogged condition may result in heating or motor hole on top of the prefilter.
  • Page 17 Wash the filters and mesh pipe in soapy water Attach the mesh filter back into the cyclone body when they are clogged with dust and dirt. Dry them out aligning the hooks on the mesh filter with the ports on thoroughly in the shade before use. the suction outlet of the cyclone body. Turn the mesh filter as shown in the figure until the hooks are locked with a click. Make sure that the mesh filter is installed securely. Fig.46 Reassemble the mesh filter. Insert the tubular sponge filter into the prefilter. Insert the mesh pipe into the tubular sponge filter Fig.48 and prefilter, passing the guide stoppers on top of the mesh pipe through the guide hole on top of the prefilter. ► 1 . Mesh filter 2.
  • Page 18 Press and hold the guide stopper on the inlet pipe Insert the inlet pipe back in place until it is securely down through the locking hole on the cyclone body locked. using the hand tool with a point. Then detach the inlet pipe from the cyclone body.
  • Page 19 CAUTION: These accessories or attachments respective country. are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other United States of America: www.makitatools.com accessories or attachments might present a risk of Canada: www.makita.ca...
  • Page 20 FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle : DCL286F Capacité 250 mL Utilisation continue 1 (mode silencieux) Environ 38 min (avec batterie BL1830B) 2 (mode vitesse normale) Environ 21 min 3 (mode vitesse élevée) Environ 15 min 4 (mode vitesse max.)
  • Page 21 Ne l’utilisez pas avec une batterie Ne rechargez la batterie qu’avec le endommagée. Si l’appareil ne fonc- chargeur spécifié par le fabricant. tionne pas bien, s’il a été échappé, Un chargeur adéquat pour un type endommagé, laissé à l’extérieur ou donné...
  • Page 22 L’entretien doit être confié à un Des objets durs ayant des bords — réparateur qualifié et n’utilisant que coupants (copeaux de bois, des pièces de rechange identiques pièces de métal, pierres, verre, aux pièces d’origine. Cela assurera clous, broches, lames de rasoir le maintien du produit dans un état ou coutellerie) sécuritaire.
  • Page 23 N’utilisez les batteries qu’avec Évitez de ranger la batterie dans les produits spécifiés par Makita. un conteneur avec d’autres Installer les batteries sur des produits objets métalliques tels que non conformes peut entraîner un clous, pièces de monnaie, etc.
  • Page 24 Tenez fermement l’outil et la teries fabriquées par Makita. Les batteries autres batterie lors de l’installation ou du retrait de cette que celles fabriquées par Makita ou les batteries dernière. Si l’outil et la batterie ne sont pas tenus modifiées peuvent exploser et causer un incendie, fermement, ils risquent de vous glisser des mains et une blessure ou des dommages.
  • Page 25 Si la situation ne s’améliore pas en restaurant le dis- température ambiante, il se peut que l’indication soit positif de protection, contactez votre centre de service légèrement différente de la charge réelle. Makita local. NOTE : La première lampe témoin (à l’extrémité gauche) clignote lorsque le dispositif de protection de la batterie s’active.
  • Page 26 Interrupteur Allumer la lampe ATTENTION : Évitez de regarder directement le faisceau lumineux ou sa source. Pour allumer la lampe, appuyez sur le bouton de chan- gement de la puissance d’aspiration. La lampe s’éteint en environ 10 secondes. Pendant que l’aspirateur fonctionne, la lampe s’allume. La lampe s’éteint environ 10 secondes après l’arrêt du fonctionnement.
  • Page 27 Pour retirer le collecteur, tirez-le de l’aspirateur en ASSEMBLAGE appuyant et en tenant les taquets du bouton de libération. ATTENTION : Assurez-vous toujours que l’outil est éteint et que sa batterie est retirée avant d’effectuer tout travail dessus. AVIS : Assurez-vous que tous les accessoires et composants sont solidement fixés en place avant utilisation.
  • Page 28 Buse de précision UTILISATION Vous pouvez aussi l’utiliser avec la buse de précision pour nettoyer les fentes et les recoins de la voiture ou du mobilier. ATTENTION : N’approchez pas votre visage de l’ori- fice d’aération pendant l’utilisation de l’aspirateur. Il y a risque de blessure si des corps étrangers sont soufflés dans vos yeux.
  • Page 29 Nettoyage sans buse Jetez la poussière accumulée comme suit avant qu’elle ne dépasse la ligne d’élimination de la poussière. Sans buse, l’aspirateur peut tout de même ramasser la Pointez la tête de l’aspirateur vers le bas, tenez le com- poudre et la poussière. partiment à poussière fermement, puis détachez-le du boîtier cyclone en tirant tout en appuyant et en tenant les boutons de libération des deux côtés du compartiment à poussière.
