Télécharger Imprimer la page
Panasonic ER-GC71 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour ER-GC71:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 35

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
Operating Instructions
AC/Rechargeable Hair Clipper
ER‑GC71/ER‑GC51
Model No.
ER-GC71_51_EU.indb
1
2016/01/28
17:44:55

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Panasonic ER-GC71

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Operating Instructions AC/Rechargeable Hair Clipper ER‑GC71/ER‑GC51 Model No. ER-GC71_51_EU.indb 2016/01/28 17:44:55...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Česky English Dansk Slovensky Deutsch Português Français Norsk Magyar Română Italiano Svenska Nederlands Suomi Español Polski ER-GC71_51_EU.indb 2016/01/28 17:44:55...
  • Page 3 Removing the built-in rechargeable battery..........16 Using the clipper .......10 Specifications ........17 Cleaning the clipper ......14 Thank you for purchasing this Panasonic product. Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use. ER-GC71_51_EU.indb 2016/01/28 17:44:55...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Warning • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com • The following symbol means suitable for cleaning under an open water tap. • Do not clean with water when the AC adaptor is attached. • Do not use anything other than the supplied AC adaptor. •...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Safety precautions WARNING To reduce the risk of injury, loss of life, electric shock, fire, and ►Power supply damage to property, always observe the following safety precautions. Do not connect or disconnect the adaptor to a Explanation of symbols household outlet with a wet hand.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com WARNING ►Preventing accidents Do not store within the reach of children or infants. Do not let them use it. Regularly clean the power plug and the appliance - Putting the blade, the cleaning brush and/or oil container plug to prevent dust from accumulating.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com CAUTION Handling of the removed battery when disposing DANGER ►Note the following precautions Do not allow metal objects or trash to adhere to the The rechargeable battery is exclusively for use with power plug or the appliance plug. this clipper.
  • Page 9 Wash it off thoroughly with clean water and consult a physician.   Intended use ER-GC71  • Before using an attachment, check that it has been installed ER-GC71 correctly. Failure to do so may cause hair to be cut too short.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com • A full charge supplies enough power for approximately Preparation 40 minutes of use. The operating time may differ depending on the frequency of Charging the clipper use, the operating method and the ambient temperature. •...
  • Page 11 Removing the comb attachment (estimate) Hold the main body securely and remove the comb ► Comb attachment [ attachment from the main body. ER-GC71 Trimming height (estimate): 11 mm to 20 mm Indicator Trimming height (mm) How to adjust the trimming height 11 11.5 12 12.5 13 13.5 14 14.5 15 15.5...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Shaping your sideburns Trimming hair Without comb attachment • Do not use when the hair is wet. A wet hair may stick to the skin or bunch up, making it diffi cult to Holding the clipper with the power switch at the trim.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Trimming to an even length Trimming beard Holding the clipper with the • Do not use with shaving foam applied or when the beard is wet. power switch facing outwards, A wet beard may stick to the skin or bunch up, making it difficult trim slowly while crisscrossing to trim.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com Cleaning the clipper 4. Wipe off the water with a towel and let it dry naturally. • It will dry faster with the blade • Clean the clipper and the blade after each use. removed.
  • Page 15 • Make sure that the clipper is turned off. If the problems still cannot be solved, contact the store where Remove the blade. you purchased the unit or a service centre authorized by Panasonic for repair. Apply a drop of the oil to each indicated point. Problem...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Removing the built-in rechargeable battery Problem Action Push the appliance plug into the Remove the built-in rechargeable battery before disposing of main body all the way and make the clipper. sure the charge indicator lamp The clipper cannot be Please make sure that the battery is disposed of at an officially ) glows.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Disposal of Old Equipment and Batteries For environmental protection and recycling of materials Only for European Union and countries with recycling This clipper contains a Nickel‑Metal Hydride battery. systems Please make sure that the battery is disposed of at an officially These symbols on the products, packaging, and/or assigned location, if there is one in your country.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com ER-GC71_51_EU.indb 2016/01/28 17:44:59...
  • Page 19 Technische Daten ........33 Reinigen der Haarschneidemaschine..30 Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Panasonic-Produkts entschieden haben. Bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie sich bitte diese Anleitung vollständig durch und bewahren Sie sie für ein späteres Nachschlagen auf.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com Warnung • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten verwendet werden, oder von Personen, denen entsprechende Kenntnisse und Erfahrungen fehlen. Voraussetzung ist, dass sie dabei beaufsichtigt werden oder ihnen eine Einweisung gegeben wurde, wie sie das Gerät sicher verwenden können, und sie die damit verbundenen Risiken verstanden haben.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com • Das folgende Symbol bedeutet, dass das Gerät für die Reinigung unter einem offenen Wasserhahn geeignet ist. • Nicht mit Wasser reinigen, wenn der Netzadapter angeschlossen ist. • Keinen anderen als den mitgelieferten Netzadapter verwenden. •...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com WARNUNG Sicherheitsvorkehrungen Um das Risiko von Verletzungen, Tod, elektrischem Schlag, Brand und ► Stromversorgung Sachschäden zu reduzieren, beachten Sie immer die folgenden Sicherheitsmaßnahmen. Nicht den Adapter mit nassen Händen weder in die Steckdose stecken noch von ihr abziehen. Erklärung der Symbole - Sonst kann zu einem elektrischem Schlag oder Verletzungen kommen.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com WARNUNG Zerlegen Sie niemals das Produkt, außer wenn Sie es entsorgen. - Sonst kann zu Brand, elektrischem Schlag oder Verletzungen Trennen Sie immer den Adapter von der Steckdose, wenn kommen. Sie ihn reinigen. Nicht verändern oder reparieren.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com VORSICHT Ziehen Sie den Adapter oder den Gerätestecker vom Strom ab, indem Sie den Adapter oder den Gerätestecker statt des Netzkabels festhalten. ► Schützen der Haut - Andernfalls kann es zu elektrischem Schlag oder Verletzungen kommen.
  • Page 25    Beabsichtigter Gebrauch  ER-GC71  • Bevor Sie Zubehör verwenden, prüfen Sie, dass es richtig montiert wurde. Ansonsten kann es passieren, dass die Haare zu kurz geschnitten werden. ER-GC71 • Das Gerät sollte nicht an Tieren angewendet werden.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com • Sie können den Akku aufladen, bevor er vollständig entladen ist. Es wird Vorbereitung jedoch empfohlen, ihn aufzuladen, wenn er vollständig entladen ist. Die Lebensdauer des Akkus hängt stark von einigen Faktoren ab, zum Aufladen des Haarschneidemaschine Beispiel wie das Gerät verwendet und aufbewahrt wird.
  • Page 27 Schnitthöhe (mm) 6 6,5 7 7,5 8 8,5 9 9,5 10 Entfernen des Kammaufsatzes (Schätzung) Halten Sie den Haarschneider fest und entfernen Sie den Kammaufsatz vom Haarschneider. ER-GC71 ► Kammaufsatz [ Schnitthöhe (Schätzung): 11 mm bis 20 mm Anzeige Schnitthöhe (mm) 11 11,5 12 12,5 13 13,5 14 14,5 15 15,5 Einstellen der Schnitthöhe...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com Ausrichten der Länge der Nackenlinie und an der Haare schneiden Rückseite Ihres Kopfes • Nicht bei nassen Haaren verwenden. Halten Sie die Nasses Haar kann auf der Haut kleben bleiben oder Ansammlungen Haarschneidemaschine so, dass der bilden, so dass es schwierig wird, es zu schneiden.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com Das fl aumige Haar um die Nackenlinie herum schneiden Bart schneiden Ohne den Kammaufsatz • Verwenden Sie das Gerät nicht mit Rasierschaum oder wenn der Bart nass ist. Halten Sie die Ein nasser Bart kann auf der Haut kleben bleiben oder Ansammlungen Haarschneidemaschine so, dass der bilden, so dass es schwierig wird, ihn zu schneiden.
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com Reinigen der Haarschneidemaschine 4. Wischen Sie das Wasser mit einem Handtuch ab und lassen Sie das Gerät natürlich trocknen. • Reinigen Sie die Haarschneidemaschine und die Klinge nach jedem Gebrauch. • Es trocknet schneller, wenn die (Wenn die Teile nicht sauber sind, wird die Bewegung schlechter und die Scherfolie entfernt wird.
  • Page 31 • Achten Sie darauf, dass die Haarschneidemaschine ausgeschaltet ist. Sie sich an das Geschäft, wo Sie das Gerät erworben haben, oder an Entfernen Sie die Klingen. einen Kundendienst, der von Panasonic zur Reparatur autorisiert wurde. Bringen Sie einen Tropfen Öl auf Problem Handlung jeden angezeigten Punkt auf.
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com Lebensdauer der Klinge Problem Handlung Laden Sie den Haarschneider. Die Lebensdauer der Klingen hängt davon ab, wie häufig und wie lange Oder benutzen Sie das Gerät im Sie die Haarschneidemaschine verwenden. Netzbetrieb. So beträgt zum Beispiel die Lebensdauer der Klingen ca. 2 Jahre, wenn (Siehe Seite 26.) Sie die Haarschneidemaschine 2 Mal im Monat für 20 Minuten Laden Sie den Akku etwa 16 Stunden...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com Entnehmen des integrierten Akkus Umweltschutz und Recycling Diese Haarschneidemaschine enthält einen Nickel-Metallhydrid-Akku. Bitte sorgen Sie dafür, dass der Akku von einer offiziell anerkannten Entfernen Sie den eingebauten, wiederaufladbaren Akku vor der Stelle entsorgt wird, wenn es eine in Ihrem Land gibt. Entsorgung aus dem Haarschneidegerät.
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com Entsorgung von Altgeräten und Batterien Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen Dieses Symbol, auf den Produkten, der Verpackung und/oder den Begleitdokumenten, bedeutet, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte sowie Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden dürfen.
  • Page 35 Utilisation de la tondeuse ......42 Caractéristiques ........49 Nettoyage de la tondeuse ......46 Merci d’avoir choisi ce produit Panasonic. Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire toutes les instructions et les conserver pour une utilisation ultérieure. ER-GC71_51_EU.indb...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com Avertissement • Cet appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins 8 ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances s’ils sont sous surveillance ou si des instructions leur ont été...
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com • Le symbole suivant signifie qu’un nettoyage sous un robinet d’eau ouvert est approprié. • Ne pas nettoyer avec de l’eau quand l’adaptateur CA est fixé. • Ne pas utiliser un autre adaptateur que l’adaptateur CA fourni. •...
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com AVERTISSEMENT Consignes de sécurité Afin de réduire le risque de blessure, de choc électrique, d’incendie ou de ► Alimentation électrique dégâts à la propriété, respectez toujours les consignes de sécurité suivantes. Ne pas brancher l’adaptateur à une prise secteur ou le Explication des symboles débrancher avec les mains humides.
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com AVERTISSEMENT Ne jamais démonter l’appareil, sauf lors de sa mise au rebut. - Ceci pourrait provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures. Toujours débrancher l’adaptateur de la prise secteur Ne pas modifier, ni réparer l’appareil. avant de le nettoyer.
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com ATTENTION Gestion de la batterie retirée lors de la mise au rebut DANGER Vérifiez que les lames ne sont pas endommagées ni déformées avant utilisation. - Sinon, ceci pourrait blesser la peau. Cette batterie rechargeable s’utilise uniquement avec cette tondeuse.
  • Page 41   Le rincer complètement avec de l’eau propre et consulter un  médecin.  ER-GC71 Usage prévu  ER-GC71 • Avant d’utiliser un accessoire, vérifiez qu’il a été installé correctement. A Corps principal Sinon ceci pourrait couper trop court les cheveux.
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com • Une recharge complète fournit assez d’énergie pour environ 40 minutes Préparation utilisation. La durée de fonctionnement peut varier selon la fréquence d’utilisation, Recharge de la tondeuse le mode opératoire et la température ambiante. •...
  • Page 43 Indicateur Hauteur de coupe (mm) 6 6,5 7 7,5 8 8,5 9 9,5 10 (estimation) Retrait du sabot ER-GC71 Tenir solidement le corps principal et retirer le sabot du ► Sabot [ corps principal. Hauteur de coupe (estimation): 11 mm à 20 mm...
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com Comment aligner la longueur au niveau de la nuque et Coupe des cheveux à l’arrière de votre tête • Ne pas utiliser lorsque les cheveux sont humides. Tout en maintenant le bouton de Des cheveux humides risquent de coller à...
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com Coupe du duvet autour de la nuque Taille de la barbe Sans sabot • Ne pas utiliser avec de la mousse à raser ou lorsque la barbe est humide. Une barbe humide risque de coller à la peau ou de faire des touffes, la Tout en tenant la tondeuse avec le rendant diffi cile à...
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com Nettoyage de la tondeuse 4. Essuyez la tondeuse à l’aide d’une serviette, puis laissez sécher naturellement. • Nettoyez la tondeuse et la lame après chaque utilisation. • La lame séchera plus rapidement si (Faute de nettoyage, le déplacement deviendra difficile et l’appareil sera elle est retirée.
  • Page 47 Si vous ne parvenez toujours pas à résoudre les problèmes, contactez • S’assurer que la tondeuse est hors tension. le magasin où vous avez acheté l’unité ou un centre de service autorisé Démontez la lame. par Panasonic pour la réparation. Appliquez une goutte d’huile sur Problème Action chaque point indiqué.
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com Retrait de la batterie rechargeable intégrée Problème Action Poussez entièrement la fiche du Retirer la batterie rechargeable intégrée avant de jeter la tondeuse. cordon d’alimentation dans le corps Veuillez vous assurer que la batterie est mise au rebut dans un endroit principal et veillez à...
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com L’élimination des équipements et des batteries usagés Protection de l’environnement et recyclage des matériaux Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union Cette tondeuse contient une batterie rechargeable au Nickel-Métal Hydride. européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage Veuillez vous assurer que la batterie est jetée dans un emplacement officiellement destiné...
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com ER-GC71_51_EU.indb 2016/01/28 17:45:06...
  • Page 51 ..........64 Uso del tagliacapelli ......... 58 Caratteristiche .......... 65 Pulizia del tagliacapelli ......62 Grazie per aver acquistato questo prodotto Panasonic. Prima di utilizzare questa unità, leggere le presenti istruzioni per intero e conservarle per eventuale consultazione futura. ER-GC71_51_EU.indb 2016/01/28...
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com Avvertenza • Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o prive di esperienza e delle necessarie conoscenze, soltanto sotto supervisione o dietro istruzioni relative all’uso sicuro del dispositivo e a condizione che ne comprendano i relativi rischi.
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com • Il simbolo seguente indica che l’apparecchio può essere pulito sotto il rubinetto con acqua corrente. • Non pulire con acqua quando l’adattatore CA è collegato. • Non utilizzare oggetti diversi dall’adattatore CA fornito in dotazione.
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com AVVERTENZA Precauzioni di sicurezza Per ridurre il rischio di lesioni, decesso, scosse elettriche, incendi e danni ► Alimentazione a oggetti, osservare sempre le precauzioni di sicurezza seguenti. Non collegare né scollegare l’adattatore a una presa a Spiegazione dei simboli muro con le mani bagnate.
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com AVVERTENZA Non modificarlo né ripararlo. - Si potrebbero causare incendi, scosse elettriche o lesioni. Per la riparazione (sostituzione della batteria ecc.), contattare un Scollegare sempre l’adattatore dalla presa a muro centro di assistenza autorizzato. durante la pulizia.
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com ATTENZIONE Gestione della batteria rimossa durante lo smaltimento PERICOLO ► Adottare le seguenti precauzioni Non lasciare che oggetti metallici o rifiuti aderiscano alla La batteria ricaricabile va usata esclusivamente con spina di alimentazione o alla spina dell’apparecchio. questo tagliacapelli.
  • Page 57   medico.   Uso previsto ER-GC71  • Prima di utilizzare un accessorio, controllare che sia stato installato ER-GC71 correttamente. Non facendolo si rischia che i capelli siano tagliati troppo corti. A Corpo principale D Accessorio pettine [ •...
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com • È possibile caricare la batteria prima che sia completamente scarica. Preparazione Tuttavia, si raccomanda di caricare quando la batteria è completamente scarica. La durata della batteria dipende prevalentemente da fattori Caricamento del tagliacapelli quali le modalità...
  • Page 59 Rimozione dell’accessorio pettine (valore approssimativo) Tenere saldamente il corpo principale e rimuovere l’accessorio pettine dal corpo principale. ► Accessorio pettine [ ER-GC71 Altezza di taglio (valore approssimativo): da 11 a 20 mm Indicatore Altezza di taglio (mm) Come regolare l’altezza di taglio...
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com Come allineare la lunghezza all’altezza del collo e Taglio dei capelli sulla parte posteriore della testa • Non utilizzare se i capelli sono bagnati. Tenendo il tagliacapelli con I capelli bagnati possono aderire alla pelle o annodarsi, rendendo l’interruttore di accensione rivolto diffi cile il taglio.
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com Tagliare la peluria intorno alla linea del collo Taglio della barba Senza accessorio pettine • Non utilizzare se si sono applicate schiume da barba o quando la barba è umida. Tenere il tagliacapelli con La barba umida potrebbe aderire alla pelle o creare dei ciuffi rendendo l’interruttore di accensione in basso, diffi cile la rasatura.
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com Pulizia del tagliacapelli 4. Rimuovere l’acqua con un asciugamano e far asciugare naturalmente. • Si asciugherà più velocemente con la • Pulire il tagliacapelli e la lama dopo ogni utilizzo. lama rimossa. (Se l’accessorio non è pulito, il movimento risulterà ridotto e la capacità 5.
  • Page 63 Se non è possibile risolvere i problemi precedenti tramite le azioni Rimozione della lama. indicate, contattare il negozio in cui si è acquistata l’unità o un centro di servizi autorizzato da Panasonic per la riparazione. Applicare una goccia d’olio su ogni punto indicato.
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com Rimozione della batteria ricaricabile incorporata Problema Azione Spingere la spina dell’apparecchio nel Rimuovere la batteria ricaricabile incorporata prima di procedere corpo principale fino in fondo e allo smaltimento del tagliacapelli. assicurarsi che la spia di ricarica ( Non è...
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com Smaltimento di vecchie apparecchiature e batterie usate Per la salvaguardia dell’ambiente e il riciclo dei materiali Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di raccolta e Questo tagliacapelli contiene una batteria all’idruro di nickel metallico. smaltimento Assicurarsi che la batteria venga smaltita presso un centro autorizzato, se presente nel proprio Paese di residenza.
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com ER-GC71_51_EU.indb 2016/01/28 17:45:09...
  • Page 67 80 De trimmer gebruiken ......74 Specificaties..........81 De trimmer reinigen........78 Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Panasonic product. Lees voor gebruik van dit apparaat deze instructies en bewaar ze om ze later te raadplegen. ER-GC71_51_EU.indb 2016/01/28...
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com Waarschuwing • Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder, en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteit, of met een gebrek aan ervaring en kennis, indien dit onder toezicht gebeurt of als ze aangeleerd werd hoe het toestel op een veilige manier te gebruiken en ze de betrokken gevaren begrijpen.
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com • De volgende symbolen betekenen dat het apparaat onder stromend kraanwater kan worden schoongemaakt. • Maak het apparaat niet schoon wanneer de wisselstroomadapter is aangekoppeld. • Gebruik nooit iets anders dan de meegeleverde wisselstroomadapter.
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com WAARSCHUWING Veiligheidsmaatregelen Hanteer altijd de volgende veiligheidsmaatregelen om het risico op letstel, ► Stroomvoorziening dood, elektrische schokken, brand en beschadiging aan eigendommen te voorkomen. Steek de adapter niet in een stopcontact of trek hem er niet uit met een natte hand.
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com WAARSCHUWING Nooit demonteren, tenzij bij het weggooien van het product. - Anders kan dit brand, elektrische schokken of een letsel veroorzaken. Niet wijzigen of repareren. Trek de adapter altijd uit het stopcontact wanneer u het - Anders kan dit brand, elektrische schokken of een letsel veroorzaken.
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com OPGELET Hoe om te gaan met de verwijderde batterij wanneer deze voor recycling ingeleverd wordt ► Let op de volgende voorzorgsmaatregelen GEVAAR Laat vuil of metalen voorwerpen zich niet aan de stekker of de apparaatstekker hechten. - Anders kan dit leiden tot elektrische schokken als gevolg van De oplaadbare batterij kan uitsluitend met deze trimmer kortsluiting.
  • Page 73   een arts.   Beoogd gebruik ER-GC71  • Alvorens een opzetstuk te gebruiken, controleer of dit goed is bevestigd. ER-GC71 Als u dit niet doet, kan het haar te kort worden geknipt. A Hoofdbehuizing E Wisselstroomadapter (RE9-49) •...
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com • U kunt de batterij opladen voordat ze volledig ontladen is. Maar het is Voorbereiding aanbevolen om op te laden wanneer de batterij volledig ontladen is. De levensduur van de batterij is sterk afhankelijk van factoren zoals hoe ze De trimmer opladen wordt gebruikt en opgeslagen.
  • Page 75 6 6,5 7 7,5 8 8,5 9 9,5 10 Verwijderen van het kamhulpstuk (ongeveer) Houd de hoofdbehuizing stevig vast en verwijder het kamhulpstuk van de hoofdbehuizing. ER-GC71 ► Kamhulpstuk [ Trimhoogte (ongeveer): 11 mm tot 20 mm Indicator Trimhoogte (mm)
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com De haarlijn in de nek en de haarlengte van het haar op Knippen van het hoofdhaar uw achterhoofd instellen • Niet gebruiken als het haar nat is. Houd de trimmer vast met de Nat haar kan aan de huid vastplakken of samenklonteren, waardoor het stroomschakelaar van u af gericht haar moeilijk te knippen is.