  • Page 30 Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du pro- duit, les réparations et tout autre travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre Fig.21 de service après-vente autorisé ou une usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. Unité cyclone et filtres Après l’utilisation AVIS : Époussetez et nettoyez l’intérieur de...
  • Page 31 Unité cyclone Époussetez l’intérieur de l’unité cyclone et du filtre. Frappez l’unité cyclone plusieurs fois avec votre main pour retirer la poussière adhérant à la surface interne de l’unité cyclone et du filtre. Fig.24 Remettez l’unité cyclone sur le corps de l’aspira- Fig.22 teur, en alignant le pointeur de l’unité cyclone avec celui du corps de l’aspirateur. Puis, tournez l’unité cyclone, ► 1 .
  • Page 32 Filtre haute performance NOTE : Évitez de raccorder l’extrémité de l’acces- soire (bague d’étanchéité en caoutchouc) du filtre Désassemblez l’unité cyclone du corps de haute performance lorsque vous le suspendez pour l’aspirateur. le sécher. Tenez l’extrémité de montage du filtre haute performance et retirez-la du corps de l’aspirateur en la Tenez l’extrémité de montage du filtre haute per- tirant. formance et remettez-la sur le corps de l’aspirateur en la pressant.
  • Page 33 Désassemblez le préfiltre haute performance du Raccordez le préfiltre haute performance sur le filtre HEPA en tournant à la main. filtre HEPA. Fig.31 Fig.34 ► 1 . Préfiltre haute performance 2. Filtre HEPA ► 1 . Préfiltre haute performance 2. Filtre HEPA Essuyez et secouez la poussière du préfiltre haute Tenez l’extrémité de montage du filtre HEPA performance et du filtre HEPA à la main. (recouverte d’un préfiltre haute performance) et remet- tez-la sur le corps de l’aspirateur en la pressant. Fig.32 Fig.35 Lavez le préfiltre haute performance et le filtre ► 1 . Filtre HEPA (recouvert par un préfiltre haute HEPA dans de l’eau savonneuse. Rincez-les et faites- performance) 2.
  • Page 34 Tirez la feuille éponge de l’ouverture d’aspiration. Remettez la feuille éponge à sa position originale. Assurez-vous que les bords gauche et droit de la feuille éponge sont bien fixés avec des butées et qu’il n’y a aucun espace entre la feuille éponge et l’ouverture d’aspiration. Fig.37 ► 1 . Feuille éponge 2. Ouverture d’aspiration Essuyez et secouez à la main la poussière de la feuille éponge. Fig.40 ► 1 .
  • Page 35 Désassemblez le filtre à tamis en trois compo- Entretien en fonction de l’état sants : préfiltre, filtre-éponge tubulaire et tuyau à tamis. Pressez ensemble les butées de guidage sur le AVIS : Nettoyez le filtre à tamis dans l’unité haut du tuyau à tamis. cyclone lorsqu’il devient obstrué. Une utilisation Passez les butées de guidage vers le bas à tra- continue à l’état bouché peut entraîner une sur- vers le trou de guidage sur le haut du préfiltre. chauffe ou une défaillance du moteur. iii Tirez le préfiltre le long du filtre-éponge tubulaire Le nettoyage en profondeur et localisé doit être réalisé et du tuyau à tamis.
  • Page 36 Lavez les filtres et le tuyau à tamis dans de l’eau Fixez le filtre à tamis dans le boîtier cyclone en savonneuse lorsqu’ils sont obstrués par de la poussière alignant les crochets du filtre à tamis avec les orifices et de la saleté. Faites-les sécher entièrement à l’ombre sur la sortie d’aspiration du boîtier cyclone. Tournez avant utilisation. le filtre à tamis comme illustré dans la figure jusqu’à ce que les crochets se verrouillent avec un bruit de déclic. Assurez-vous que le filtre à tamis est fermement installé. Fig.46 Réassemblez le filtre à tamis. Insérez le filtre-éponge tubulaire dans le préfiltre. Insérez le tuyau à tamis dans le filtre-éponge Fig.48 tubulaire et le préfiltre, en faisant passer les butées de guidage sur le haut du tuyau à tamis à travers le trou de ► 1 . Filtre à tamis 2.
  • Page 37 Maintenez la butée de guidage enfoncée sur le Réinsérez le tuyau d’entrée en place jusqu’à ce tuyau d’entrée à travers le trou de verrouillage sur le qu’il se verrouille solidement en place. boîtier cyclone en utilisant l’outil à main ayant un point. Puis, détachez le tuyau d’entrée du boîtier cyclone. Fig.52 ► 1 . Tuyau d’entrée 2. Boîtier cyclone 3. Joint torique Fig.50 4. Clapet de non-retour à battant ► 1 . Tuyau d’entrée 2. Butée de guidage 3. Boîtier cyclone 4.