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com Het knippen van de nekhaartjes Knippen van de baard Zonder kamhulpstuk • Niet gebruiken met aangebracht scheerschuim of wanneer de baard nat is. Natte baardharen kunnen aan de huid vastplakken of samenklonten Houd de trimmer met de waardoor ze moeilijk te knippen zijn.
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com De trimmer reinigen 4. Veeg het water af met een handdoek en laat het natuurlijk drogen. • Het droogt sneller met het mesje • Reinig de trimmer en het mesje na elk gebruik. verwijderd.
  • Page 79 • Zorg ervoor dat de trimmer is uitgeschakeld. Als de problemen nog steeds niet zijn opgelost, neem contact op met Verwijder het mesje. de winkel waar u het apparaat hebt gekocht of met een door Panasonic erkend service center voor reparatie. Breng een druppel olie op elk aangegeven punt aan.
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com De ingebouwde oplaadbare batterij verwijderen Probleem Actie Duw de apparaatstekker stevig in de Verwijder de ingebouwde oplaadbare batterij voordat de tondeuse hoofdbehuizing en zorg ervoor dat de wordt weggegooid. De tondeuse kan niet worden laadindicator ( ) brandt.
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com Het ontdoen van oude apparatuur en batterijen Bescherming van het milieu en hergebruik van materialen Enkel voor de Europese Unie en landen met recycle systemen Deze trimmer bevat een NiMh-batterij. Lever de accu in op een speciaal daarvoor bestemd verzamelpunt bij u Deze symbolen op de producten, verpakkingen en/of in de buurt.
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com ER-GC71_51_EU.indb 2016/01/28 17:45:12...
  • Page 83 Especificaciones ........97 Cómo limpiar la máquina de cortar el pelo ............94 Gracias por comprar este producto Panasonic. Antes de poner esta unidad en funcionamiento, lea las instrucciones en su totalidad y guárdelas para su uso en el futuro. ER-GC71_51_EU.indb...
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com Advertencia • Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de conocimiento y experiencia sólo si se encuentran bajo supervisión o se les han dado instrucciones acerca del uso seguro de este aparato y entienden los peligros existentes.
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com • El símbolo que figura a continuación indica que el aparato puede limpiarse bajo un chorro de agua del grifo. • No limpie el aparato con agua si el adaptador de CA está acoplado.
  • Page 86 All manuals and user guides at all-guides.com ADVERTENCIA Precauciones de seguridad Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, descargas eléctricas, o incluso el ► Alimentación fallecimiento, y de provocar un incendio o daños en la propiedad, cumpla siempre las precauciones de seguridad que figuran a continuación. No conecte ni desconecte el adaptador a una toma de corriente si tiene las manos mojadas.
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com ADVERTENCIA No lo modifique ni lo repare. - De lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga eléctrica o sufrir lesiones. Desenchufe siempre el adaptador de la toma de corriente Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado para antes de limpiar el aparato.
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com PRECAUCIÓN Manipulación de la batería extraída para la eliminación PELIGRO ► Tenga en cuenta las siguientes precauciones No permita que objetos metálicos o suciedad se La batería recargable debe utilizarse exclusivamente con introduzcan en la clavija del cable de alimentación o en la este recortador.
  • Page 89  Lave inmediatamente con agua limpia y consulte con un médico.   Uso previsto ER-GC71  • Antes de utilizar un accesorio, compruebe que lo ha instalado ER-GC71 correctamente. De lo contrario, podría recortar el pelo demasiado corto. A Cuerpo principal ER-GC71 •...
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com • Una carga completa suministra suficiente potencia para Preparación aproximadamente 40 minutos de uso. El tiempo de funcionamiento puede variar en función de la frecuencia Carga del recortador de uso, el método de funcionamiento y la temperatura ambiente. •...
  • Page 91 • Si el peine no se acopla de forma correcta, puede 6 6,5 7 7,5 8 8,5 9 9,5 10 (estimación) desplazarse y acabar cortando demasiado durante el uso. ER-GC71 ► Peine [ Longitud de corte (estimación): Retirar el peine...
  • Page 92 All manuals and user guides at all-guides.com Cómo alinear la longitud en la línea de la nuca y en la Corte de pelo parte posterior de la cabeza • No utilizar con el pelo mojado. Sujete la máquina de cortar el pelo El pelo mojado puede pegarse a la piel o amontonarse, difi cultando el con el interruptor de encendido corte.
  • Page 93 All manuals and user guides at all-guides.com Cortar el vello alrededor de la línea de la nuca Recorte de la barba Sin el peine • No lo utilice cuando aplique espuma de afeitar o cuando la barba esté mojada. La barba mojada puede pegarse a la piel o amontonarse, difi cultando el corte. Sujete la máquina de cortar el pelo •...
  • Page 94 All manuals and user guides at all-guides.com Cómo limpiar la máquina de cortar el pelo 4. Limpie el agua con una toalla y deje que seque de forma natural. • Se secará más rápido si se retira la • Limpie el recortador y la cuchilla tras cada uso. cuchilla.
  • Page 95 Si los problemas persisten, póngase en contacto con el establecimiento Retire la cuchilla. en el que adquirió la unidad o con un servicio técnico autorizado por Panasonic para su reparación. Aplique una gota de aceite en cada punto indicado. Problema Acción...
  • Page 96 All manuals and user guides at all-guides.com Extracción de la batería recargable interna Problema Acción Introduzca completamente la clavija Extraiga la batería recargable incorporada antes de desechar el cortapelos. del aparato en el cuerpo principal y Por favor asegúrese de que la batería sea desechada en un lugar compruebe que la lámpara indicadora oficialmente designado, si existe alguno.
  • Page 97 All manuals and user guides at all-guides.com Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías Para protección ambiental y reciclaje de materiales Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado Este recortador contiene una batería de Hidruro Metal-Níquel. Asegúrese de que la batería sea desechada en algún lugar oficialmente Estos símbolos en los productos, su embalaje o en los designado, si es que existe alguno en su país.
  • Page 98 All manuals and user guides at all-guides.com ER-GC71_51_EU.indb 2016/01/28 17:45:16...
  • Page 99 ......112 Brug af klipperen ........106 Specifikationer ........113 Rengøring af klipperen ......110 Tak fordi du valgte dette Panasonic-produkt. Læs venligst alle instruktioner inden brug, og opbevar denne brugsanvisning på et sikkert sted. ER-GC71_51_EU.indb 2016/01/28 17:45:16...
  • Page 100 All manuals and user guides at all-guides.com Advarsel • Dette apparat kan anvendes af børn i alderen fra 8 år og opefter samt af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, såfremt de har fået vejledning eller instruktioner i, hvordan de skal bruge apparatet på...
  • Page 101 All manuals and user guides at all-guides.com • Følgende symbol betyder egnet til rengøring under rindende vand. • Rengør ikke klipperen, når AC-adaptoren er tilsluttet el-nettet. • Brug ikke noget andet end den medfølgende AC-adaptor. • Det følgende symbol angiver, at der kræves en specifik aftagelig strømforsyning for at slutte det elektriske apparat til el-nettet.
  • Page 102 All manuals and user guides at all-guides.com ADVARSEL Sikkerhedsforanstaltninger For at reducere risikoen for personskade, tab af menneskeliv, elektrisk ► Strømforsyning stød, brand og tingsskade skal følgende sikkerhedsforanstaltninger altid overholdes. Adaptoren må aldrig sættes i stikkontakten eller tages ud med våde hænder. Symbolforklaring - Dette kan resultere i elektrisk stød eller personskade.
  • Page 103 All manuals and user guides at all-guides.com ADVARSEL Produktet må ikke ændres eller repareres. - Dette kan resultere i brand, elektrisk stød eller personskade. Kontakt et autoriseret servicecenter for at få foretaget Rengør strømstikket og stikket til apparatet regelmæssigt reparationer (udskiftning af batteri, m.m.). for at forhindre støvansamling.
  • Page 104 All manuals and user guides at all-guides.com FORSIGTIG Varetagelse af det udtagne batteri ved bortskaffelse FARE ► Bemærk følgende forholdsregler Lad ikke metalgenstande eller affald sidde på Det genopladelige batteri må kun benyttes til denne strømstikket eller stikket til apparatet. klipper.
  • Page 105  krop. Rengør kun apparatets krop med en blød klud let fugtet med vand ER-GC71  fra vandhanen eller vand fra hanen med sæbe i. • Opbevar klipperen på et sted med lav luftfugtighed efter brug. Undladelse ER-GC71 af dette kan medføre funktionsfejl, der skyldes kondensering eller rust.
  • Page 106 All manuals and user guides at all-guides.com • Du kan oplade batteriet, inden det er helt afladet. Men det anbefales at Klargøring oplade, når batteriet er helt afladet. Batteriets levetid afhænger kraftigt af faktorer, som f.eks. hvordan det anvendes og opbevares. Opladning af klipperen Brug af klipperen •...
  • Page 107 Trimmelængde (mm) 6 6,5 7 7,5 8 8,5 9 9,5 10 Aftagning af kamaggregatet (cirka) Hold godt fast på apparatets krop og aftag kamaggregatet fra apparatets krop. ER-GC71 ► Kamaggregat [ Trimmelængde (cirka): 11 mm til 20 mm Indikator Trimmelængde (mm) 11 11,5 12 12,5 13 13,5 14 14,5 15 15,5 Sådan justeres trimmelængden...
  • Page 108 All manuals and user guides at all-guides.com Afretning af dine bakkenbarter Trimning af hår Uden kamaggregat • Brug ikke apparatet, når håret er vådt. Et vådt hår kan klistre til huden eller klumpe sig, hvilket kan gøre det Hold fast på klipperen med afbryderkontakten nederst, svært at trimme.
  • Page 109 All manuals and user guides at all-guides.com Trimning til en lige længde Trimning af skæg Hold fast på klipperen med • Brug ikke med nogen former for barberskum, eller når skægget er vådt. afbryderkontakten udad, trim Et vådt skæg kan klistre til huden eller klumpe sig, hvilket kan gøre det langsomt på...
  • Page 110 All manuals and user guides at all-guides.com Rengøring af klipperen 4. Tør vandet af med et håndklæde, og lad den lufttørre. • Det tørrer hurtigere, når bladet er • Rens klipperen og bladet efter hver anvendelse. afmonteret. (Hvis der ikke foretages rengøring, vil bevægelsen blive dårlig, og 5.
  • Page 111 Udfør følgende handlinger. • Sørg for, at klipperen er slukket. Hvis problemerne stadig ikke kan løses, skal du kontakte den butik, Fjern bladet. hvor du købte enheden eller et autoriseret Panasonic-servicecenter, angående reparation. Påfør en dråbe olie på hvert indikeret punkt.
  • Page 112 All manuals and user guides at all-guides.com Udtagelse af det indbyggede genopladelige batteri Problem Handling Skub stikket til apparatet helt ind i Fjern det indbyggede genopladelige batteri inden klipperen bortskaffes. apparatets krop, og sørg for, at Sørg venligst for, at batteriet indleveres på et sted, der er officielt beregnet opladningsindikatorlampen ( ) lyser.
  • Page 113 All manuals and user guides at all-guides.com Indsamling af elektronikskrot og brugte batterier For miljømæssig beskyttelse og genbrug af materialer Kun for Den Europæiske Union og lande med retursystemer Denne klipper indeholder et nikkel-metalhybridbatteri. Vær venligst sikker på at batteriet bortskaffes på en officielt udvalgt Disse symboler på...
  • Page 114 All manuals and user guides at all-guides.com ER-GC71_51_EU.indb 2016/01/28 17:45:19...
  • Page 115 Remoção da bateria recarregável incorporada ..........128 Usar o aparador ........122 Especificações........129 Limpar o aparador ........126 Obrigado por adquirir este produto Panasonic. Antes de utilizar este aparelho, leia estas instruções completamente e guarde-as para futuras consultas. ER-GC71_51_EU.indb 2016/01/28 17:45:19...
  • Page 116 All manuals and user guides at all-guides.com Advertência • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimento de utilização caso tenham recebido supervisão ou instruções relativas à...
  • Page 117 All manuals and user guides at all-guides.com • O símbolo seguinte significa que é adequado para limpeza sob uma torneira de água aberta. • Não utilize água enquanto o transformador CA estiver encaixado. • Não utilize qualquer outro transformador além do transformador de CA incluído.
  • Page 118 All manuals and user guides at all-guides.com ADVERTÊNCIA Precauções de segurança Para reduzir o risco de ferimentos, morte, choque elétrico, incêndio e ► Alimentação elétrica danos materiais, respeite sempre as precauções de segurança apresentadas em seguida. Não conecte ou desconecte o transformador da tomada elétrica com uma mão molhada.
  • Page 119 All manuals and user guides at all-guides.com ADVERTÊNCIA Não modifique nem repare o aparelho pelos seus próprios meios. - Caso contrário, poderá ocorrer um incêndio, choque elétrico ou Limpe periodicamente a ficha de alimentação e a ficha do ferimentos. aparelho para impedir a acumulação de pó. Contacte um centro de assistência autorizado para reparar o - Se não o fizer, poderá...
  • Page 120 All manuals and user guides at all-guides.com CUIDADO Manuseamento da bateria ao dispor do produto PERIGO ► Precauções a ter em conta Não permita que objetos metálicos ou lixo se colem à A bateria recarregável destina-se a ser utilizada apenas com ficha de alimentação ou à...
  • Page 121  Lave abundantemente com água limpa e consulte um médico.   Utilização prevista ER-GC71  • Antes de utilizar um acessório, verifique se este foi corretamente ER-GC71 instalado. Se não o fizer, o cabelo poderá ser cortado demasiado curto.
  • Page 122 All manuals and user guides at all-guides.com • Um carregamento completo fornece energia suficiente para Preparação aproximadamente 40 minutos de uso. O tempo de funcionamento poderá diferir em função da frequência de Carregamento do aparador utilização, do método de funcionamento e da temperatura ambiente. •...
  • Page 123 Altura de corte (mm) 6 6,5 7 7,5 8 8,5 9 9,5 10 (estimado) Remover o acessório pente ER-GC71 Segure firmemente no corpo principal e remova o ► Acessório pente [ acessório pente do corpo principal. Altura de corte (estimado):...
  • Page 124 All manuals and user guides at all-guides.com Como acertar o comprimento na linha do pescoço e Aparar o cabelo na parte posterior da cabeça • Não utilize quando o cabelo estiver molhado. Ao mesmo tempo que segura no Se o cabelo estiver molhado, poderá aderir à pele ou acumular e será aparador com o interruptor de mais difícil aparar.
  • Page 125 All manuals and user guides at all-guides.com Aparar o cabelo mais curto à volta da linha do pescoço Aparar a barba Sem o acessório pente • Não utilize com espuma de barbear aplicada na cara ou quando a barba está molhada. Ao mesmo tempo que segura no Se a barba estiver molhada, pode aderir à...
  • Page 126 All manuals and user guides at all-guides.com Limpar o aparador 4. Limpe a água com uma toalha e deixe o aparador secar naturalmente. • Secará mais rápido com a lâmina • Limpe o aparador e a lâmina após cada utilização. removida.
  • Page 127 • Certifique-se de que o aparador está desligado. Se mesmo assim não conseguir resolver os problemas, contacte a loja Remova a lâmina. onde adquiriu a unidade ou um centro de assistência autorizado pela Panasonic para reparação. Aplique uma gota de óleo em cada área indicada. Problema Ação...
  • Page 128 All manuals and user guides at all-guides.com Remoção da bateria recarregável incorporada Problema Ação Encaixe totalmente a ficha do Remova a bateria recarregável incorporada antes de deitar fora o aparador. aparelho no corpo principal e Certifique-se de que a bateria é eliminada num local designado certifique-se de que a lâmpada oficialmente para o efeito, se existir um.
  • Page 129 All manuals and user guides at all-guides.com Eliminação de Equipamentos Velhos e Baterias Para proteção ambiental e reciclagem dos materiais Apenas para a União Europeia e países com sistema de reciclagem Este aparador contém uma bateria de hidreto metálico de níquel. Certifique-se de que a bateria é...
  • Page 130 All manuals and user guides at all-guides.com ER-GC71_51_EU.indb 2016/01/28 17:45:22...
  • Page 131 Bruke klipperen ........138 Spesifikasjoner ........145 Rengjøring av klipperen......142 Takk for at du har kjøpt dette Panasonic-produktet. Før du begynner å bruke produktet ber vi deg lese godt igjennom denne informasjonen og ta vare på den for senere bruk. ER-GC71_51_EU.indb...
  • Page 132 All manuals and user guides at all-guides.com Advarsel • Dette apparatet kan brukes av barn som er 8 år eller eldre og av personer med redusert fysiske, sensoriske eller mentale funksjoner eller manglende erfaring og kunnskap når de får tilsyn og opplæring i bruk av apparatet på en sikker måte og forstår farene.
  • Page 133 All manuals and user guides at all-guides.com • Det følgende symbolet betyr at apparatet er egnet for rengjøring under en rennende vannkran. • Ikke rengjør med vann når vekselstrømsadapteren er koblet til. • Ikke bruk andre vekselstrømsadaptere til dette apparatet. •...
  • Page 134 All manuals and user guides at all-guides.com ADVARSEL Sikkerhetsforholdsregler For å redusere risiko for skade, død, elektrisk støt, brann, og skade på ► Strømforsyning eiendom bør man alltid ta hensyn til følgende sikkerhetsforholdsregler. Ikke koble til/fra adapteren med våte hender. Symbolforklaring - Dette kan medføre elektrisk støt eller skade.
  • Page 135 All manuals and user guides at all-guides.com ADVARSEL ► Forebygging av ulykker Ikke oppbevar batteriet tilgjengelig for spedbarn og små barn. Må heller ikke brukes av spedbarn og små barn. Apparatpluggen og støpselet skal rengjøres med jevne - Å putte bladet, rensebørsten og/eller oljebeholderen i munnen mellomrom for å...
  • Page 136 All manuals and user guides at all-guides.com FORSIKTIG Håndtering av batteriet etter at det er tatt ut av apparatet, ved avhending ► Merknader til følgende forebyggende tiltak FARE Ikke la metallgjenstander eller søppel feste seg til støpselet eller utstyrspluggen. - Dette kan føre til elektrisk støt eller brann grunnet kortslutning. Det oppladbare batteriet er kun til bruk med denne klipperen.
  • Page 137    Tiltenkt bruksområde  ER-GC71  • Før tilbehør brukes, sjekk at det har blitt satt riktig på. Unnlatelse fra å gjøre det kan føre til at hår blir klippet for kort. ER-GC71 • Apparatet skal ikke brukes på dyr.
  • Page 138 All manuals and user guides at all-guides.com • Du kan lade batteriet før det er helt utladet. Men vi anbefaler at du lader Forberedelse etter at batteriet er helt utladet. Batteriets levetid avhenger i stor grad av faktorer som hvordan det brukes og oppbevares. Lade opp klipperen Bruke klipperen •...
  • Page 139 Trimmehøyde (mm) 6 6,5 7 7,5 8 8,5 9 9,5 10 Fjerning av kamtilbehøret (omtrentlig) Hold hoveddekselet godt og fjern kamtilbehører fra hoveddekselet. ER-GC71 ► Kamtilbehør [ Trimmehøyde (omtrentlig): 11 mm til 20 mm Indikator Trimmehøyde (mm) 11 11,5 12 12,5 13 13,5 14 14,5 15 15,5 Slik justerer du trimmehøyde...
  • Page 140 All manuals and user guides at all-guides.com Utforming av kinnskjegget Trimming av hår Uten kamtilbehør • Ikke bruk når håret er vått. Vått hår kan feste seg til huden eller hope seg opp, noe som gjør det Hold klipperen med strømbryteren nederst, hold bladet i vanskelig å...
  • Page 141 All manuals and user guides at all-guides.com Trimming til en jevn lengde Trimming av skjegg Hold klipperen med strømbryteren • Ikke bruk trimmeren når man har brukt barberskum eller dersom vendt utover, trim sakte mens du skjegget er vått. beveger på kryss og tvers fra Et vått skjegg kan feste seg til huden eller hope seg opp, noe som gjør det vanskelig å...
  • Page 142 All manuals and user guides at all-guides.com Rengjøring av klipperen 4. Tørk av med et håndkle og la den tørke av seg selv. • Det vil tørke raskere med skjærekniven • Rengjør klipperen og bladet etter hver bruk. fjernet. (Ved mangelfullt renhold vil bevegeligheten og skarpheten hemmes.) 5.
  • Page 143 Utfør følgende handlinger. • Sørg for at klipperen er avslått. Hvis problemet ikke kan løses, kontakt butikken du kjøpte enheten fra Fjern bladet. eller et serviceverksted som er autorisert av Panasonic for reparasjon. Påfør en oljedråpe på hvert Problem Handling anviste punkt.
  • Page 144 All manuals and user guides at all-guides.com Ta ut det innebygde oppladbare batteriet Problem Handling Skyv utstyrspluggen helt inn i Fjern det innebygde oppladbare batteriet før du kasserer klipperen. hoveddekselet og pass på at Pass på å kassere batteriet på en miljøstasjon hvis det finnes en. ladelampen ( ) lyser.
  • Page 145 All manuals and user guides at all-guides.com Brukerinformasjon om innsamling av gammelt utstyr og brukte Miljøvern og gjenbruk av materialer batterier Denne klipperen inneholder et nikkelmetallhybrid-batteri. Bare for EU og land med retursystemer Påse at batteriet kasseres på en miljøstasjon, dersom det er en slik der du bor.
  • Page 146 All manuals and user guides at all-guides.com ER-GC71_51_EU.indb 2016/01/28 17:45:26...