  • Page 38 Web de votre pays, complémentaires sont recommandés pour l’utili- ci-dessous. sation avec l’outil Makita spécifié dans ce manuel. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce com- États-Unis d’Amérique: www.makitatools.com plémentaire peut comporter un risque de blessure.
  • Page 39 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: DCL286F Capacidad 250 ml Uso continuo 1 (Modo silencioso) Aprox. 38 min (con batería BL1830B) 2 (Modo velocidad normal) Aprox. 21 min 3 (Modo velocidad alta) Aprox. 15 min 4 (Modo velocidad máxima) Aprox. 8 min Longitud total (con tubo, boquilla y batería BL1830B)
  • Page 40 No lo utilice con una batería dañada. Recargue sólo con el cargador Si el aparato no está funcionando especificado por el fabricante. Un como debiera, se ha dejado caer, se cargador que es adecuado para un ha dañado, se ha dejado a la intem- solo tipo de paquete de baterías puede perie o ha caído sobre agua, llévelo generar riesgo de incendio al ser utili-...
  • Page 41 Pida que el servicio lo realice un Polvo fino conductor y solidi- — técnico en reparaciones calificado ficante (polvo metálico o de y que utilice únicamente piezas de carbono) repuesto idénticas a las originales. Espumas, como limpiadores de — Esto garantizará que se mantenga la alfombras, etc.
  • Page 42 Los niños deben supervisarse para Evite cortocircuitar el cartucho de batería: asegurar que ellos no empleen los No toque las terminales con nin- aparatos como juguete. gún material conductor. GUARDE ESTAS Evite guardar el cartucho de batería en un cajón junto con INSTRUCCIONES.
  • Page 43 Makita para la herramienta y el nar que se resbalen de sus manos causando daños cargador Makita. a la herramienta y al cartucho de batería, así como lesiones a la persona.
  • Page 44 Deje que la herramienta y la(s) batería(s) se enfríen. Si no hay ninguna mejora al restaurar el sistema de protección, comuníquese con su centro local de servi- cio Makita. Fig.2 Indicación de la capacidad restante ► 1 . Indicador rojo 2. Botón 3. Cartucho de batería de la batería Para instalar el cartucho de batería, alinee la lengüeta sobre el cartucho de batería con la ranura en la carcasa...
  • Page 45 Encendido de la lámpara NOTA: Dependiendo de las condiciones de uso y la temperatura ambiente, la indicación podrá diferir ligeramente de la capacidad real. PRECAUCIÓN: No mire a la luz ni vea a la NOTA: La primera luz indicadora (extrema izquierda) fuente de luz directamente.
  • Page 46 DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS Fig.6 Caja para polvo de Filtro de malla Cuerpo ciclónico Filtro de alto rendimiento 250 ml (bastidor del filtro en color gris) Filtro HEPA (bastidor Lámina de esponja Cuerpo de la aspiradora Asa (específica del país) del filtro en color blanco) (accesorio opcional) Cuando se utiliza el aditamento con MONTAJE la función de bloqueo Para instalar el aditamento, insértelo en la entrada PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la...
  • Page 47 Para quitar el accesorio, sáquelo de la aspiradora OPERACIÓN mientras presiona y sostiene los brazos del botón de liberación. PRECAUCIÓN: No ponga la cara cerca de la aber- tura de ventilación cuando utilice la aspiradora. Si las partícu- las sopladas se introducen en los ojos, podrían causar lesiones. AVISO: Evite usar la aspiradora en posición horizontal o hacia arriba.
  • Page 48 Boquilla para bastidores Aspirado sin boquilla Coloque la boquilla para bastidores para aspirar esqui- Puede aspirar el polvo sin el uso de la boquilla. nas y huecos en autos y muebles. Fig.15 Fig.12 Para recoger polvo en un piso en posición de pie, ► 1.
  • Page 49 Para mantener la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones y cualquier otro manteni- miento o ajuste deben ser realizados por los centros de servicio autorizados por Makita o de fábrica, utilizando siempre repuestos Makita. Después del uso PRECAUCIÓN: El colocar la aspiradora contra la pared sin que haya ningún otro soporte...
  • Page 50 Unidad ciclónica Mantenimiento regular Golpee la unidad ciclónica varias veces con la AVISO: Limpie los filtros de la unidad ciclónica mano para eliminar el polvo adherido a la superficie cuando se obstruyan. El uso continuo en la condi- interna de la unidad ciclónica y el filtro. ción obstruida podría provocar su calentamiento o avería del motor. AVISO: No use un soplador de aire con el fin de eliminar el polvo adherido en la aspiradora y...