  • Page 147 ........... 160 Använda hårklippningsmaskinen ..154 Specifikationer ........161 Rengöring av trimsax ......158 Tack för att du köpt denna produkt från Panasonic. Läs igenom denna bruksanvisningen noga innan du börjar använda apparaten. Spara bruksanvisningen för framtida bruk. ER-GC71_51_EU.indb 2016/01/28...
  • Page 148 All manuals and user guides at all-guides.com Varning • Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och personer med nedsatta fysiska, sensoriska eller mentala färdigheter, eller brist på erfarenhet eller kunskap, om de fått instruktioner eller övervakning avseende säker användning av apparaten och förstår de därtill kopplade riskerna.
  • Page 149 All manuals and user guides at all-guides.com • Följande symbol anger att den är lämplig för rengöring under rinnande vatten. • Rengör inte med vatten när AC-adaptern är ansluten. • Använd aldrig någon annan adapter än den medföljande AC-adaptern. • Följande symbol indikerar att en specifik löstagbar strömförsörjningsenhet krävs för att ansluta den elektriska apparaten till elförsörjningen.
  • Page 150 All manuals and user guides at all-guides.com VARNING Säkerhetsföreskrifter För att minska risken för personskada, dödsfall, elstöt, brand och skada ► Strömförsörjning på egendom, måste du alltid följa säkerhetsföreskrifterna nedan. Anslut inte och koppla inte bort adaptern till ett vägguttag Förklaring av symboler med fuktiga händer.
  • Page 151 All manuals and user guides at all-guides.com VARNING ► Förhindra olyckor Apparaten ska förvaras utom räckhåll för barn. Låt inga barn använda apparaten. Rengör regelbundet strömkontakten och apparatens - Om skärblad, rengöringsborste och/eller oljebehållare kommer in kontakt för att förhindra att damm ansamlas. i munnen kan det orsaka olyckor och personskada.
  • Page 152 All manuals and user guides at all-guides.com FÖRSIKTIGHET Hantering av urtaget batteri vid kassering FARA ► Observera följande försiktighetsåtgärder Låt inga metallföremål eller skräp fastna på Det laddningsbara batteriet är endast till för användning i strömkontakten eller stickproppen. denna trimsax. Använd inte batteriet med andra produkter. - I annat fall kan det resultera i elstöt eller brand pga.
  • Page 153  kranvatten eller tvål och vatten. ER-GC71  • Förvara trimsaxen på en plats med låg luftfuktighet efter användning. I annat fall kan det resultera i felaktig funktion på grund av kondens eller ER-GC71 rost.
  • Page 154 All manuals and user guides at all-guides.com • Du kan ladda batteriet innan det är helt urladdat. Det rekommenderas Förberedelser dock att ladda när batteriet är helt urladdat. Batterilivslängden beror huvudsakligen på faktorer som hur det används och förvaras. Ladda hårklippningsmaskinen Använda hårklippningsmaskinen •...
  • Page 155 Trimlängd (mm) 6 6,5 7 7,5 8 8,5 9 9,5 10 Borttagning av kamtillbehör (uppskattning) Håll i huvuddelen ordentligt och ta bort kamtillbehöret från huvuddelen. ER-GC71 ► Kamtillbehör [ Trimlängd (uppskattning): 11 mm till 20 mm Indikator Trimlängd (mm) 11 11,5 12 12,5 13 13,5 14 14,5 15 15,5 Hur man justerar trimlängden...
  • Page 156 All manuals and user guides at all-guides.com Forma polisonger Trimma hår Utan kamtillbehör • Använd inte när håret är vått. Blött hår kan fastna på huden eller klumpa ihop sig vilket gör det svårt Håll trimsaxen med strömbrytaren vänd nedåt, håll att trimma.
  • Page 157 All manuals and user guides at all-guides.com Trimma till en jämn längd Trimning av skägg Håll trimsaxen med strömbrytaren • Använd inte med raklödder eller när skägget är blött. utåt, trimma långsamt korsvis från Ett blött skägg kan fastna på huden eller klumpa ihop sig vilket gör det olika håll för att undvika att missa svårt att trimma.
  • Page 158 All manuals and user guides at all-guides.com Rengöring av trimsax 4. Torka av vattnet med en handduk och låt den självtorka. • Den torkar snabbare med bladet • Rengör trimsaxen och skärbladet efter varje användning. borttaget. (Om det inte rengörs leder det till en dålig rörelse och sämre skärpa.) 5.
  • Page 159 Utför följande åtgärder. • Se till att trimsaxen är avstängd. Om problemen inte kan lösas, kontakta butiken där du köpte enheten Ta av skärbladet. eller en serviceverkstad auktoriserad av Panasonic för reparation. Applicera en droppe olja på varje Problem Åtgärd punkt som indikeras.
  • Page 160 All manuals and user guides at all-guides.com Ta ut det inbyggda uppladdningsbara batteriet Problem Åtgärd Tryck in stickproppen helt i Ta bort det inbyggda uppladdningsbara batteriet innan du kasserar huvuddelen och se till att trimmern. laddningsindikeringslampan ( Lämna in batteriet på en återvinningsstation för batterier om en sådan finns. lyser.
  • Page 161 All manuals and user guides at all-guides.com Avfallshantering av produkter och batterier Miljöskydd och återvinningsbara material Endast för Europeiska Unionen och länder med återvinningssystem Denna hårklippningsmaskin innehåller ett nickelmetall hydridbatteri. Lämna in batteriet på en återvinningsstation för batterier om en sådan Dessa symboler på...
  • Page 162 All manuals and user guides at all-guides.com ER-GC71_51_EU.indb 2016/01/28 17:45:29...
  • Page 163 Akun käyttöikä ........176 Valmistelu ..........170 Sisäänrakennetun akun poisto ..... 176 Hiustenleikkauskoneen käyttäminen..170 Tekniset tiedot ........177 Hiustenleikkuukoneen puhdistaminen ...174 Kiitos että valitsit tämän Panasonic-tuotteen. Lue ohjeet kokonaan ennen laitteen käyttämistä ja säästä ne myöhempää käyttöä varten. ER-GC71_51_EU.indb 2016/01/28 17:45:29...
  • Page 164 All manuals and user guides at all-guides.com Varoitus • Laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset ominaisuudet ovat heikentyneet tai joilta puuttuu kokemus ja tieto, jos heitä valvotaan laitteen käytössä, ja heille on annettu ohjeet laitteen turvallisesta käytöstä, ja he ymmärtävät laitteeseen liittyvät vaarat.
  • Page 165 All manuals and user guides at all-guides.com • Tämä symboli merkitsee sitä, että laite voidaan puhdistaa juoksevan veden alla. • Älä puhdista vedellä, jos verkkovirtaliitin on kiinnitettynä. • Älä käytä mitään muuta kuin toimitettua verkkolaitetta. • Tämä symboli ilmaisee, että sähkölaitteen yhdistäminen verkkovirtaan vaatii erityisen irrotettavan verkkolaitteen.
  • Page 166 All manuals and user guides at all-guides.com VAROITUS Turvatoimet Jotta vältytään loukkaantumisen, hengen menetyksen, sähköiskun, tulipalon ► Syöttövirta ja omaisuusvahinkojen vaaralta, seuraavia turvatoimia tulee aina noudattaa. Älä liitä muuntajaa pistorasiaan tai irrota sitä Kuvakkeiden selitykset pistorasiasta jos kätesi ovat märät. - Näin toimiminen voi aiheuttaa sähköiskun tai loukkaantumisen.
  • Page 167 All manuals and user guides at all-guides.com VAROITUS Älä muuntele tai korjaa laitetta. - Niin tekeminen voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun tai loukkaantumisen. Puhdista virtapistoke ja laitteen pistoke säännöllisesti Ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen korjaamista varten estääksesi pölyn kerääntymisen. (akun vaihto jne.). - Ohjeen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa tulipalon ►...
  • Page 168 All manuals and user guides at all-guides.com HUOMIO Poistetun akun käsittely hävittämisen yhteydessä VAARA ► Huomioi seuraavat varoitukset Älä anna metalliesineiden tai roskien kiinnittyä Ladattava akku on tarkoitettu käytettäväksi vain tässä virtapistokkeeseen tai laitepistokkeeseen. hiustenleikkauskoneessa. Älä käytä akkua muiden - Niin tekeminen voi aiheuttaa oikosulusta johtuvan sähköiskun tai tuotteiden kanssa.
  • Page 169  värjäytymisen. Puhdista runko vain vedellä tai saippuavedellä hieman  kostutetulla pehmeällä liinalla. ER-GC71  • Säilytä hiustenleikkauskonetta käytön jälkeen paikassa, jonka kosteustaso on matala. Tämän noudattamatta jättäminen saattaa ER-GC71 aiheuttaa toimintahäiriön kondensaation tai ruosteen takia.
  • Page 170 All manuals and user guides at all-guides.com Valmistelu Hiustenleikkauskoneen käyttäminen • Varmista, että hiustenleikkauskone on kytketty pois päältä. Hiustenleikkauskoneen lataaminen • Lisää öljyä ennen jokaista käyttökertaa sekä jokaisen käyttökerran jälkeen. (Katso sivu 175.) • Varmista, että hiustenleikkauskone on kytketty pois päältä. •...
  • Page 171 Leikkuukorkeus (mm) 6 6,5 7 7,5 8 8,5 9 9,5 10 Kampaosan irrottaminen (arvio) Pidä runkoa turvallisesti paikallaan ja poista kampaosa rungosta. ER-GC71 ► Kampaosa [ Leikkuukorkeus (arvio): 11–20 mm Osoitin Leikkuukorkeus (mm) 11 11,5 12 12,5 13 13,5 14 14,5 15 15,5 Kuinka säätää...
  • Page 172 All manuals and user guides at all-guides.com Pulisonkien muotoilu Hiusten leikkaaminen Ilman kampaosaa • Älä käytä laitetta hiusten ollessa märät. Märät hiukset voivat tarttua ihoon tai kasaantua, mikä vaikeuttaa Pidä hiustenleikkuukonetta niin, että käyttökytkin on leikkaamista. alhaalla ja terä on 90° kulmassa pulisonkeja vasten ja •...
  • Page 173 All manuals and user guides at all-guides.com Tasapituuteen leikkaaminen Parran leikkaaminen Pidä hiustenleikkuukonetta niin, • Älä käytä, jos olet laittanut partavaahtoa tai jos parta on märkä. että käyttökytkin on ulospäin, Märkä parta voi tarttua ihoon tai kasaantua, mikä vaikeuttaa leikkaamista. leikkaa hitaasti tehden ristikkäisiä...
  • Page 174 All manuals and user guides at all-guides.com Hiustenleikkuukoneen puhdistaminen 4. Pyyhi vesi pois pyyhkeellä ja anna kuivua itsekseen. • Laite kuivuu nopeammin, jos terä on • Puhdista hiustenleikkauskone ja terä jokaisen käyttökerran jälkeen. irrotettu. (Jos ei puhdisteta, liike heikkenee ja terävyys huononee.) 5.
  • Page 175 All manuals and user guides at all-guides.com Voitelu Vianetsintä • Lisää öljyä ennen jokaista käyttökertaa sekä jokaisen käyttökerran jälkeen. Suorita seuraavat toimet. • Varmista, että hiustenleikkauskone on kytketty pois päältä. Jos ongelmat eivät vieläkään ratkea, ota yhteys liikkeeseen, josta ostit Poista terä.
  • Page 176 All manuals and user guides at all-guides.com Sisäänrakennetun akun poisto Ongelma Tehtävä asia Työnnä pistoke runkoon koko Poista sisäänrakennettu, uudelleenladattava akku ennen matkalle ja varmista, että latauksen hiustenleikkauskoneen hävittämistä. merkkivalo ( ) palaa. Kotiparturia ei voi ladata. Varmista, että akku hävitetään ongelmajätekeskuksen kautta, mikäli Lataa suositellussa maassasi on sellainen.
  • Page 177 All manuals and user guides at all-guides.com Vanhojen laitteiden ja paristojen hävittäminen Ympäristönsuojelu ja materiaalien kierrätys Vain EU-jäsenmaille ja kierrätysjärjestelmää käyttäville maille Tässä hiustenleikkauskoneessa käytetään nikkellimetallihydridiparistoa. Varmista, että akku hävitetään ongelmajätekeskuksen kautta, mikäli Tämä symboli tuotteissa, pakkauksessa ja/tai maassasi on sellainen. asiakirjoissa tarkoittaa, että...
  • Page 178 All manuals and user guides at all-guides.com ER-GC71_51_EU.indb 2016/01/28 17:45:32...
  • Page 179 ..........192 Używanie maszynki ........ 186 Dane techniczne ........193 Czyszczenie maszynki ......190 Dziękujemy za wybór produktu firmy Panasonic. Przed rozpoczęciem użytkowania tego urządzenia prosimy o przeczytanie całej instrukcji i zachowanie jej do wykorzystania w przyszłości. ER-GC71_51_EU.indb 2016/01/28...
  • Page 180 All manuals and user guides at all-guides.com Ostrzeżenie • To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat, przez osoby o ograniczonej sprawności ruchowej, sensorycznej lub intelektualnej oraz przez osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i umiejętności, jeśli są one odpowiednio nadzorowane lub zostały poinstruowane w zakresie używania urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją...
  • Page 181 All manuals and user guides at all-guides.com • Następujący symbol oznacza, że urządzenie może być czyszczone pod bieżącą wodą. • Nie należy czyścić wodą, kiedy podłączony jest zasilacz. • Nie używaj żadnego innego zasilacza niż ten dostarczony z produktem. • Poniższy symbol wskazuje, że określony odłączalny zasilacz jest wymagany w celu podłączenia urządzenia elektrycznego do sieci elektrycznej.
  • Page 182 All manuals and user guides at all-guides.com OSTRZEŻENIE Środki ostrożności Aby zmniejszyć ryzyko urazu, utraty życia, porażenia prądem ► Zasilanie elektrycznym, pożaru i uszkodzenia mienia, zawsze należy przestrzegać następujących środków ostrożności. Nie podłączaj ani nie odłączaj adaptora do/z gniazda elektrycznego mokrą ręką. Wyjaśnienie użytych symboli - Może to spowodować...
  • Page 183 All manuals and user guides at all-guides.com OSTRZEŻENIE Nie należy modyfikować ani naprawiać urządzenia. - Może to spowodować pożar, porażenie prądem lub obrażenia ciała. Skontaktuj się z autoryzowanym serwisem w celu przeprowadzenia Zawsze należy wyjmować adaptor z gniazda naprawy (wymiana akumulatora itp.). elektrycznego podczas czyszczenia urządzenia.
  • Page 184 All manuals and user guides at all-guides.com UWAGA Postępowanie z wyjętym do utylizacji akumulatorem NIEBEZPIECZEŃSTWO ► Należy przestrzegać następujących środków ostrożności Nie można dopuścić, aby metalowe obiekty lub śmieci Akumulator jest przeznaczony do użytku wyłącznie z tą przylegały do wtyczki zasilania lub wtyczki urządzenia. maszynką.
  • Page 185    lekarzem.   Przeznaczenie ER-GC71  • Przed użyciem końcówki sprawdzić, czy jest poprawnie zainstalowana. ER-GC71 Nieprawidłowy montaż może być przyczyną zbyt krótkiego przycięcia włosów. A Korpus D Końcówka grzebieniowa [ • Nie używaj urządzenia do strzyżenia zwierząt.
  • Page 186 All manuals and user guides at all-guides.com • Akumulator można ładować zanim zupełnie się rozładuje. Jednakże Przygotowanie zaleca się ładowanie po zupełnym rozładowaniu akumulatora. Okres użytkowania akumulatora zależy w głównej mierze od warunków jego Ładowanie maszynki użytkowania i przechowywania. Używanie maszynki •...
  • Page 187 6 6,5 7 7,5 8 8,5 9 9,5 10 Zdejmowanie końcówki grzebieniowej (mm) (przybliżona) Przytrzymaj mocno korpus i zdejmij z niego końcówkę grzebieniową. ► Końcówka grzebieniowa [ ER-GC71 długość przycinania (przybliżona): 11 mm do 20 mm Wskaźnik długość przycinania Regulacja długości strzyżenia 11 11,5 12 12,5 13 13,5 14 14,5 15 15,5 (mm) (przybliżona)
  • Page 188 All manuals and user guides at all-guides.com Formowanie baków Przycinanie włosów Bez końcówki grzebieniowej • Nie używać, kiedy włosy są mokre. Mokre włosy mogą przyklejać się do skóry lub tworzyć kępki, utrudniając Trzymając maszynkę z włącznikiem zasilania przycinanie. znajdującym się u dołu, przyłóż ostrze pod kątem 90° do •...
  • Page 189 All manuals and user guides at all-guides.com Przycinanie do równej długości Przycinanie zarostu Trzymając maszynkę z • Nie należy używać maszynki po nałożeniu pianki do golenia lub kiedy włącznikiem zasilania zarost jest wilgotny. skierowanym na zewnątrz, Mokry zarost może przyklejać się do skóry lub tworzyć kępki, utrudniając przycinanie.
  • Page 190 All manuals and user guides at all-guides.com Czyszczenie maszynki 4. Zetrzyj wodę ręcznikiem i pozostaw do wyschnięcia. • Urządzenie wyschnie szybciej po • Czyścić maszynkę i ostrze po każdym użyciu. wyjęciu ostrza. (Jeśli nie będzie czysta, ruch będzie słabszy i zmniejszy się ostrość.) 5.
  • Page 191 • Smaruj maszynkę olejem przed i po każdym użyciu. Wykonaj następujące czynności. • Sprawdzić, czy maszynka jest wyłączona. Jeżeli problemy nadal nie ustępują, należy skontaktować się z punktem Zdejmij ostrze. zakupu urządzenia lub autoryzowanym centrum serwisowym Panasonic. Na każdy wskazany punkt Problem Działanie nanieść kroplę oleju.
  • Page 192 All manuals and user guides at all-guides.com Wyjmowanie wbudowanego akumulatora Problem Działanie Włóż dokładnie wtyczkę urządzenia do Przed zutylizowaniem maszynki należy wyjąć wbudowany akumulator. korpusu i sprawdź, czy świeci się Upewnij się, że akumulator wyrzucany jest w oficjalnie wyznaczonym kontrolka ładowania akumulatora ( Nie można naładować...
  • Page 193 All manuals and user guides at all-guides.com Pozbywanie się zużytych urządzeń elektrycznych i Ochrona środowiska i recykling materiałów elektronicznych oraz baterii Ta maszynka zawiera akumulator niklowo-wodorkowy. Dotyczy wyłącznie obszaru Unii Europejskiej oraz krajów Upewnij się, że akumulator wyrzucany jest w wyznaczonym punkcie posiadających systemy zbiórki i recyklingu gromadzenia odpadów, jeżeli takie miejsce znajduje się...
  • Page 194 All manuals and user guides at all-guides.com ER-GC71_51_EU.indb 2016/01/28 17:45:35...
  • Page 195 Vyjmutí zabudované dobíjecí baterie ... 208 Jak zastřihovač používat ....... 202 Specifikace ..........209 Čištění zastřihovače ....... 206 Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku Panasonic. Před zahájením provozu tohoto přístroje si přečtěte všechny tyto pokyny a uložte je pro budoucí použití. ER-GC71_51_EU.indb 2016/01/28...
  • Page 196 All manuals and user guides at all-guides.com Varování • Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let výše a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo pokud obdržely informace o bezpečném používání...
  • Page 197 All manuals and user guides at all-guides.com • Následující symbol znamená, že spotřebič je vhodný pro čištění pod tekoucí vodou. • Nečistěte spotřebič vodou, pokud je síťový adaptér připojen. • Nepoužívejte žádný jiný, než dodaný síťový adaptér. • Následující symbol znamená, že k připojení elektrického spotřebiče k rozvodné...
  • Page 198 All manuals and user guides at all-guides.com VAROVÁNÍ Bezpečnostní opatření Abyste snížili nebezpečí zranění, úmrtí, úrazu elektrickým proudem, požáru ► Napájení a poškození majetku, vždy dodržujte následující bezpečnostní opatření. Napájecí adaptér do zásuvky nezapojujte ani jej Vysvětlení použitých symbolů neodpojujte mokrýma rukama. - Takové...
  • Page 199 All manuals and user guides at all-guides.com VAROVÁNÍ Výrobek neupravujte ani neopravujte. - Takové chování může způsobit požár, úraz elektrickým proudem nebo zranění. Napájecí vidlici i zástrčku spotřebiče pravidelně čistěte, Kvůli opravám (výměna baterie atd.) se obraťte na autorizované abyste zabránili hromadění prachu. servisní...
  • Page 200 All manuals and user guides at all-guides.com UPOZORNĚNÍ Manipulace s vyjmutou baterií při likvidaci NEBEZPEČÍ ► Dodržujte ve vlastním zájmu následující bezpečnostní opatření Nabíjecí baterie je určena k použití výhradně s tímto Nedovolte, aby se do napájecího konektoru nebo do zastřihovačem.
  • Page 201 části. Hlavní část čistěte jen měkkým hadříkem, lehce  navlhčeným v pitné vodě, nebo v mýdlové pitné vodě. ER-GC71  • Zastřihovač po použití uchovávejte na místě s nízkou vlhkostí. Nedodržení může způsobit selhání z důvodu kondenzace nebo rzi.
  • Page 202 All manuals and user guides at all-guides.com • Baterii můžete nabíjet i dříve, než je zcela vybitá. Nicméně se Příprava doporučuje nabíjet, až je baterie zcela vybitá. Životnost baterie velmi závisí na faktorech, jak je používána a skladována. Nabíjení zastřihovače Jak zastřihovač...
  • Page 203 6 6,5 7 7,5 8 8,5 9 9,5 10 Sundání hřebenového nástavce (přibližně) Hlavní část držte bezpečně a sejměte z ní hřebenový nástavec. ► Hřebenový nástavec [ ER-GC71 Výška zastřižení (přibližně): 11 mm až 20 mm Indikátor Výška zastřižení (mm) Jak nastavit výšku zastřihování...