  • Page 51 Filtro de alto rendimiento Sacuda el polvo dentro de la unidad ciclónica y del filtro. Desmonte la unidad ciclónica del cuerpo de la aspiradora. Sostenga el extremo de montaje del filtro de alto rendimiento, y sepárelo del cuerpo de la aspiradora. Fig.24 Coloque la unidad ciclónica nuevamente sobre el cuerpo de la aspiradora, alineando el indicador de la unidad ciclónica con el del cuerpo de la aspiradora.
  • Page 52 Desmonte el prefiltro de alto rendimiento del filtro NOTA: Evite sujetar el extremo del accesorio (anillo HEPA girándolo con la mano. de sellado de goma) del filtro de alto rendimiento cuando lo cuelgue para secarlo. Sostenga el extremo de montaje del filtro de alto rendimiento, y métalo nuevamente dentro del cuerpo de la aspiradora. Fig.31 ► 1 . Prefiltro de alto rendimiento 2. Filtro HEPA Limpie y sacuda el polvo del prefiltro de alto rendi- miento y el filtro HEPA manualmente. Fig.29 ► 1 . Filtro de alto rendimiento 2. Cuerpo de la aspiradora Filtro HEPA Accesorio opcional...
  • Page 53 Coloque el prefiltro de alto rendimiento sobre el Retire la lámina de esponja de la abertura de filtro HEPA. succión. Fig.34 Fig.37 ► 1 . Prefiltro de alto rendimiento 2. Filtro HEPA ► 1 . Lámina de esponja 2. Abertura de succión Sostenga el extremo de montaje del filtro HEPA Limpie y sacuda el polvo de la lámina de esponja (cubierto con el prefiltro de alto rendimiento), y métalo con la mano. nuevamente dentro del cuerpo de la aspiradora. Fig.38 Fig.35 Lave la lámina de esponja en agua enjabonada ► 1 . Filtro HEPA (cubierto con el prefiltro de alto rendi- cuando esta se haya tapado con el polvo y suciedad. miento) 2.
  • Page 54 Vuelva a colocar la lámina de esponja en su posi- Mantenimiento según la condición ción original. Asegúrese de que los bordes izquierdo y derecho de la lámina de esponja estén asegurados AVISO: Limpie el filtro de malla de la unidad con topes, y que no haya espacios entre la lámina de ciclónica cuando se obstruya. El uso continuo en la esponja y la abertura de succión.
  • Page 55 Desmonte el filtro de malla en tres componentes: Lave los filtros y el tubo de malla con agua enja- prefiltro, filtro de esponja tubular y tubo de malla. bonada cuando estén obstruidos con polvo y suciedad. Déjelos secar por completo a la sombra antes de Apriete juntos los topes de guía de la parte supe- usarlos. rior del tubo de malla. Pase los topes de guía hacia abajo a través del orificio guía de la parte superior del prefiltro. iii Tire del prefiltro a lo largo del filtro de esponja tubular y el tubo de malla. Retire el filtro de esponja tubular del tubo de malla. Fig.46 Vuelva a montar el filtro de malla. Fig.44 Inserte el filtro de esponja tubular dentro del ► 1 . Prefiltro 2. Filtro de esponja tubular 3. Tubo de prefiltro.
  • Page 56 Vuelva a colocar el filtro de malla en dentro del Presione y mantenga presionado el tope de guía cuerpo ciclónico, alineando los ganchos del filtro de del tubo de entrada hacia abajo a través del orificio de malla con los puertos de la salida de succión del cuerpo bloqueo del cuerpo ciclónico usando la herramienta ciclónico. Gire el filtro de malla como se muestra en manual con punta. Luego, desmonte el tubo de entrada la figura hasta que los ganchos se bloqueen con un del cuerpo ciclónico.
  • Page 57 Estos accesorios o aditamen- • Filtro HEPA tos están recomendados para utilizarse con su • Boquilla para asientos herramienta Makita especificada en este manual. • Boquilla para huecos El empleo de cualquier otro accesorio o aditamento • Unidad ciclónica puede conllevar el riesgo de lesiones personales.
  • Page 58 GARANTÍA LIMITADA DE MAKITA Ésta Garantía no aplica para México Consulte la hoja de la garantía anexa para ver los términos más vigentes de la garantía aplicable a este producto. En caso de no disponer de esta hoja de garantía anexa, consulte los detalles sobre la garantía descritos en el sitio web de su país respectivo indicado a continuación.
  • Page 60 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885A27-930...