  • Page 204 All manuals and user guides at all-guides.com Tvarování vašich licousů Zastřihávání vlasů Bez hřebenového nástavce • Nepoužívejte, máte-li mokré vlasy. Mokré vlasy se mohou přilepit k pokožce nebo se slepit, což jejich Zastřihovač přidržte tak, aby byl spínač ve spodní části, zastřihávání...
  • Page 205 All manuals and user guides at all-guides.com Zastřihávání do stejné délky Zastřihávání vousů Zastřihovač držte tak, aby spínač • Pokud jste aplikovali pěnu na holení nebo máte-li vousy mokré, strojek směřoval ven, pomalu provádějte nepoužívejte. zastřihování provádějte různými Mokré vousy se mohou přilepit k pokožce nebo se slepit, což jejich zastřihávání...
  • Page 206 All manuals and user guides at all-guides.com Čištění zastřihovače 4. Setřete vodu ručníkem a nechte oschnout. • Uschne rychleji, bude-li čepel vyjmuta. • Zastřihávač a čepel čistěte po každém použití. 5. Olej na planžetu aplikujte po uschnutí. (Nebude-li vyčištěný, bude pohyb slabý a čepel se ztupí.) (Viz str.
  • Page 207 • Olej na zastřihovač aplikujte před a po každém použití. Proveďte následující. • Ujistěte se, zda je zastřihovač vypnutý. Pokud problémy nelze vyřešit, kontaktujte obchod, kde jste výrobek Sejměte čepel. zakoupili nebo servisní centrum autorizované společností Panasonic a požádejte o opravu. Na každý označený bod naneste kapku oleje. Problém Akce Připojte čepel k hlavní...
  • Page 208 All manuals and user guides at all-guides.com Vyjmutí zabudované dobíjecí baterie Problém Akce Přípojku spotřebiče zcela zasuňte do Před likvidací zastřihovače vyjměte vestavěnou nabíjecí baterii. hlavní části a přesvědčte se, zda Baterii prosím odevzdejte k likvidaci na oficiálně určené místo, pokud kontrolka nabíjení...
  • Page 209 All manuals and user guides at all-guides.com Likvidace použitých zařízení a baterií Ochrana životního prostředí a recyklace materiálů Jen pro státy Evropské unie a země s fungujícím systémem Tento zastřihávač obsahuje baterii v provedení NiMH. recyklace a zpracování odpadu Baterii prosím odevzdejte k likvidaci na oficiálně určené místo, pokud takové...
  • Page 210 All manuals and user guides at all-guides.com ER-GC71_51_EU.indb 2016/01/28 17:45:39...
  • Page 211 Používanie strihača ........ 218 Technické údaje ........225 Čistenie zastrihávača ......222 Ďakujeme, že ste si zakúpili výrobok značky Panasonic. Pred používaním tejto jednotky si v celom rozsahu prečítajte tento návod na obsluhu a uschovajte ho pre možnú potrebu v budúcnosti. ER-GC71_51_EU.indb...
  • Page 212 All manuals and user guides at all-guides.com Výstraha • Deti vo veku 8 rokov a viac a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatočnými skúsenosťami a vedomosťami môžu používať tento prístroj pod dohľadom alebo ak boli oboznámené o používaní prístroja bezpečným spôsobom a poznajú...
  • Page 213 All manuals and user guides at all-guides.com • Nasledovný symbol znamená možnosť čistenia pod tečúcou vodou z vodovodu. • Nečisťte vodou, ak je pripojený adaptér na striedavý prúd. • Nepoužívajte iný, len dodaný adaptér na striedavý prúd. • Nasledujúci symbol znamená, že na pripojenie elektrického prístroja k elektrickej sieti je potrebné...
  • Page 214 All manuals and user guides at all-guides.com VÝSTRAHA Bezpečnostné opatrenia Na zníženie rizika poranení, smrti, zasiahnutia elektrickým prúdom, požiaru a ► Napájanie poškodenia majetku vždy dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné opatrenia. Adaptér nepripájajte ani neodpájajte z elektrickej zásuvky Vysvetlenie symbolov mokrými rukami. - V opačnom prípade môže dôjsť...
  • Page 215 All manuals and user guides at all-guides.com VÝSTRAHA Výrobok nikdy nerozoberajte, len pri jeho likvidácii. - V opačnom prípade môže dôjsť k požiaru, zasiahnutiu elektrickým prúdom alebo poraneniu. Počas čistenia vždy odpojte adaptér z elektrickej zásuvky. Výrobok neupravujte ani neopravujte. - Opomenutím môže dôjsť...
  • Page 216 All manuals and user guides at all-guides.com UPOZORNENIE Manipulácia s vybratou batériou počas likvidácie NEBEZPEČENSTVO ► Dodržiavajte nasledujúce opatrenia Nedovoľte, aby sa na elektrickú zástrčku alebo zástrčku Nabíjateľná batéria je určená výlučne na použitie s týmto prístroja prilepili kovové predmety alebo špina. strihacím strojčekom.
  • Page 217 časti. Hlavnú časť čistite len mäkkou tkaninou slabo navlhčenou vo vode z  vodovodnej siete alebo vo vode z vodovodnej siete s pridaním saponátu. ER-GC71  • Zastrihávač po použití skladujte na mieste s nízkou vlhkosťou. V opačnom prípade môže kondenzácia alebo korózia spôsobiť poškodenie.
  • Page 218 All manuals and user guides at all-guides.com • Batériu môžete nabiť pred jej úplným vybitím. No batériu odporúčame Príprava nabiť až po jej úplnom vybití. Životnosť batérie značne závisí od určitých faktorov, ako napríklad od spôsobu jej používania a skladovania. Nabíjanie strihača Používanie strihača •...
  • Page 219 6 6,5 7 7,5 8 8,5 9 9,5 10 Demontáž hrebeňového nástavec (približne) Hlavnú časť pevne podržte a odpojte hrebeňový nástavec z hlavnej časti. ► Hrebeňový nástavec [ ER-GC71 Dĺžka strihania (približne): 11 mm až 20 mm Ukazovateľ Dĺžka strihania (mm) Ako nastaviť dĺžku strihu 11 11,5 12 12,5 13 13,5 14 14,5 15 15,5 (približne)
  • Page 220 All manuals and user guides at all-guides.com Úprava bokombrady Strihanie vlasov Bez hrebeňového nástavca • Nepoužívajte na mokré vlasy. Mokré vlasy môžu priľnúť k pokožke alebo môže vytvárať zhluky Bokombrady upravíte tak, že uchopíte zastrihávač s chĺpkov a sťažovať strihanie. hlavným vypínačom v polohe dolu, čepeľ...
  • Page 221 All manuals and user guides at all-guides.com Strihanie na rovnakú dĺžku Strihanie brady Držiac zastrihávač s hlavným • Nepoužívajte s holiacimi penami alebo ak je brada mokrá. vypínačom smerujúcim von Mokrá brada môže priľnúť k pokožke alebo môže vytvárať zhluky strihajte pomaly a krížom chĺpkov a sťažovať...
  • Page 222 All manuals and user guides at all-guides.com Čistenie zastrihávača 4. Vodu utrite utierkou a nechajte vyschnúť. • Pokiaľ ostrie demontujete, dôjde k rýchlejšiemu vyschnutiu. • Strihací strojček a čepeľ vyčistite po každom použití. 5. Po vyschnutí naneste na čepele olej. (Ak ho neočistíte, pohyb nebude plynulý...
  • Page 223 Vykonajte nasledujúce činnosti. • Strihací strojček vypnite. Ak problém nemožno vyriešiť, kontaktujte predajňu, kde ste jednotku Vyberte čepeľ. zakúpili alebo o opravu požiadajte servisné stredisko autorizované spoločnosťou Panasonic. Na všetky označené body naneste kvapku oleja. Problém Činnosť Čepeľ namontujte na hlavnú...
  • Page 224 All manuals and user guides at all-guides.com Výmena zabudovanej nabíjateľnej batérie Problém Činnosť Zatlačte zástrčku prístroja do hlavnej Pred zneškodnením strihača z neho vyberte zabudovanú nabíjateľnú časti na doraz a uistite sa, že svieti batériu. kontrolka nabíjania ( Zastrihávač nemožno nabíjať. Zabezpečte, aby bola batéria zneškodnená...
  • Page 225 All manuals and user guides at all-guides.com Likvidácia opotrebovaných zariadení a batérií Informácie o ochrane životného prostredia a recyklovaní materiálu Len pre Európsku úniu a krajiny so systémom recyklácie Tento strihač obsahuje nikel-kovovo hydridovú batériu. Zabezpečte, aby bola batéria zneškodnená na úradne ustanovenom Tieto symboly uvádzané...
  • Page 226 All manuals and user guides at all-guides.com ER-GC71_51_EU.indb 2016/01/28 17:45:42...
  • Page 227 A hajnyíró használata ......234 Műszaki adatok ........241 A hajnyíró tisztítása ........ 238 Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Panasonic terméket. A készülék használata előtt olvassa végig ezt a használati utasítást, és tegye el, mert később szüksége lehet rá. ER-GC71_51_EU.indb...
  • Page 228 All manuals and user guides at all-guides.com Figyelem • A készüléket 8 éven aluli gyermekek, csökkent fizikai, érzékelési és szellemi képességekkel rendelkező, valamint az efféle készülékek használatában járatlan személyek csak felügyelet mellett, vagy a készülék biztonságos használatának és a használattal járó veszélyek ismertetése után használhatják. Gyermekek ne játsszanak a készülékkel.
  • Page 229 All manuals and user guides at all-guides.com • A következő jelzés azt mutatja, hogy az eszköz csap alatt tisztítható. • Ne tisztítsa vízzel, miközben a hálózati adapter csatlakoztatva van. • A hálózati adapter helyett ne használjon más eszközt. • Az alábbi szimbólum azt jelzi, hogy egy különleges leválasztható...
  • Page 230 All manuals and user guides at all-guides.com FIGYELEM Biztonsági előírások A sérülések, a haláleset, az áramütés, a tűzveszély, és a vagyont érintő ► Áramellátás károk kockázatának csökkentése érdekében mindig kövesse az alábbi biztonsági óvintézkedéseket. Soha ne csatlakoztassa és ne húzza ki vizes kézzel az adaptert.
  • Page 231 All manuals and user guides at all-guides.com FIGYELEM ► Balesetek megelőzése Ne tárolja olyan helyen, ahol csecsemők vagy gyermekek elérhetik. Ne engedje, hogy használják a készüléket. A porlerakódás elkerülése érdekében rendszeresen tisztítsa - A vágókés, a tisztítókefe és/vagy az olajtartály szájba helyezése meg a csatlakozódugót és a készülék csatlakozóját.
  • Page 232 All manuals and user guides at all-guides.com VIGYÁZAT Az eltávolított akkumulátor kezelése selejtezéskor VESZÉLY ► Vegye figyelembe az alábbi óvintézkedéseket Ne hagyja, hogy fémtárgyak, vagy szennyeződés Az akkumulátor kizárólag ehhez a hajnyíróhoz használható. ragadjon a csatlakozódugóra vagy a készülék Ne használja az akkumulátort más termékekhez. csatlakozójára.
  • Page 233 Mossa ki bő vízzel és vegye fel a kapcsolatot egy orvossal.     Rendeltetésszerű használat  ER-GC71  • Toldalék használata előtt ellenőrizze, hogy megfelelően illesztette-e. Ellenkező esetben előfordulhat, hogy túl rövidre nyírja a hajat. ER-GC71 • A készüléket nem szabad állatokon alkalmazni. A Készüléktest E Hálózati adapter (RE9-49)
  • Page 234 All manuals and user guides at all-guides.com • Az akkumulátor feltölthető az előtt is, mielőtt teljesen lemerítené. Habár, Előkészületek ajánlott akkor újratölteni, amikor az akkumulátor teljesen lemerült. Az akkumulátor élettartama erősen függ néhány tényezőtől, mint például a A hajnyíró feltöltése használat és tárolás módja.
  • Page 235 6 6,5 7 7,5 8 8,5 9 9,5 10 A fésűtoldalék levétele (becsült) Fogja meg határozottan a készüléktestet és távolítsa el a fésűtoldalékot a készüléktestről. ER-GC71 ► Fésűtoldalék [ Nyírási hossz (becsült): 11 mm - 20 mm Jelzés Nyírási hossz (mm) 11 11,5 12 12,5 13 13,5 14 14,5 15 15,5 A nyírási hossz igazítása...
  • Page 236 All manuals and user guides at all-guides.com Az oldalszakáll igazítása Haj nyírása Fésűtoldalék nélkül • Ne használja, ha nedves a haja. A nedves haj a bőrhöz tapadhat vagy összecsomósodhat, ami Tartsa a hajnyírót az üzemkapcsolóval lefelé, tartsa a megnehezíti a nyírást. vágókést 90°-os szögben az oldalszakállhoz és az •...
  • Page 237 All manuals and user guides at all-guides.com Egyenlő hosszra nyírás Szakáll nyírása Tartsa a hajnyírót az • Ne használja borotvahabbal, illetve ha nedves a szakálla. üzemkapcsolóval kifelé, nyírjon A nedves szakáll a bőrhöz tapadhat vagy összecsomósodhat, ami lassan keresztirányú megnehezíti a nyírást. •...
  • Page 238 All manuals and user guides at all-guides.com A hajnyíró tisztítása 4. Törölje le a vizet törülközővel, és hagyja, hogy magától megszáradjon. • Gyorsabban megszárad, ha eltávolítja • Tisztítsa meg a hajnyírót és a vágókést minden egyes használat után. a kést. (Ha nincs megtisztítva, a mozgás gyengébb lesz és az élesség tompul.) 5.
  • Page 239 • Győződjön meg róla, hogy a hajnyíró ki van kapcsolva. Ha a problémákat továbbra sem sikerült elhárítani, akkor a javításért Távolítsa el vágókést. vegye fel a kapcsolatot azzal az üzlettel, ahol vásárolta a készüléket vagy egy Panasonic hivatalos márkaszerviz-központtal. Cseppentsen egy csepp olajat minden egyes megjelölt pontra. Probléma Művelet...
  • Page 240 All manuals and user guides at all-guides.com A beépített feltölthető akkumulátor eltávolítása Probléma Művelet Nyomja a készülék csatlakozóját a A hajnyíró leselejtezése előtt távolítsa el a beépített akkumulátort. készüléktestbe ütközésig, és Az akkumulátort a hivatalosan kijelölt helyen ártalmatlanítsa, ha van ilyen. győződjön meg róla, hogy a A hajvágót nem lehet feltölteni.
  • Page 241 All manuals and user guides at all-guides.com Tájékoztatás felhasználók számára az elhasználódott Környezetvédelem és újrahasznosítás készülékek, szárazelemek és akkumulátorok begyűjtéséről és A hajnyíróban nikkel-fémhidrid akkumulátor található. ártalmatlanításáról Gyõzõdjön meg róla, hogy az akkumulátort hivatalosan kijelölt helyen Csak az Európai Unió és olyan országok részére, amelyek ártalmatlanítják (ha országában van ilyen kijelölt hely).
  • Page 242 All manuals and user guides at all-guides.com Műszaki adatok: Minőségtanúsítás Motorfeszültség: 1,2 V DC egyenfeszültség Töltési idő: 8 óra Ezt a készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték. Tápellátás: beépített akkumulátor Tápfeszültség: 1,2 V egyenfeszültség Méretek (szélesség x magasság x mélység): 17,3 cm  5,1 cm  4,4 cm Tömeg: 157 g Hálózati tápegység és akkumulátor töltő...
  • Page 243 Utilizarea maşinii de tuns ...... 250 Specificaţii..........257 Curăţarea maşinii de tuns...... 254 Vă mulţumim că aţi achiziţionat acest produs Panasonic. Înainte de a utiliza acest dispozitiv, vă rugăm să citiţi toate aceste instrucţiuni şi să le păstraţi pentru referinţe ulterioare. ER-GC71_51_EU.indb...
  • Page 244 All manuals and user guides at all-guides.com Avertisment • Acest dispozitiv poate fi utilizat de copiii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau mintale reduse sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe, dacă sunt supravegheaţi şi au fost instruiţi referitor la modul de utilizare a dispozitivului în condiţii de siguranţă...
  • Page 245 All manuals and user guides at all-guides.com • Simbolul următor arată că aparatul este potrivit pentru a fi curăţat sub jet de apă de la robinet. • Nu curăţaţi cu apă dacă transformatorul de c.a. este conectat la aparat. • Nu utilizaţi decât adaptorul de c.a. furnizat. •...
  • Page 246 All manuals and user guides at all-guides.com AVERTISMENT Măsuri de siguranţă Pentru a reduce riscul de rănire, deces, electrocutare, incendiu şi pagube ► Sursa de alimentare aduse proprietăţii, trebuie respectate întotdeauna următoarele măsuri de siguranţă. Nu conectaţi sau deconectaţi adaptorul la/de la o priză dacă...
  • Page 247 All manuals and user guides at all-guides.com AVERTISMENT Nu dezasamblaţi produsul decât atunci când doriţi să-l aruncaţi. - În caz contrar, există risc de incendiu, electrocutare sau rănire. Când efectuaţi activităţi de curăţenie, deconectaţi Nu efectuaţi modificări sau reparaţii. întotdeauna adaptorul de la priză. - În caz contrar, există...
  • Page 248 All manuals and user guides at all-guides.com ATENŢIE Manipularea bateriei înlocuite în momentul eliminării acesteia ► Reţineţi următoarele precauţii PERICOL Nu lăsaţi obiecte metalice sau murdărie să se lipească de ştecărul de alimentare sau de ştecărul aparatului. - În caz contrar, există risc de electrocutare sau incendiu din Acumulatorul este destinat exclusiv utilizării cu această...
  • Page 249 Spălaţi bine cu apă curată şi consultaţi un medic.   Domeniul de utilizare ER-GC71  • Înainte de a utiliza un accesoriu, verificaţi dacă acesta a fost corect ER-GC71 instalat. Nerespectarea acestei indicaţii poate avea ca rezultat un păr...
  • Page 250 All manuals and user guides at all-guides.com • Puteți încărca acumulatorul înainte de descărcarea completă. Însă, se Pregătirea recomandă încărcarea după descărcarea completă a acumulatorului. Durata de funcționare a acumulatorului depinde în mare măsură de Încărcarea maşinii de tuns factori precum modul de utilizare și stocare. Utilizarea maşinii de tuns •...
  • Page 251 Îndepărtarea accesoriului pieptene (estimare) Ţineţi bine de corpul principal şi îndepărtaţi accesoriul pieptene de pe corpul principal. ► Accesoriu pieptene [ ER-GC71 Lungimea tunsului (estimare): de la 11 mm până la 20 mm Indicator Lungimea tunsului (mm) Cum reglaţi lungimea tunsului...
  • Page 252 All manuals and user guides at all-guides.com Conturarea perciunilor Tunderea părului de pe cap Fără accesoriul pieptene • A nu se utiliza atunci când părul este ud. Un păr ud poate să se lipească de piele sau fi rele de păr se pot grupa în Ţinând maşina de tuns cu întrerupătorul de pornire în smocuri, îngreunând tunsul.
  • Page 253 All manuals and user guides at all-guides.com Tunderea la o lungime egală Tunderea bărbii Ţinând maşina de tuns cu • Nu folosiţi cu spume de ras aplicate sau atunci când barba este udă. întrerupătorul de pornire îndreptat O barbă udă poate să se lipească de piele sau firele de păr să se spre exterior, tundeţi încet, adune, făcând dificilă...
  • Page 254 All manuals and user guides at all-guides.com Curăţarea maşinii de tuns 4. Ştergeţi apa cu un prosop şi lăsaţi să se usuce natural. • Se va usca mai repede dacă lama este • Curăţaţi maşina de tuns şi lama după fiecare utilizare. scoasă.
  • Page 255 • Asigurați-vă că mașina de tuns este oprită. Dacă problemele tot nu pot fi rezolvate, contactaţi magazinul de unde Demontaţi lama. aţi achiziţionat aparatul sau un centru service autorizat de Panasonic pentru reparaţii. Aplicaţi o picătură de ulei în fiecare punct indicat.
  • Page 256 All manuals and user guides at all-guides.com Îndepărtarea acumulatorului reîncărcabil încorporat Problema Măsura Împingeţi până la capăt ştecărul Scoateţi acumulatorul reîncărcabil încorporat înainte de a elimina aparatului în corpul principal şi verificaţi maşina de tuns. dacă se aprinde indicatorul luminos de Maşina de tuns nu poate fi Asiguraţi-vă...
  • Page 257 All manuals and user guides at all-guides.com Depunerea la deşeuri a echipamentelor şi a bateriilor vechi Pentru protecţia mediului şi reciclarea materialelor Doar pentru Uniunea Europeană şi pentru ţările cu sisteme de reciclare Această maşină de tuns conţine un acumulator nichel-metal hidrid. Asiguraţi-vă...
  • Page 258 All manuals and user guides at all-guides.com ER-GC71_51_EU.indb 2016/01/28 17:45:49...
  • Page 259 All manuals and user guides at all-guides.com MEMO ER-GC71_51_EU.indb 2016/01/28 17:45:49...
  • Page 260 All manuals and user guides at all-guides.com Panasonic Corporation http://www.panasonic.com © Panasonic Corporation 2016 Printed in China F EN, GE, FR, IT, DU, SP, DA, PT, NW, SW, FI, PL, CZ, SK, HU, RO ERXXXXGCXXXX XXXXX‑X ER-GC71_51_EU.indb 2016/01/28 17:45:49...

Ce manuel est également adapté pour:

Er-gc51